1
兴于诗 《诗经》选读
1.8.6.3 【今译】
【今译】

我把战车驾出来,来到郊外畜牧地。我从天子处所来,天子命我到这里。召集那些驾车人,快把东西都装齐。国家边境患难多,事情紧迫莫迟疑。

我把战车驾出来,来到那边的郊区。先插上那龟蛇旗,再将旄尾杆上立。那些旗和旐旗,为何下垂不飘扬?我心不禁暗忧愁,车夫容貌显憔悴。

周王派南仲为主将,率兵去建朔方城。战车一辆接一辆,旂旗旐旗迎风飘。天子下令派遣我,在那朔方筑城墙。赫赫南仲威名扬,赶去狁安边疆。

当年离家出征时,黍稷长得正茂盛。如今我又回家来,雨雪纷飞满路途。国家边境患难多,哪能安居返故乡。有谁不想返故乡?怕的是天子策命。

野外昆虫喓喓叫,蚱蜢蹦蹦又跳跳。没有见到那人面,忧愁忧思满心中。已经见到那人面,心中平静又轻松。赫赫南仲威名扬,征讨西戎立大功。

春天太阳漫漫长,草木葱葱又茂盛。黄莺声声相和鸣,从从容容采白蒿。捉住间谍审俘兵,凯旋回朝多欢欣。赫赫南仲威名扬,从此狁祸患平。