1.29 701-725

701. The assessor(估价/审核员) asserts that he inserted(插/嵌入) the deserted(荒废、为人所弃) desserts(甜点) in the desert with alert(警惕、提防、警报).

估价员断言他把荒废的甜点警惕地插入到了沙漠内。

702. The abrupt(突然、陡峭、生硬) corrupt(腐烂/蚀、混浊、恶化) man had the Xeroxed(复印) code

 

corroded(腐/侵蚀) in the erosion(腐/侵蚀) episode(情节、插曲).

唐突的腐败的男人将被复印的代码侵蚀在一段腐蚀情节中。

703. The enlightened(启迪、文/开明) man highlighted(加亮, 使显著,突出) his mighty(强大、有势力的、很、非常) insight into the fright(惊骇、吃惊).

开明的人在惊骇中突出他有力的洞察力。

704. I would rather withhold(拒绝、保留、抑止、忍住) than uphold(支持、赞成) you unfold the gold foil(箔片、烘/称托) on the threshold(开始/端、极限).

我宁愿拒绝也不支持你在门口(在快要开始的时候)打开金箔。

705. The imposing(使人难忘、壮丽) man posed as a man of good disposition(部署) and disposed(处理、安排、转让) of the rubbish.

使人难忘的人摆出好脾气的姿势然后处理垃圾。

706. The prose(散文) author's diagnosis(诊断) discloses(揭/透露) that the hose(软管) is damaged.

散文作家的诊断透露这个软管损坏了。

707. The limping(柔软的) shrimp(小虾) impulsively(有推动力地) implemented(工具、贯彻、执行) the compulsory(必须做、必修、被强制做、义务) duty.

柔软的小虾有推动力地执行被强制的义务。

708. The implicit(暗示、含蓄、固有、绝对) implication(牵连、含意、暗示) about the deficit(赤字、不足额) is not explicit(外在、清楚、直率).

关于赤字的含蓄的暗示不清楚。

709. The degeneration(恶化) of regenerative(再生、更生) gene(基因) is exaggrated(夸大/张).

再生基因的退化(恶化)被夸大了。

710. The competent(有能力、胜任) petitioner(请求者) thinks the perpetual(永久的) impetus(推

 

动力、促进) is petty(小、细微、不重要).

有能力的上诉人(请求人)认为永久的动力(刺激)是不重要的。

711. The superstitious(迷信的) man put the priority(『优』先) on the superficial(表面、浮浅、浅薄) supersonic(超音波) superiority(优越).

迷信的人将优先权放到肤浅的超级(超声波)的自尊(优势)上。

712. The traitor(叛逆、叛国者) in strait(艰难、苦恼、窘迫) straightforwardly(正直的、直截了当) told me the traits(显著特点、特征) of the bait.

在窘迫中(苦恼)的叛国者直接地告诉了我诱饵的特征。

713. The Oriental(东方人、亚洲) is proficient(精通) in the ingredients(成分、因素).

东方人精通配料(成分)。

714. The recipe(处方) recipient(容易接纳、容纳/器) transiently(短暂、瞬时) made the conscientious(尽责的) alien client(顾客、委托人) unconscious(不省人事、无意识).

处方容器片刻使尽责的外国顾客不省人事。

715. The rotary(旋转的) agitator(鼓动者、搅拌机) irrigated(灌溉、修水利、冲洗伤口) him.

旋转式搅拌机为他清洗(伤口)。

716. The counselor(『法律』顾问) bounced(跳起、反弹) up to denounce(公开评击、指责) discount(折扣).

(法律)顾问跳起来公然指责折扣。

717. The degraded undergraduate upgraded the underlying(在下面、根本、潜在) virus program.

降级的大学肆业生升级了潜在的病毒程序。

718. Jail(监狱/禁) life made the frail(脆/虚/薄弱) retailer(零售商) avail every snail(蜗牛、迟钝的人、慢慢移动) in the pail(桶).

 

监狱生活使虚弱的零售商人帮助每个在桶里的蜗牛。

719. Deviation(背离、偏移) in aviation(飞行、航空『学』) is dangerous. Writing is alleviated(减轻) via(经『由』、通过) bias on abbreviation(缩写『词』).

飞行中的偏移是危险的。书写通过对缩写的偏爱减轻了。

720. On the anniversary(周年纪念) the versatile(通用、万能、多才多艺) poet wrote an adverse(不利、敌对、相反) verse Virtue(美德、优点功效) versus Evil.

在周年纪念中,多才多艺的诗人写了一首相反的诗"美德对邪恶"

721. The recruit(新兵/手、征募、复原) made the current circulate in the circuit on the circumference(圆周、周围).

新兵使电流在圆周上的电路中循环(传播)

722. In the suitcase(手提箱), the guitar tutor(教师/练、辅导) found the tuition(学费) by intuition(直觉).

在手提箱内,吉他家庭教练凭直觉找到学费。

723. The watchful snatcher(抢夺者、诱拐者) dispatched(分派、派遣、急件) a batch(一批) of combatants(战士、战斗的) to the hatch(孵化、舱口、策划、图谋).

警惕的诱拐者派了一批战士去舱口。

724. The wretched(可怜的、悲惨的,恶劣的) butcher clutched(抓/拽住、离合器) the needle(针) and stitched(缝『合』) it clumsily(笨拙、不漂亮).

可怜的(悲惨的,恶劣的)屠夫抓住针然后笨拙地缝它。

725. The peer's(同等、贵族、凝/窥视) queer(奇怪、可疑、不舒服) peering is a sheer(纯粹、绝对、彻底、避开) sneer(讥讽、嘲笑).

同等的人的可疑的窥视是一个纯粹的嘲笑。