1.15 第十一章 父亲的故事
第十一章 父亲的故事

母亲的回来让阿廖沙欣喜若狂,但是要幸福地生活在一起却很困难。家里压抑的气氛使开朗的外祖母都喝起了酒。在外祖母的讲述下,“我”终于比较全面地了解了父亲,了解到母亲和父亲走到一起的艰辛。那么,父亲是一个什么样的人呢?

自从这事发生后,母亲变得坚强起来,腰杆挺直了,理直气壮地在家里走来走去。而外祖父成天心事重重,不言不语的,与平常大不一样。

他几乎不再出门了,一个人待在顶楼上读书。

他读的是一本神秘的书《我父亲的札记》。

这本书藏在一个上了锁的箱子里,每次取出来以前,外祖父都要先洗手。

这本书很厚,封面是棕黄色的,扉页上有一行花体题词:

献给尊敬的华西里·卡什林,衷心地感激您。

下面的签名字体非常奇怪,最后一个字母像一只飞鸟。

外祖父小心翼翼地打开书,戴上眼镜,端详着题词。

我问过他好几次:“这是什么书?”

他总是严肃地说:“你不需要知道!”

“等我死了,会赠给你的,还有我的貉绒皮衣。”

他和母亲说话时,态度温和多了,说话也少了。

他总是专注地听完她说话以后,一挥手,说:“好吧,好吧,你爱怎么着就怎么着吧……”

外祖父把一个箱子搬到了母亲的屋子里,把里面各种各样的衣服首饰都摆到桌椅上。

有挑花的裙子、缎子背心、绸子长衫、头饰、宝石、项链……外祖父说:“我们年轻的时候,那好衣服多了!特别贵!唉,好时候一去不返喽!”

“来,你穿上试一试……”母亲拿了几件衣服去了另一个房间,回来时穿上了青色的袍子,戴着珍珠小帽,向外祖父鞠了个躬,问:“好看吗?爸爸。”

不知怎么回事儿,外祖父精神好像为之一振,张开手绕着她转了个圈儿,做梦似的说:“啊,瓦留莎,如果你有了大钱,如果你身边都是些好人……”

母亲现在住在前屋。常有客人出入,常来的有马克西莫夫兄弟。

一个叫彼德,是个身材高大的军官,那次我吐了老贵族一口唾沫而挨揍时,他就在场。

另一个叫耶甫盖尼,个子也很高,眼睛特别大,像两个大李子。他惯常的动作是一甩长发,面带微笑地用低沉的声音讲话。

他的开场白,永远是:“您知道我的想法……”

母亲冷笑着打断他的话:“你还是个小孩子,耶甫盖尼·华西里耶维奇……”

军官拍着自己的膝盖争辩:“我?我可不是孩子了……”

圣诞节过得非常热闹,母亲那里一天到晚高朋满座,他们都穿着华丽的服装。母亲也打扮了起来,常常和客人们一起出去。

她一走,家里顿时沉寂了下来,有一种令人不解的寂寞感觉。

外祖母在各个屋子里转来转去,不停地收拾东西,外祖父靠着炉子,自言自语地说:“好啊,好……咱们看看吧,咱们走着瞧吧……”圣诞节以后,母亲送我和米哈伊尔舅舅的萨沙进了学校。

舅舅又结了婚,继母把萨沙赶出了家门。在外祖母的坚持下,外祖父只好让他进了这个家。

上学似乎很无聊。一个月,只教了两条:

第一,别人问你姓什么,你不能说:“彼什科夫!”而要说:“我姓彼什科夫!”

第二,就是不能对老师说:“小子,我不怕你……”

我们厌烦了。

有一天,走到半路,萨沙细心地把书包埋到了雪里,然后走了。

可我还是一个人走到了学校,我不想惹母亲生气。

三天以后,萨沙逃学的事被家里知道了。

外祖父审问他说:“为什么逃学?”

萨沙不慌不忙地回答:“忘了学校在哪儿了!”

“啊,忘了?”

“是的,找了半天……”

“那你跟着阿廖沙走啊!”

