1.11.3 第三节 推动在阿拉伯国家的汉语国际推广工作

第三节 推动在阿拉伯国家的汉语国际推广工作

汉语国际推广在本世纪初在国家对外政策方面已经被提升到国家战略的高度,而孔子学院的建设则是这一战略最为重要的平台和依托。2004年11月,全球第一所孔子学院在韩国汉城(2005年后正式改称“首尔”)挂牌。自此之后,孔子学院的建立和发展开始提速,截止到2016年12月,共有140个国家设立了513所孔子学院和1073个孔子课堂。[4]孔子学院建设在全球呈现出大发展的态势。

我国在阿拉伯国家的汉语国际推广工作跟全球范围内的孔子学院大发展的格局是同步的,从2007年2月阿拉伯国家第一所孔子学院在黎巴嫩的圣约瑟夫大学建立,到2016年底,已在7个阿拉伯国家共建立了12所孔子学院,呈现出前所未有的蓬勃发展形势。其实,在孔子学院这种体制之前,我国对外汉语传播工作在阿拉伯国家早已开展,形式主要为支持对方大学开设中文系,主要的基地是埃及艾因·夏姆斯大学。

一、中文专业和中文系的建立和发展

自1956年和埃及建交以后,我国就开始大力援助其中文教学事业。我国于1960年在艾因·夏姆斯大学建立了中文专业,至今已经走过了50多年的光阴。今天的艾因·夏姆斯大学,已经成为名副其实的阿拉伯国家和中东地区最大的、实力最为雄厚的中文教育和研究基地,拥有一支包括数十名教授和副教授等名师在内的师资队伍。其中很多人在中国取得了博士学位,该系本科生招生规模达到了500多名,并拥有硕士和博士学位授予权,为埃及和其他阿拉伯国家输送了大批中文人才,并为在埃及和别国建立中文系发挥了基地作用。近年来,除了艾因·夏姆斯大学外,埃及爱资哈尔大学、开罗大学、苏伊士运河大学、明尼亚大学、亚历山大大学、曼苏尔大学、扎卡济格大学、十月六日大学等公立和私立大学陆续开设了中文系和中文专业,使埃及的汉语教育巩固了传统的优势地位,并向纵深发展,为中埃开展全方位、深层次的战略合作打下了良好的基础。

除了埃及之外,随着和中国交流的增多,其他阿拉伯国家也陆续建立起中文系,汉语教育逐渐在阿拉伯国家遍地开花、生根发芽。1977年,突尼斯布尔吉巴语言学院开设了中文系;1980年代,阿尔及利亚大学开设了中文专业;1993年,苏丹喀土穆大学开设了中文系;2007年,摩洛哥穆罕默德五世大学开设了中文专业;2009年,沙特国王大学开设了中文专业;2013年苏丹卡拉里大学和巴哈里学院开设中文系;2017年,摩洛哥哈桑二世大学开设了中文专业。

随着形势的发展,阿拉伯国家越来越意识到中文的重要性,开始在中学开设中文课,中文陆续进入阿拉伯国家中学的第二外语队列。其中具有标志性意义的是阿联酋阿布扎比中文学校的建立。阿布扎比中文学校成立于2006年9月,原名阿布扎比中英文双语学校,由我国国家汉办和阿布扎比教育局合作开设,是我国政府在中东地区开办的第一所中文学校。该校目前有幼儿部中班、大班和小学部一二年级,在校学生共75人。

另外,在一些阿拉伯国家的私立中小学,也陆续开设了一些汉语选修课。约旦伊斯兰教育学院为约旦私立贵族学校,对汉语极为重视。自2011—2012学年起该校就把汉语作为全日制课程纳入国际教育体系,从幼儿园到中学九年级,共有汉语学生四百余人,占约旦所有中小学汉语学生90%以上。这不仅是约旦首例,在整个中东地区也绝无仅有。

