1
中西文化比较
1.13 第十一章 翻译与习俗文化融合
第十一章 翻译与习俗文化融合

《现代汉语词典》对“习俗”的解释是“习惯和风俗”。据此,习俗文化就是在日常社会生活和人际交往中由民族的风俗习惯形成的文化。不同的民族在打招呼、称谓、道谢、恭维、致歉、告别等方面表现出不同的民族文化规约和习俗。习俗文化差异造成了翻译中的困难,不论在口译还是笔译中都是屡见不鲜的。翻译时,译者应通过语言层面进行文化信息转换,这样才能消除文化差异在翻译中所造成的困难,达到交流思想的目的。