1
中国古代建筑文献集要. 先秦—五代
1.8.44 茅 舍
茅 舍

唐·元 稹

【提要】

本诗选自《元稹诗》(中华书局1982年版)。

这首诗反映的是南方民居的面貌:茅苫盖顶,竹子作栋,檐梁歪斜,楹柱压弯,一沾火星便化为灰烬。火烧过后,又重新搭盖。

新任洪州牧见此情形,惊讶不已。于是,召集劳役,建大邸,营高屋,力图改变这种原始的乡村面貌。州牧的做法虽然惠民良多,但也造成了役力繁多、工徒嗟怨的问题。

但从全诗来看,作者对这种改变民居面貌的做法还是很赞赏的。

楚俗不理居,居人尽茅舍。茅苫竹梁栋,茅疏竹仍罅[1]

边缘堤岸斜,诘屈檐楹亚[2]。篱落不蔽肩,街衢不容驾。

南风五月盛,时雨不来下。竹蠹茅亦干,迎风自焚灺[3]

防虞[4]集邻里,巡警劳昼夜。遗烬[5]一星然,连延祸相嫁。

号呼怜谷帛,奔走伐桑柘[6]。旧架已新焚,新茅又初架。

前日洪州牧,念此常嗟讶[7]。牧民未及久,郡邑纷如化。

峻邸俨相望,飞甍远相跨[8]。旗亭红粉泥,佛庙青鸳瓦[9]

斯事才未终,斯人久云谢。有客自洪来,洪民至今藉[10]

惜其心太亟[11],作役无容暇。台观亦已多,工徒稍冤咤[12]

我欲他郡长,三时务耕稼。农收次邑居,先室后台榭。

启闭既及期,公私亦相借。度材无强略,役有定价[13]

不使及僭差,粗得御寒夏。火至殊陈郑,人安极嵩华[14]

谁能继此名,名流袭兰麝[15]。五袴[16]有前闻,斯言我非诈。

【作者简介】

元稹(779—831),字微之,河南(今河南洛阳)人。举贞元九年(813)明经科,十九年书判拔萃科。累官监察御史,官至同中书门下平章事,暴卒于武昌军节度使任上。与白居易同为早期新乐府运动倡导者,诗亦与白居易齐名,世称“元白”。有《元氏长庆集》等。

【注释】

[1]茅苫:谓茅草覆盖屋顶。苫:音shān。罅:音xià,裂 缝。

[2]“边缘”二句:谓茅草屋屋檐拱翘歪斜,楹柱被压弯扭曲。亚:驼形弯曲。

[3]蠹:蛀虫。焚灺:燃烧焚毁。灺:音xiè。

[4]虞:意料,预料。

[5]烬:谓火星。

[6]谷帛:谓粮食家财。桑柘:指建房材料。柘:音zhè,一种常绿灌木。

[7]洪州:州名,治所今江西南昌。牧:州长官。嗟讶:嗟叹惊讶。

[8]峻邸:谓高峻的房屋。甍:音méng,屋脊。

[9]旗亭:酒楼。悬旗为酒招,故称。

[10]藉:谓受惠泽。

[11]亟:急。

[12]稍:稍微。冤咤:埋怨。咤:叹息声。

[13]庀役:营建役务。庀:音pǐ,治理。

[14]嵩华:谓安全感如同嵩山、华山。

[15]“名流”句:谓名字流传如兰花、麝香般芬芳。

[16]五袴:谓善政。《汉书·廉范传》:范为蜀郡太守,毁削先禁民夜作,严使储水备患。民歌曰:“廉叔度,来何暮?不禁火,民安作。平生无襦今五袴。”后遂以之称颂地方官行善政。