二、孔子学院的大发展

本世纪初以来,我国日益重视汉语的国际推广工作,将其定为国家战略,给予政策、资金和人力的大力支持,从而将“孔子学院”这张闪亮的“国家名片”打了出去。从另外一个意义上来看,孔子学院体制的正式建立和推出,将各类汉语教育和中国文化推广的功能集合在一个平台,打造标准化体系,使中国的汉语国际推广事业上了一个台阶,拥有了以往所不具备的品牌优势、平台优势、资源优势和规模优势。可以说这是汉语国际推广所取得的一个质的飞跃。

在阿拉伯国家,孔子学院体制的出现,有力地支持了原有的中文教育工作,并与合作大学的中文专业的建设与发展形成互补和促进,加速了所在大学中文专业的孵化过程,进一步增强了自身的造血功能,越来越形成所在国中文传播的良性发展态势。下面简单介绍一下阿拉伯国家孔子学院发展现状。[5]

1)黎巴嫩圣约瑟夫大学孔子学院

该所孔子学院成立于2007年2月27日,由圣约瑟夫大学和沈阳师范大学合作建立,这是我国在阿拉伯国家设立的首家孔子学院,也是中东地区第一所孔子学院。

圣约瑟夫大学位于黎巴嫩首都贝鲁特,始建于1870年,是黎巴嫩历史最悠久的大学之一。共建双方为孔子学院提供了必要的教学场所、汉语教师、教材,负责学院的管理与运营、推广与宣传、奖学金等,促进学院发展。在语言教学的同时,该学院还增设了中国市场营销学、中国政治学、中国经济宏观调控等课程。学院致力于推广汉语和中国文化,为黎巴嫩和阿拉伯国家提供汉语、中国医学和政治经济等方面的培训。此外,学院还定期组织各种汉语讲座及汉语水平考试,并为黎政府、企业和机构提供有关中国政治、经济和文化方面的咨询服务。

该学院成立至今已有10年,在促进中黎两国人民相互了解和加深友好、推动该国的汉语推广和普及、满足当地政府和民间需求、发挥了重要的和积极的作用,是我国在阿拉伯世界建设孔子学院中成功的典范。

2)埃及开罗大学孔子学院和苏伊士运河大学孔子学院

随着中国改革开放的不断深入和社会经济的迅速发展,汉语走向世界的势头日益强劲。随着中埃近年在政治、经济、教育、科技和文化领域的交往日渐增多,埃及民众对中国产生了极大的兴趣,学习汉语蔚然成风。埃及孔子学院的筹建也是应运而生,并取得了令人瞩目的成果。

开罗大学孔子学院成立于2007年11月29日,由开罗大学和北京大学合作建立。它是埃及,也是北非地区首所孔子学院。开罗大学成立于1908年,是埃及以及整个中东地区建校历史最悠久的大学。开罗大学孔子学院建立后,开设了多类型汉语课程、培训汉语教师、实施汉语考试、举办与汉语和中国文化相关的学术活动,为感兴趣的埃及观众放映中国电影和电视节目,向有意到中国留学的个人提供咨询服务,为教育界及其他职业人士提供参考资源。开罗大学孔子学院的建立有力地推进了埃及汉语教学多层次、全方位的发展,促进两国在经济、教育、文化领域的交流与合作,增进了两国人民之间的了解和友谊。

苏伊士运河大学孔子学院成立于2008年4月1日,由苏伊士运河大学和华北电力大学合作建立。它是埃及第二所孔子学院,也是整个西亚北非地区孔子学院中第一所坐落在首都以外地区的孔子学院。2014年6月中方合作院校变更为北京语言大学。苏伊士运河大学是一所综合性的大学,建立于1976年。苏伊士运河大学孔子学院的设立是埃中教育文化交流不断深入的又一体现,对推动埃东北部地区的中国语言文化教学、开展当代中国研究、增进两国人民友谊具有重要作用。

