1
诗经(收录全篇305首,复旦大学中文系教授骆玉明解注,203幅细井徇诗经名物图,生僻字、多音字、假借字随文注音。)
1.4.2.11 生民

生民

后稷是周民族历史上的始祖,同时他也是农神。此诗前半部分记述后稷出生时的神奇事迹,后半部分记述他在农业种植方面的特殊才能。诗反映出周族以农业立国的特质。

厥初生民 时维姜嫄

生民如何 克yīn克祀

以弗无子

履帝武敏xīn 攸介攸止

载震载夙 载生载育

时维后稷

诞弥厥月 先生如达

chèzāi无害

以赫厥灵

上帝不宁 不康禋祀

居然生子

zhì之隘巷 牛羊腓字之

诞寘之平林 会伐平林

诞寘之寒冰 鸟覆翼之

鸟乃去矣 后稷

tán 厥声载路

诞实匍匐 克

以就口食

rěnshū 荏菽pèi

禾役suì穟 麻麦méng

diéběng

诞后稷之 有相之道

茀厥丰草 种之黄茂

shìfàng实苞 实种实yòu

实发实秀 实坚实好

实颖实栗

即有tái家室

诞降嘉种

mén

恒之秬秠 是获是亩

恒之穈芑 是任是负

以归zhào

诞我祀如何

chōngyóuróu

释之叟叟 烝之浮浮

载谋载惟 取萧祭脂

fán载烈

以兴嗣岁

yǎngchéng于豆 于豆于登

其香始升

上帝居歆 胡xiùdǎn

后稷zhào祀 庶无罪悔

以迄于今

厥初生民:指最初周民是如何诞生的。厥初,其初、当初。

姜嫄:相传帝喾之妻,周人先祖后稷之母。

克禋克祀:指祭祀上苍以祈子。克,善于。禋,升烟以祭。

履帝武敏:踩着上帝的脚印。武,足迹。敏,大拇指。

歆:欣然。

攸介攸止:指姜嫄得到福祉。

载震载夙:这里指姜嫄怀上龙胎。震,喻长子、太子。夙,或是个时间概念。

诞弥厥月:指怀孕十月期满。弥,满。

先生:头一胎。

达:瓜、肉球,或以为羊胎(母羊产胎,小羊破胎而生)。

坼、副:都有劈开、分裂的意思。这里指胎不破。

菑:灾的古字。

以赫厥灵:显示上帝之灵(即非凡之胎)。赫,显示、显耀。

上帝不宁 不康禋祀:大意为,难道上帝降怒?姜嫄祭祀不够?

生子:指生下这样一个肉球。

诞寘之隘巷:以下六句大意为,以生下肉球为不祥,弃于窄巷,牛羊庇护他,弃于树林,碰到樵夫救了他,弃于寒地,鸟儿展翅温暖他。寘,通“置”。腓,庇护。字,哺乳。

实覃实訏:指哭声实在是悠长而响亮。实,是。覃,长。訏,大。

诞实匍匐:以下三句大意为,后稷刚学会爬,就很聪明,自己去找吃的。岐,知意也。嶷,识也。

蓺:种植。荏菽:大的豆类。

旆旆:农作物茂盛貌。

穟穟:禾苗美好。 幪幪:茂盛貌。

瓞:小瓜。唪唪:多实貌。

有相之道:有分辨农作物的本领。

黄茂:丰美的谷物。

实:是。方:通“放”,萌芽。苞:茂盛。

种:矮。指粗壮。褎:长高。

发:禾苗发兜。秀:扬花,禾苗初吐穂。

颖:禾穂下垂。栗:果实栗栗然。

有邰家室:以养家室。邰,养。

秬:黑黍。秠:黑黍的一种。 穈:赤苗高粱。芑:白苗高粱。

恒:“亘”的借字,指遍地种之。

获:收割。亩:堆在田里。

任:肩挑。负:背起。

揄:舀取。

蹂:通“揉”。用手搓米。

释:淘米。叟叟:淘米声。

浮浮:蒸饭的气。

谋:筹划。惟:思。皆指商议祭祀之事。

取萧:选取牛尾蒿作祭品。祭脂:以牛肠脂油作祭品。

羝:公羊。軷:古代祭路神。

以兴嗣岁:将求新岁之丰年也。

卬盛于豆:指仰头举着祭祀的盛器。卬,通“仰”。豆。木制盛器。

登:瓦制盛器。

居歆:安享。

胡臭:浓烈的香味。胡,大。亶时:诚善也。

02_063

荏菽(菽)

今名大豆,在《诗经》里,广义的菽为所有豆类的总称,狭义上则指大豆,也就是毛豆或黄豆,一年生直立草本。原产我国,有超过五千年的栽培史,是我国最重要的粮食作物之一。