1
中西文化比较
1.15 第十三章 翻译与习语、典故、事物文化融合
第十三章 翻译与习语、典故、事物文化融合

习语、典故是一个民族语言的精华,也是其文化积累的结果,其中必然蕴含着丰富的文化信息。英汉两种语言中都有着丰富的习语、典故,它们受各种因素的影响表现出不同的文化内涵。这些文化信息大多具有民族性,不熟悉其文化的人很难理解,更难以将其翻译准确。因此,要做好英汉习语、典故的翻译工作,就必须了解其中的异同,并据此选择合适的翻译方法。本章就对此展开深入的研究。