3)苏丹喀土穆大学孔子学院

该所孔子学院成立于2008年10月9日,由喀土穆大学和西北师范大学合作建立。喀土穆大学创建于1902年,是苏丹历史最悠久、学科门类最齐全的大学。

喀土穆大学孔子学院成立至今,已为苏丹政府及科研院所、民间机构等举办了多期汉语短期班,输送了大批政府及民间急需的汉语人才。孔子学院还多次举办“汉语桥”世界大学生汉语比赛苏丹赛区预赛和中国文化图片展等文化活动,开展HSK考前辅导,选送各类奖学金生赴中国相关大学参加短期汉语培训,选送各类奖学金生赴中国相关大学学习深造,并适时开展中文作文比赛,阿汉互译比赛,合作编定阿语版汉语教材等。另外,该院还不定期开展中国文化专题讲座、电影放映、留学中国咨询等,有力地推动了汉语教学和推广工作。

4)约旦安曼TAG孔子学院和费城大学孔子学院

安曼TAG孔子学院成立于2009年4月1日,由塔勒利·阿布·格扎拉国际集团和沈阳师范大学合作建立。这是约旦第一所孔子学院,也是阿拉伯国家第五所孔子学院。塔勒利·阿布·格扎拉国际集团是阿拉伯世界规模最大的职业服务机构之一,总部设在安曼。约旦安曼TAG-孔子学院于2009年3月15日开始授课,现有多个汉语基础班,学员来自社会各界,包括企业家、公司经理、中资企业本地员工、中小学生及儿童。安曼TAG-孔子学院与约旦社会各界开展合作,为普及汉语、传播中华文明、满足约旦社会学习汉语的需要架起了一座桥梁。

约旦费城大学孔子学院成立于2012年9月,由约旦最大的私立大学费城大学和中国聊城大学合作建立。费城大学位于旅游城市杰拉什,在首都安曼设有研究生语言中心,是一所多学科综合性大学。费城大学孔子学院设在安曼,现已建成500平方米的教学与办公场所。

该孔子学院成立以来,已成功举办了多次HSK汉语水平考试,并开设了汉语课程和中国文化的培训班。值得一提的是,从2013年2月开始,汉语课程在费大顺利开设,共设两个班40余名学生,并正式计入学分体系。

该孔子学院还在约旦伊斯兰教育学院成功举办了YCT中小学生汉语水平考试。该校为约旦私立贵族学校,对汉语极为重视,自2011—2012学年起就把汉语作为全日制课程纳入国际部门教育体系。

5)摩洛哥穆罕默德五世大学孔子学院、哈桑二世大学孔子学院和阿卜杜·马立克·阿萨德大学孔子学院

穆罕默德五世大学孔子学院成立于2009年12月4日,是摩洛哥的首家孔子学院,由穆罕默德五世大学和北京第二外国语学院合作建立。建立以来,该孔子学院积极利用各种资源推广汉语教学,并开展中国文化的展示和交流活动,还引进了汉语水平考试。该孔子学院还和我驻摩使馆合作,成立了中摩青年联谊会,致力于加深中摩青年的理解和交流。

哈桑二世大学孔子学院成立于2012年12月,由哈桑二世大学和上海外国语大学合作建立,是摩洛哥第二所孔子学院。该孔子学院致力于汉语国际推广和中国文化传播事业,现开设有多种汉语培训班和汉语国际考试课程,并举办中国文化周、新春音乐会、中国文化讲座等,还和访摩的中国海军护航编队举行中外联欢活动,深受当地青年学生的喜爱。

阿卜杜·马立克·阿萨德大学孔子学院成立于2016年9月,由阿卜杜·马立克·阿萨德大学和江西科技师范大学合作建立,是摩洛哥第三所孔子学院,摩洛哥也由此成为唯一拥有三所孔子学院的阿拉伯国家。虽然在汉语教育方面并没有悠久的历史和雄厚的基础,但是凭借中摩战略伙伴关系的飞速发展和对接中国“一带一路”战略的极大热情,摩洛哥在推广汉语教育方面大有后来居上的态势。

