第十章 突然失火
桑菲尔德庄园的整幢房子沉郁空旷。在这里,有时会听到一种令人毛骨悚然的奇怪笑声。一天,简·爱在睡梦中被这种笑声惊醒,发现主人的房间着了火。这次火灾因何而起?又造成了怎样的后果呢?
晚上,我一听到含糊的喃喃声之后,便完全惊醒过来了。那声音古怪而悲哀,我想就是从我房间的楼上传出来的。要是我仍旧点着蜡烛该多好,夜黑得可怕,而我情绪低沉。于是我爬起来坐在床上,静听着。那声音又消失了。
名师指导
奇怪的声音为文章增添了神秘的气息。
我竭力想再睡,但我的心却焦急不安地怦怦乱跳。我内心的平静被打破了,远在楼底下的大厅里的时钟敲了两下。就在那时,我的房门似乎被碰了一下,仿佛有人摸黑走过外面的走廊时,手指擦过嵌板一样。我问:“谁在那里?”没有回答。我吓得浑身冰凉。
这时响起一阵恶魔般的笑声,压抑而低沉,仿佛就在我房门的锁孔外响起来的。有什么东西发出了咯咯声和呻吟声。不久那脚步又退回走廊,上了三楼的楼梯。最近那里装了一扇门,关闭了楼梯。我听见门被打开又被关上,一切复归平静。
“那是格雷斯·普尔吗?难道她被妖魔附身了?”我在想。我独个儿再也待不住了,我得去找费尔法克斯太太。我匆匆地穿上外衣,披上披肩,用抖动着的手拔开门闩,门开了。就在门外,燃着一支蜡烛,留在走廊的垫子上。见此情景,我心里一惊。但更使我吃惊的是,我发觉空气十分混浊,仿佛充满了烟雾,正当我左顾右盼寻找烟雾的出处时,我又闻到了一股强烈的焦臭味。
我听到有什么东西“咯吱”了一声。那是一扇半掩的门,罗切斯特先生的房门,团团烟雾从里面冒出来。我不再去想费尔法克斯太太,也不再去想格雷斯·普尔,还有那笑声。一瞬间,我到了罗切斯特先生的房间里。火舌从床和四周蹿出,帐幔已经起火。在火光与烟雾的包围中,罗切斯特先生伸长了身子,一动不动地躺着,睡得很熟。
“快醒醒!快醒醒!”我一面推他,一面大叫,可是他只是咕哝了一下,翻了一个身,他已被烟雾熏得麻木了。一刻也不能耽搁了,因为连床单都已经着了火。我冲向他的脸盆和水罐,幸好一个很大,另一个很深,都灌满了水。我举起脸盆和水罐,把水泼向了床和睡在床上的人,随之我飞跑回自己的房间,取了我的水罐,接着把床榻弄湿。上帝保佑,我终于扑灭了正要吞没床榻的火焰。
名师指导
一连串的动作表现出了简·爱的临危不乱。
被浇灭的火焰发出的嘶嘶声,我倒完水随手扔掉的水罐的破裂声,尤其是我慷慨赐予的淋浴的哗啦声,最后终于把罗切斯特先生惊醒了。尽管此刻漆黑一片,但我知道他醒了,因为我听见他发现自己躺在水潭之中,便发出了奇怪的咒骂声。
“发大水了吗?”他叫道。
“没有,先生,”我回答,“不过发生了一场火灾。起来吧,一定得起来,现在你湿透了,我去给你拿支蜡烛来。”
“基督世界的全体精灵在上,那是简·爱吗?”他问,“你怎么摆弄我啦?女巫,妖婆,除了你,房间里还有谁?你耍了阴谋要把我淹死吗?”
“我去给你拿支蜡烛,先生,快起来吧。有人捣鬼。你不可能马上弄清楚是谁干的,究竟怎么回事。”

“瞧,现在我起来了。不过你冒一下险去取一支蜡烛来,等我两分钟,让我穿上件干外衣,要是还有什么干衣服的话就更好!不错,这是我的晨衣,现在你快跑!”
我确实跑了,取了仍然留在走廊上的蜡烛。他从我手里把蜡烛拿走,举得高高的,仔细察看着床铺,只见一片焦黑,床单湿透了,周围的地毯浸在水中。
“怎么回事?谁干的?”他问。
我简要地向他叙述了一下事情的经过。我在走廊上听到的奇怪笑声,登上三楼去的脚步声,还有那烟雾和焦臭味如何把我引到了他的房间,那里的一切处在什么样的情况下,我又怎样把凡是我能搞到的水泼在他身上。
他十分严肃地倾听着。我继续谈下去,他脸上露出的表情中,关切甚于惊讶。我讲完后他没有马上开口。
他走了。我注视着烛光隐去。他轻手轻脚地走上楼,最后的光消失了。我完全陷入黑暗。我搜索着某种声音,但什么也没听到。很长一段时间过去了,我开始不耐烦起来,尽管披着斗篷,但依然很冷。随后我觉得即使待在楼梯口不发出一点声音来,也没有用处,反正我又不打算把整屋子的人吵醒。我正要不顾罗切斯特先生的不快,违背他的命令时,烛光重新在走廊的墙上黯淡地闪烁起来,我听到他没穿鞋的脚走过垫子。“但愿是他,”我想,“而不是更坏的东西。”
他再次进屋时脸色苍白,十分忧郁。“我全搞清楚了,”他把蜡烛放在洗衣架上,“跟我想的一样。”
“怎么一回事,先生?”
他没有回答,只是抱臂而立,看着地板。几分钟后,他带着奇怪的声调问道:“你是不是打开房门的时候看到了什么东西?”
“没有,先生,只有烛台在地板上。”
“可你听到了古怪的笑声?我想你以前听到过那笑声或者类似的那种声音。”
“是的,先生,这儿有一个缝衣女人,叫格雷斯·普尔,她就是那么笑的,她是个怪女人。”
“好了,你可以走了。”
“那么,晚安,先生。”我说着就要离去。
他似乎很吃惊,完全是前后不一,因为他刚打发我走。
“什么?”他大声叫道,“你已经要离开了,就那么走了?”
“你说我可以走了,先生。”
“可不能不告而别,不能连一两句表示感谢和善意的话都没有啊,总之不能那么简简单单、干干巴巴。嗨,你救了我的命呀!把我从可怕和痛苦的死亡中拯救出来!而你就这么从我面前走过,仿佛我们彼此都是陌路人!至少也得握握手吧。”
名师指导
罗切斯特傲慢的外表和温柔的内心构成了鲜明的对照。
他伸出手来,我也向他伸出手去。他先是用一只手,随后用双手把我的手握住。
“你救了我的命。我很高兴,欠了你那么大一笔人情债。我无法再说别的话了,要是别的债主,我欠了那么多人情,准会难以容忍。可是你却不同。我并不觉得欠你的恩情是一种负担,简。”
阅读鉴赏
本章的动作描写较为成功,有力地塑造了简·爱的美好形象。在简·爱的帮助下,罗切斯特逃过一劫,那么是谁放的火呢?这使整个故事显得扑朔迷离。
知识拓展
-淋 浴-
淋浴指洗澡时用喷头把水淋遍全身,从而达到洗浴效果。有时下雨,被雨水淋着,也形象地称之为享受“淋浴”。