“我把他给丢了。”

“什么,把他丢了?”

“是。”

“怎么丢的?”

萨沙顿了顿,说:“有大风雪,什么也看不见了。”

大家一起笑了。萨沙也小心地跟着笑了笑。

外祖父嘲弄地问:“你怎么不拉着他的手?”

“我是拉着的,可风给吹开了!”

在劫难逃,我们俩挨了一顿揍。他们又给我们雇了一个专门护送我们上学的小老头。

可这也没用,第二天,走到半路,萨沙突然脱了鞋,一只扔向一个方向,然后穿着袜子跑了。

小老头大叫一声,忙去捡鞋,然后无奈地领着我回家了。

全家人一起出动,到晚上才在一个酒馆里找到正在跳舞的萨沙。

大家都沉默,也没人打他。他悄悄地对我说:“父亲、继母、祖父,谁也不疼我,跟他们在一起实在没法活了!”

“我找奶奶问问强盗在哪里,咱们投奔他们去吧,怎么样?”

我不想和他一起跑,我那时的理想是做一个留着浅色大胡子的军官,而这个理想的实现,需要我现在上学。

萨沙说:“也好,将来,你是军官,我是强盗头子,咱们俩就打了起来,谁胜谁负还难定呢!不过,我不会杀死你的!”

我们就这么定了。

外祖母进来,看了看我们说:“唉,怎么样啊?我的小可怜们,一对碎砖烂瓦!”

然后,她开始大骂萨沙的继母,又顺便讲了个故事:聪明的隐士约那年轻的时候,和他的继母请求神来断他们的官司;约那的父亲是乌格里奇人,是白湖上的渔夫。

妻子要杀夫,灌酒又灌药。昏睡的丈夫被扔进了橡木船,好像进了棺材一样。妻子拿起桨,划到湖中央。漆黑的深渊里,她要干伤天害理的勾当。用力一按船帮,小船翻身,底向了上。丈夫沉入水底,她匆忙游回岸上。疲惫地躺在地上,她号叫,她哭泣,假装无比悲伤。善良的人们相信了她,和她一起悲伤:“噢,可怜的寡妇!不幸降临在你的头上;命运是上帝的安排,死亡也是命定的,不可更改。”只有继子约努什柯,不相信后妈的眼泪。他把手放在她心口上,说起话来不慌不忙:“啊,我的灾难之星,我的后娘,卑鄙的黑夜之鸟,眼泪骗不了知情的我:你的心因快乐而狂跳!问上帝,问神灵,哪位拿出钢刀,抛向圣洁的天空,真理属于我,就杀死你;真理属于你,钢刀就落在我身上!”后母怒目相向,喷出恶毒的光,挺起身来,她申斥约努什柯:“你这个畜生,你这个不足月的孽障,怎么会有这种奇想?”大家听着看着,感觉必有文章。人人暗自思想,交头接耳一个劲儿商量。最后,一个老渔夫跨出人群,鞠个躬,宣布大家的决定:“请把钢刀,放在我的右手上,我抛刀上天,它会落在某个人的身上!”他握刀在手,抛向天空!左等右等,刀未下落。大家一声不响,脱帽在空遥望。早霞红艳艳,还是不见刀光!后母冷冷地笑,刀影恰在此时直落尘埃,穿透了她的心脏!善良的人们一起下跪,祷告灵验上帝:“伟大的主啊,感谢你主持公道!”老渔夫拉起约努什柯的手,领他去了远方。远方的修道院在凯尔仁查河畔,紧挨着看不见的基杰查城……