6)阿联酋迪拜大学孔子学院和扎耶德大学孔子学院

迪拜大学孔子学院成立于2010年6月,由迪拜大学和宁夏大学合作建立。这是阿拉伯世界海湾地区第一所孔子学院。迪拜酋长穆罕默德·本·拉希德·马克图姆殿下率先提出在阿拉伯半岛海湾合作委员会六国推广汉语,兴办孔子学院,从而在阿联酋掀起了汉语热。迪拜大学孔子学院自成立以来,举办了多场文化和艺术活动,比如“中国文化周”,也举办了多期汉语培训班,已有300多名学生毕业并获得汉语结业证书。该校还为迪拜警察学院、迪拜经济发展局、富吉拉学术教育委员会等政府部门以及一些学校、公司和企业开设中文课程班。

扎耶德大学孔子学院成立于2012年3月,由扎耶德大学和北京外国语大学合作建立,是阿联酋第二所孔子学院。成立以来,扎耶德大学孔子学院开展系列中国文化活动与讲座,还面向社会推广汉语语言与中国文化课程,现有汉语初级,中级和高级班。扎耶德大学还举办中国文化周,还邀请知名学者来校做专题讲座,并组织学生去中国参加夏令营活动。

7)巴林大学孔子学院

巴林大学孔子学院成立于2014年4月,由巴林大学和上海大学合办,这是在巴林成立的首家孔子学院。巴林孔子学院位于巴林大学内,于2014年9月正式开课,学生主要来自巴林大学,中文是他们的外文选修课,可计入学分。

虽然阿拉伯国家的孔子学院以全球的目光看并不是成立较早、规模比较大、实力比较雄厚的孔子学院,但它们还是准确定位、找准优势、突出特色,取得了一些成绩。例如,在2010年第五届世界孔子学院大会上,开罗大学孔子学院外方院长李哈布·迈哈茂德(女)和苏伊士运河大学孔子学院中方院长武彦君被评为孔子学院“先进个人”;在2012年第七届世界孔子学院大会上,苏伊士运河大学孔子学院获得“先进孔子学院”荣誉称号;在2013年第八届世界孔子学院大会上,苏丹喀土穆大学孔子学院外方校长哈提亚教授被评为孔子学院“先进个人”。在2015年第十届世界孔子学院大会上,喀土穆大学孔子学院荣获“先进孔子学院”荣誉称号;在2016年第十一届世界孔子学院大会上,喀土穆大学孔子学院中方院长田河获评孔子学院“先进个人”。

孔子学院的逐步开设作为一种文化软实力的象征,是对我国在国际上逐步上升的政治和经济硬实力的有力补充,它的建立和发展服从和服务于我国整体外交的需要,可以起到发展政治关系和开展经贸合作起不到的特殊作用。孔子学院通过对中国语言、文化和传统习惯的传播,可以潜移默化地向所在国传播中国的价值观和道德取向,从而影响到所在国政府和民众的思想,促成中国外交的政治经济总目标的实现。

总体来看,在阿拉伯国家建立孔子学院符合这些国家经济社会发展的需要,也符合他们要和中国建立更紧密政治经济关系的意愿,受到其政府和民众的普遍欢迎。穆斯林对中国文化有一种天然的敬畏感和好奇心(穆圣有言:求知哪怕远在中国。),尤其是近代以来,中阿两大文明体系同受西方文明的欺凌和压迫,都面临文明复兴和民族富强的重任,有“同生相惜,同命相怜”的文化认同感。所以,各国政府及民众对孔子学院的建立和发展没有明显的抵触情绪,而是基本持欢迎态度。

孔子学院的建设和发展,是我国奉行独立自主的和平外交政策,建设“和谐世界”的重要体现,也是中国特色大国外交和建立“人类命运共同体”的重要平台。在阿拉伯国家建立孔子学院,更有助于双方加深了解,促进互信。目前分布在7个阿拉伯国家的12所孔子学院均实现了“加深理解、深化共识、合作共赢,共同发展”的目标,通过文化软实力的彰显,极大地促进了和所在国的文化交流,夯实了中阿友好的基石,在阿拉伯民众,尤其是青年学生的心里,种下了“中阿友好”的种子。

