1
中国古代建筑文献集要. 先秦—五代
1.8.19 登瓦官阁
登瓦官阁

唐·李 白

【提要】

本诗选自《李太白集》(岳麓书社1987年版)。

瓦官阁在今南京,梁武帝时在凤台山上建瓦官阁,高340尺,大江前环,平畴远映,平旦时影落江水,日暮时返影照郭,为东南形胜之地。

诗人为这座巨大的建筑物所吸引,在诗中先对阁的巍峨雄伟气象和阁内种种情景极力渲染,后半转到了凭眺,对瓦官阁周围荒凉颓废的景物抒发了沧桑之感,寄寓着诗人对世事的感慨。

晨登瓦官阁,极眺金陵城[1]。钟山对北户,淮水入南荣[2]

漫漫雨花落,嘈嘈天乐鸣[3]。两廊振法鼓,四角吟风筝[4]

香出霄汉上,仰攀日月行[5]。山空霸气灭,地古寒阴生[6]

寥廓云海晚,苍茫宫观平[7]。门余阊阖字,楼识凤凰名[8]

雷作百山动,神扶万拱倾[9]。灵光何足贵,长此镇吴京[10]

【作者简介】

李白(701—762),字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水)。李白的家世和出生地至今还是个谜,一说李白就诞生在安西都护府所辖的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近),5岁时随父迁到绵州昌隆县(今四川江油)青莲乡。

李白性情豪放,喜爱纵横家的作风,爱好任侠之事,轻视财货,蔑视权贵。他是我国唐代伟大的浪漫主义诗人,被誉为“诗仙”。有《李太白全集》。

【注释】

[1]瓦官阁:在今南京西南。

[2]钟山:即紫金山。北户:北门。淮水:谓秦淮河。荣:屋檐两头翘起的部分。

[3]雨花落:传说梁武帝时,云光法师在金陵聚宝山讲经,感动上苍,落花如雨。

[4]法鼓:谓寺庙所设之鼓。风筝:悬于檐下的金属片,风吹作响。亦称铁(檐)马。

[5]杳:音yǎo,旷远。

[6]霸气灭:六朝后,金陵不复为都,故称。

[7]寥廓:空阔。云海晚:谓天色渐暗时,云、气交合,苍茫混一。

[8]阊阖:神话中的天门。帝都引之为宫城正门。凤凰:凤凰楼,位于金陵西南凤凰山上。

[9]“雷作”二句:以夸张口气赞美瓦官阁之高大坚固。

[10]灵光:即鲁灵光殿。吴京:即金陵。三国吴曾在此定都。