早晨醒来时,我身上都是红点,出天花了。人们把我绑在顶楼上,我做了许多怪梦,有个噩梦差点要了我的命。

只有外祖母来喂我饭吃,像喂小孩似的。她给我讲了很多新童话。

在我快好的时候,就不用被捆在床上了。只是手上还缠着绷带,这是为了防止我抓脸。

有天晚上,外祖母比平常来得要晚,这使我有点惊慌。突然,我发现她躺在台阶上,脸向上,脖子上流着血,有一只绿眼睛的猫正一步步向她逼近。

我冲开窗户,跳了下去,躺在雪地上,很长时间都没有人发现我。我的两条腿失去了知觉,在床上躺了三个月。

无数个风雪之夜,忧郁的风声吹得烟囱呜呜直叫,乌鸦长鸣,半夜狼嗥,在这种音乐的伴奏下,我的身心都在成长。

胆怯的春天,小心翼翼地从窗外来到了我身边,猫儿开始歌唱,冰柱断裂,融雪成水,滴答有声,马车铃声也比冬天多了。

外祖母还是常常来,到后来她身上的酒味儿越来越重,再到后来她总是带一只大白壶来藏到我的床底下。

“亲爱的,别告诉你外祖父那个老家伙!”

“你为什么喝酒?”

“这个你不用多问,长大了你就明白了……”

她喝了一口酒,甜蜜地说:“噢,我的小宝贝儿,昨天咱们讲什么来的?”

“讲到什么地方了?”

就这样我们又开始了一天的话题。

关于我父亲,是她主动讲的。那一天,她没喝酒,疲惫地说:“我梦见了你的父亲,好像看见他走在旷野里,手拿一根核桃木的棍子,吹着口哨,后面跟着一条花狗……”

“不知道为什么我总是梦见他,他的灵魂还在四处漂泊……”

她讲了好几个晚上父亲的故事。我爷爷是个军官,因为虐待部下而被流放到西伯利亚。

我的父亲就是在西伯利亚出生的,从小就生活得很苦,经常从家里跑出来,爷爷抓住他,经常揍他……“小孩总得挨打吗?”我问。

“当然。”

我的奶奶很早就死了,父亲9岁那年,爷爷也死了。

父亲自此开始了流浪,在市场上给瞎子带路,16岁那年到了尼日尼,20岁成为一个好木匠。

他做工的作坊在柯瓦里赫,与外祖父的房子相邻。

“围墙不高人胆大,”外祖母笑着说,“有一回我和瓦留莎在花园里采红子,你父亲从墙外跳了进来,他来求婚了!”

“我问:‘年轻人,为什么跳墙?’他跪下说:‘阿库琳娜·伊凡诺芙娜,我的身体与灵魂都在你面前,瓦留莎也在这儿,请帮帮我们吧,在上帝的名义下,我们要结婚!’我呆住了。回头一看你母亲,她面孔涨红,躲到了苹果树后面,正给他打手势呢!

“‘好啊,你们倒想得好!瓦留莎,你疯了?年轻人,你配摘这枝花吗?’那时候,你外祖父还是个阔佬,儿子们还没有分家,声名显赫,颇为骄傲。

“你父亲说:‘我知道华西里·华西里耶维奇不会那么痛快地把瓦留莎嫁给我的,所以,我要偷偷地娶她,现在就求你帮助了!’我给了他一巴掌,他闪都不闪,说:‘就是你用石头砸,我也要求你帮忙!’

“这个时候,瓦留莎走了过去,把手搭在他的肩膀上,说:‘我们早在五月就结婚了,我们现在只是要举行婚礼罢了。’我的老天爷,我一听,差点晕了过去!”

外祖母笑了起来,然后又闻了闻鼻烟,擦了擦眼泪,叹了口气接着说:“你还不知道什么是结婚,什么是婚礼,不过你要知道,一个姑娘没有举行婚礼就生了孩子,那可是一件非常不得了的事!

“你长大了,可别做这种孽啊!你要善待女人,要可怜女人,要真心实意地爱她们,不要只图一时的快乐,这是我的金玉良言!”

她在椅子里陷入沉思,猛地一震,才又讲了起来:“没办法,我问他:‘你有钱吗?’他说:‘有,我还给瓦留莎买了戒指呢。我有一百卢布!’你母亲说:‘我把戒指藏在了地板下面,可以拿出来卖掉!’唉,傻孩子们啊!最后商量定了,再过一星期就举行婚礼。

“我心惊胆战的,生怕你外祖父知道了。坏事就坏在你外祖父的一个仇人身上,那家伙暗中监视,早把一切都弄清楚了。

“婚礼那天,这个家伙说:‘给我五十卢布,万事大吉!’我气坏了,告诉他我没有钱,他一转身就向你外祖父报告了!”