三、如何更好地做好在阿拉伯国家的汉语国际推广工作

要做好汉语在阿拉伯国家的国际推广,必须从两个方面下大功夫:一个是练好内功——这是推广的基础,一个是做好外联——这是推广的关键。

1)对内做好汉语研究和汉语国际推广人才的培养

首先,要做好汉语的国际推广,必须把汉语研究好,研究透,这样才能科学系统地向外国人推介这门语言及其承载的文化。中国是汉语国际推广的大后方,是汉语向全世界挺近的基地,这个基地的强弱程度,决定着前线部队能走多远。要大力加强国内的汉语教育与研究,打好传播基础,另外还要不遗余力地提高汉语的传播价值,增加汉语的吸引力。

其次,要加强汉语国际推广人才队伍建设,尤其是孔子学院院长队伍和对外汉语教师队伍的建设。应该开展前瞻性的调研和规划,科学布局在阿拉伯国家稳步推进孔子学院建设的“路线图”,加强对外派人员的培训和培养,并合理储备后备人员,争取将孔子学院建设制度化、机制化,甚至在条件成熟时推动职业化进程。只有这样,才能保证孔子学院建设的科学和可持续发展。

再次,科学整合国内外语教育资源,加强对熟悉驻在国语言人才的培养,加强对驻在国语言政策动态的追踪。要深入地做好在阿拉伯国家的汉语国际推广,还需要国内外语教育和研究的助力,尤其是阿拉伯语研究。要将国家战略需要纳入研究范围,为政策和规划提供智力服务,增加决策的科学性。

2)对外加强和阿拉伯国家的沟通和交流

汉语已经成为一门国际上“有价值”的语言,这是不争的事实。但是“有价值的语言不一定能顺利传播。语言有无价值,语言能否顺利传播,不仅看语言领有者的社会状况,还要看它对语言接纳者有无价值,看语言接纳者是否认识到其价值。”[6]这说明要做好阿拉伯国家的汉语国际推广,只做好自己的事情是不够的,还必须了解和掌握阿拉伯国家的语言和国情,了解当地的语言政策和语言使用情况,和相关学术机构和组织保持密切的沟通和联系,并努力开展和各国教育主管部门开展合作。

首先,加强和阿拉伯国家语言学会的联系和互动。

语言传播是双向交流,绝非一厢情愿,所以“要研究世界不同区域、不同国家的外语政策及其风俗习惯,研究各国接受汉语的历史、现状及潜在需求,用语言接纳者乐意接受的方式,来满足各国各地对汉语的不同需求。”[7]

本文用了大量的篇幅介绍阿拉伯国家语言学会的历史渊源和职能作用,以及其在阿拉伯语语言政策与规划中所起的主导作用,其中尤以成立于1932年的开罗阿拉伯语言学会为最重要。开罗阿拉伯语言学会以其悠久的历史传承和卓越的学术声誉为其在阿拉伯国家的语言规划领域赢得了独一无二的历史地位。它的一举一动受到各国政府和学术界的高度关注,它的各类研讨会受到媒体的高度重视,它的各种出版物受到大众的高度追捧。可以说,它的动向,是阿拉伯国家语言政策改革的风向标,它的观点,极大地影响着阿拉伯语言学界的舆论,也影响着媒体和大众的倾向。虽然开罗阿拉伯语言学会主要的宗旨和目标是纯洁和维护阿拉伯语,但作为语言政策的规划者,它当然必须触及阿拉伯语和外语(包括汉语)的关系,所以对待汉语的政策倾向是我们的重中之重。

所以,做好对开罗阿拉伯语言学会的深入研究,并关注和其建立密切的学术联系是非常重要的。我国相关学术机构可以尝试和该学会建立学术联系,通过联合召开研讨会、出版学术论文集等交流方式开展学术探讨与合作。如果这种合作机制建立起来的话,可以进一步探讨联合编纂《阿汉—汉阿大辞典》的可能性。凭借开罗阿拉伯语言学会在阿拉伯世界享有的独一无二的历史地位和一贯卓越的学术水准,这种工具书的出版可以极大地促进阿拉伯国家的汉语教学,可以吸引更多的阿拉伯各界人士加入到汉语学习大军中。