她闭上眼睛微微笑着,说:“你外祖父当时简直成了一头发了疯的野兽!他以前可是常说要把瓦留莎嫁给贵族,嫁给老爷!

“他把你两个舅舅叫出来,拿上火枪,纵马去追!就在这千钧一发之际,瓦留莎的守护神提醒了我,我拿来一把刀子把车辕的皮带割开一个口子。

“在路上,翻了车,差点把他们砸死!等他们赶到教堂,婚礼已结束,瓦留莎和马克西姆站在教堂门口,上帝万岁!

“他们一拥而上要揍马克西姆,可马克西姆力大无比,把米哈伊尔扔出去好远,摔断了胳膊,别人都不敢再动了。

“他说:‘扔掉你们手中的家伙吧,我是个老实人,一切都是上帝赐予我的,不准任何人夺走,我也不会多要我分外的任何一点儿东西!’你外祖父临走时说:‘瓦留莎,永别了,你不是我的女儿,我再也不想见到你了!’回家以后,他不停地打我,我一句话也不说,反正生米已经煮成熟饭!

“最后他也没办法了,叫我不许再认女儿,我心想,怨恨是冰,见热就化!”

这和外祖父所讲的出入很大,他说母亲的婚礼是公开的,他也参加了。

究竟哪个更真实,我不想追究,只觉得外祖母讲得美,更让我喜欢。

外祖母讲故事时,身子晃来晃去,好像坐在船上。讲到什么可悲可叹的事时,她会伸出一只手去,好像要在空中挡住什么东西似的。她有一种盲人似的、对一切都容忍的善良,这一点深深地打动了我。

“开始我还不知道他们住在哪儿,后来有人偷偷地给我送了信儿。我去看他们,他们住在一个大杂院里,像一对快乐的小猫!

“我给他们带了茶、糖、杂粮、果酱、面粉、干蘑菇和钱,钱是从你外祖父那儿偷来的。只要不是为了自己,偷是可以的!

“开始他们不要,我数落了他们一顿:‘一对儿大傻瓜,我是什么人?亲娘、丈母娘!亲娘在地上受气,圣母就在天上痛哭。’这回他们接受了。那是在圣日,就是大斋期的最后一个礼拜日。

“你父亲站在你外祖父对面,比他高一头,‘看在上帝的份儿上,华西里·华西里耶维奇,不要以为我是来向你要嫁妆的,我是来向我妻子的父亲请安的。’老头子高兴极了,执意要他们搬回来住,他们就搬到了花园里的一间小屋里,你就是在那儿出生的!

“唉,我非常喜欢你父亲,他也爱我,有时候他抱起我来满屋子转,说:‘你是我的亲生母亲,我爱你胜过爱瓦留莎!’瓦留莎可不干了,追打嬉闹起来……

“你的两个舅舅不喜欢他,他也不喜欢他们。他报复他们的方式很特别:那是一个很冷的冬天,旷野里的狼往城里跑,吃人吃牲口,闹得人心惶惶的!

“你父亲每天夜里都拿着枪出去,每次都拖回一两只狼来。剥了狼皮,安上玻璃眼珠,跟活狼一样!

“有一天,米哈伊尔去解手,忽然他毛发耸立着跑了回来,裤子也掉了,还摔了一跤,耳语似的说:‘狼!’大家冲了出去,果然看见一只狼,一阵乱打乱射,可那狼不躲不闪,一点儿不在乎!仔细一看,假的!当时,你外祖父可恨透了马克西姆了!

“你的两个舅舅制订了一个恶毒的复仇计划,那是刚入冬的一天,他们拉着马克西姆去滑冰,一下子就把他推了下去……”

“舅舅们为什么这么狠?”

“他们不是狠心,而是愚蠢!他们把马克西姆推进冰窟里,又砸又跺,可是没持续多长时间,就走了。时间长了,你父亲就完了。

“你父亲爬出来,被警察发现了,送回了家,你父亲说自己喝醉了掉了进去,人家不信,说你父亲身上一点酒味也没有!

“还好,那警察是个好好先生,警告我们看好米哈伊尔和雅科夫后就走了。

“剩下我们娘儿仨的时候,马克西姆哭了,我也哭了,你母亲坐在那儿发呆……

“你父亲病了两个多月,最后他们走了,去了阿斯特拉罕,你父亲承造了凯旋门,准备迎接皇帝。

“他们上了轮船,我好像在和自己的灵魂告别……好了,我讲完了……”

她喝了一口酒,若有所思地仰望着灰蓝色的天空:“你父亲不是我生的,可我们的心是相通的!”

她正讲故事时,外祖父进来了,东闻西嗅,看看这儿,看看那儿,说:“胡说,那是胡说……”

然后死盯住我,突然问:“阿廖沙,她刚才喝酒了?”

“没有。”

“胡说,你在撒谎!”

他犹犹豫豫地走了,外祖母向我一挤眼,笑了。

有一次,他站在屋子中间,突然开了口:“老婆子?”

“啊?”

“怎么会到这个地步?”

“谁知道。”

“你怎么看?”

“命里注定。”

“是啊。”

外祖父走了。

“怎么回事?你们在说什么?”

我问。

“噢,你这个小精灵,从小你就什么都问,老了可没地儿问了。”

她哈哈大笑起来:“你外祖父想发财,可他在上帝眼里只是一粒灰尘,如今他倾家荡产了,他借钱出去的那个老爷破产了!”

她含着笑,沉思起来。

“你在想什么?”

“我想给你讲个故事,讲讲叶甫斯齐格涅好吗?”

有个书记官叫叶甫斯齐格涅,自认聪明天下第一,神甫和贵族不行,连最老的狗也比不上他。

走起路来高昂头,傲视天下。

教训左邻右舍,挖苦每一个他看见的人。

看看教堂,太矮!

瞧瞧街道,太窄!

苹果不红!

太阳不高!

你向他请示,他总是说:这玩意儿我早就会,只不过没工夫搭理你罢了。一群小鬼来找他:书记官,跟我们去地狱吧,那儿住着可舒服啦!聪明的书记官还没来得及戴上帽子,小鬼就拎起了他,一边走一边胳肢他,把他推到了地狱的火头上!

“怎么样,火旺不旺?”

他双手叉腰,四下张望,撇撇嘴:你们地狱里煤气的味儿太大!

她讲完了故事,顿了顿,说:“这个叶甫斯齐格涅,跟咱们家的老头子一样,死守着老规矩不放……”

我心中总有一种疑惑,有一种说不清将要发生什么的预感,这使我对外祖母的故事和童话的兴趣大减,总是心不在焉的。

“为什么说父亲的灵魂不得安宁呢?”

“这是上帝的事,凡人无从知晓。”这种回答不能让我满意。

夜里,仰望天空,心中涌现出许多让我黯然神伤的悲惨故事,故事的主人公都是父亲,他一个人拄着棍子往前走,后面跟着一条毛茸茸的狗……

阅读鉴赏

善良的外祖母撮合了母亲和父亲的爱情和婚姻,他们的经历,只有她知道得最详细全面。因此,他们的故事由外祖母来讲述十分自然贴切。

本章对人物表情刻画得很细致,外祖母讲故事时的表情描写得非常形象,作者对她的神态进行了细微的刻画,人物形象栩栩如生。

知识拓展

-凯旋门-

在莫斯科城西的繁忙大街中央,有一座造型和巴黎凯旋门几乎一模一样的凯旋门,只是形体略微小些。这两座凯旋门都是为了纪念同一次战争——俄军打败拿破仑而建,这也许是绝无仅有的事例。莫斯科的凯旋门始建于1829年,历时5年建成。这座凯旋门高28米,按照古罗马康斯坦丁凯旋门样式建造。凯旋门巍峨壮观,记载着历史的辉煌。它耸立在马路中央,默默地守护着莫斯科的门户,目睹了莫斯科180多年的沧桑变迁。