我国著名学者,上海外国语大学中东研究所名誉所长朱威烈教授早年就入选该学会的通讯院士,这反映出阿拉伯语言学界对中国学者的重视。我国国内长期开展阿拉伯语教学与科研的高校和科研院所完全可以和开罗阿拉伯语言学会开展学术交流与合作,而这些院校和院所可以发挥智库作用,向国内决策部门递交高水平的研究报告,为我国如何前瞻性地在阿拉伯国家开展汉语国际推广进行布局提供政策咨询和建议。

其次,加强和阿拉伯教科文组织的联系和交流,尤其是拉巴特阿拉伯翻译协调局的合作。

在具体的语言规划和技术规范问题上,要重视和阿拉伯国家相关职能部门的交流与配合。“重视同语言接纳国的政府、专家的交流,共同规划汉语教育与使用的各种问题,制定互惠互利的规范标准,使汉语传播如‘润物细无声’之春雨般平和,如‘奔流到海不复回’之江河般长远。”[8]

本文同样用了大量的篇幅论述了阿拉伯教科文组织在阿拉伯国家语言政策与规划方面所起的重要推动者的作用,其中着重论述了其下属组织——摩洛哥拉巴特阿拉伯翻译协调局的地位和作用。成立于1962年的拉巴特阿拉伯翻译协调局,它的建立比开罗阿拉伯语言学会晚了30年,时代背景也已大异。当时的很多阿拉伯国家已经取得了国家独立和民族解放,当务之急是“去殖民化”和再次“阿拉伯化”。所以从建立伊始,阿拉伯翻译局便拥有强大的执行力和号召力,其效率也比几经沉浮的开罗阿拉伯语言学会要高出不少。1972年正式划归阿拉伯教科文组织管理,又让其拥有了更高的规划平台和更多的行政资源。进入新世纪以来,现代信息技术的掌握又赋予其更大的话语权。追踪阿拉伯翻译局近期的动态,可以发现其除了传统的凭借“阿拉伯翻译大会”的平台进行术语统一和词典编纂工作之外,越来越重视阿拉伯语数据库建设和国际语言动态监测,并致力于阿拉伯语多语种电子分类辞典的编纂。目前的外语语种侧重在英、法、德等3个语种。

阿拉伯翻译局属于半官方性质的机构,它不同于开罗阿拉伯语言学会的民间学术团体的身份,但是半个世纪的辛勤耕耘为其赢得了整个阿拉伯世界的认可与信赖。无论是官方、学界,还是民间,对翻译局秉承的阿拉伯语规划的宗旨和信念都深信不疑,对其高超的专业素养和学术水准从无疑义。其发布的阿拉伯语各行业规范标准和出版的辞典辞书都是所有阿拉伯国家公认的权威。

在这种情况下,我国相关机构应该设法和阿拉伯翻译局建立工作关系,开展联合研究,推动中阿技术类规范词典的联合编纂和出版。中国相应的翻译机构或是协会,最好是具有阿拉伯语背景的半官方机构或组织,抑或直接沟通,抑或通过阿拉伯教科文组织的平台与之建立联系。建立这种联系的目的在于更加深入地了解和掌握阿拉伯语的最新发展和动态以及和世界强势语言的互动与交流对阿拉伯语产生的影响,及时反馈汉语最新发展动态,做好对新词和术语的及时翻译和引介,共同做好中阿技术术语数据库的更新维护,为双方的经济技术交流提供强有力的语言保障,同时也为汉语在阿拉伯国家的国际推广扫除技术壁垒,为汉语在阿拉伯国家作为一门强势外语生根发芽做好全方位的技术准备。

再次,加强和阿拉伯各国教育主管部门的合作与交流。

深化中阿教育合作,用好“中阿合作论坛”平台机制,加强教育交流与合作。在原有中埃教育高层论坛的基础上,拓展与其他阿拉伯国家的教育高层合作。同时,为使孔子学院的建设和发展在阿拉伯国家真正落地生根,一定要大力推动、积极支持阿拉伯国家大学开设中文系或中文专业,并适时适地推动汉语进入阿拉伯国家中小学课堂。

“对待外语,许多政府都会谨慎处理同母语的关系,并有语种选择性,这种选择性或受意识形态制约,或受历史因素影响,或受历史潮流裹挟。”[9]从现实情况看,由于长期奉行独立自主的和平外交方针并积极推动中阿文明对话,阿拉伯国家已基本解除对中国意识形态传播的警惕与抗拒,而历史传统已经证明中阿友谊的牢固性和持久性。在整个世界欢呼21世纪成为“中国世纪”的时候,阿拉伯国家自然不会也没有必要抗拒这种世界潮流。所以无论国际局势的大趋势,还是阿拉伯各国的小气候,都形成了有利于汉语国际推广进一步发展的氛围。

孔子学院的建立和中文系的开设是我国在阿拉伯国家开展汉语国际推广工作的“一体两翼”。孔子学院是受中国政府支持的、由中方院校和外方院校合作建立的非营利性教学机构,除了场地和基本教学条件由外方提供以外,人员费用和教材等教学过程产生的费用基本由中方承担。这种单纯的国家资助的模式是否具有可持续性另当别论,仅仅是这种官方背景和其所承载的意识形态内容就担负了很多政治风险和所在国政策风险,很容易受到各种政治因素和社会舆论的扰动而使其办学承受不确定性。但是中文系或者中文专业则大为不同,首先它是外方院校所设立的专业学科,无论是师资、教学场地和一切费用均为外方承担。我方最多提供初创时期的一些师资和教材的帮助。作为一个高等院校的专业学科,它较少承受来自其国内的各种纷扰,顶多也是学术评议一类的压力。这使其拥有了强大的内生增长动力,它的良性发展不但使其日益具备自我造血功能,还对所依托的孔子学院的存在和发展提供了强大的理论和现实支持。

如果说建立孔子学院和中文系是我国在阿拉伯国家汉语国际推广第一阶段的任务的话,那么汉语进入中学课堂,甚至小学课堂则是第二阶段的任务,也是更为艰巨、更令人振奋的阶段。具备这种情况的前提应该是和中国有着巨大的经济贸易往来,务工、经商、旅游、留学等人员交流频繁的阿拉伯国家。我国国家汉办和阿联酋阿布扎比教育局于2006年9月合作开设了阿布扎比中文学校,这是我国政府在中东地区开办的第一所中文学校。当我们知道2016年中国和阿拉伯联合酋长国的双边贸易额突破600亿美元的时候,可能就会对这种颇具前瞻性的举措不那么惊讶。其实,在汉语教育开展较早的国家,比如埃及,上个世纪就陆续有一些私立的中学已经开设了中文课程,约旦近年来也有一些私立小学将汉语列为必修课。

注解:

[1] 周烈:《新中国的阿拉伯语教学与研究》,第59页,《西亚非洲》2010年第四期.

[2] 丁俊:《中国阿拉伯语教育史纲》,第111页,中国社会科学出版社,2013年版.

[3] 丁俊:《中国阿拉伯语教育史纲》,第112页,中国社会科学出版社,2013年版.

[4] http://www.hanban.edu.cn/report/2016.pdf

[5] 著者注:“阿拉伯国家孔子学院发展现状”部分引自本人2016年1月发表于《阿拉伯学研究》第四辑上《阿拉伯国家汉语推广现状及展望》一文(第204—206页),并根据最新发展进行了数据更新,特此注明。

[6] 李宇明:《探索语言传播规律》世界汉语教育丛书——《世界主要国家语言推广政策概览》(序一),第2页,外语教育与研究出版社,2008年版.

[7] 李宇明:《探索语言传播规律》世界汉语教育丛书——《世界主要国家语言推广政策概览》(序一),第4页,外语教育与研究出版社,2008年版.

[8] 李宇明:《探索语言传播规律》世界汉语教育丛书——《世界主要国家语言推广政策概览》(序一),第4页,外语教育与研究出版社,2008年版.

[9] 李宇明:《探索语言传播规律》世界汉语教育丛书——《世界主要国家语言推广政策概览》(序一),第3页,外语教育与研究出版社,2008年版.