1.27 651-675

651. When I fetched(拿、取得、到达、吸引) the sketch(草图、概述、素描) on the stretcher(担架、延伸器) I found the secretary's secret.

当我拿来担架上的素描时我发现了秘书的秘密.

652. The mutual(相互、共有的) spirits(精神、情绪、鼓舞) inspired(吸『气』, 鼓舞, 感动, 激发,使生灵感) us to reach the annual(年度/鉴) aim.

相互的精神鼓舞了我们达到年度目标.

653. The roaring oar hit the coarse(粗糙/鄙) keyboard on the cupboard aboard the boat.

轰鸣的桨击中了船上碗柜上的粗糙键盘.

654. My intimate(亲密、隐私、宣布) mate's ultimate(最终、根本) estimate(估计、评价) approximates(近似、大约) the appropriate(恰当的) value.

我亲密伙伴的最终估计接近恰当的值.

655. In case of necessity, necessary session(会议、开庭) can be held on the vessel(船、器皿、脉/导管).

必要时,必需的开庭可在船舶上进行.

 

656. By the navigation(航海/空/行、导航) of microwave, the navy paved(铺设) a pavement(公路、人行道) on the wavy(摇摆、波动) sea.

借助微波导航,海军在多浪的大海上铺了一条路。

657. The minority(少量、少数『民族』) of us are confronted(面临/对) with difficulty in the frontier(国境, 边疆, 边境) of the major(主修『课』).

我们少数人在该专业尖端领域面临困难.

658. From the context(上下文、前后关系) of the text, I find the next pretext(借口) for selling the textile(纺织品).

我从课文的前后关系中找到卖纺织品的下一个借口.

659. The systematic(系统、体系) items(项目、条款) stem(茎、滋生、阻止) from the walker's talk about the chalk.

这些系统的条款来源于步行者关于粉笔的谈话.

660. Theoretically(理论上、空谈), their heir's(继承人) theory(理论、原理、意见、推测) of meteorology(气象学) can explain the meteor(流行、大气现象).

从理论上讲,他们的继承人的气象理论能解释这种大气现象。

661. I affirmatively(肯定地) confirmed(证实、惯常、慢性的) the conformity(一致、符合) of the theory with practice.

我断然确认了理论与实践相符.

662. The subordinate(次要、从/下属、服从) coordinates(同等的, 并列的、调整) are in accordance with that set by the cordial(热忱的, 诚恳的, 兴奋的) chorus(合唱『团』、齐声).

从属坐标与热心的合唱团的设定值一致。

663. The transactor(处理者、办理人) thinks activating the atomic interaction in the intact reactor(反应堆)

 

is practicable(可行的).

办理人认为激活未受影响的反应堆内原子的相互作用是种可行的.

664. The distracted(心烦意乱) reader can't be absorbed in the abstract extract(摘录、榨/析取).

心神纷乱的读者无法专心于抽象的节录.

665. The compact(紧缩/密、简洁、契约) faction(派别、内讧) fractured(破裂, 骨折) because of friction(摩擦『力』).

紧密小宗派由于摩擦破裂了.

666. Under the guideline(方针), the output of streamlined(流线型的) seamless(无缝、无痕) liners declines(下降/垂、斜面、拒绝、衰落) linearly(成直线、线性的).

在该方针的指引下,流线型无缝班机的产量直线下降.

667. The dreadful(可怕的) tread(践踏、踩、梯级) on the meadow(草地) broke the deadly(致命、誓不两立、极度、必定) deadlock(死锁、僵局).

草场上可怕的践踏声打破了致命的僵局.

668. The heading is "Headline(大字标题) of Headlong(轻率) Pleadings(辩论、上诉、答辩)".

标题为"仓促答辩状的摘要".

669. I overhear that the hearty man heartily yearns for my harness(马具、甲胄) in the barn(谷仓、畜舍).

我无意中听说那个热忱的人十分向往我的牲口棚中的马具.

670. After the rehearsal(排练、演习), the weary(疲倦、厌倦/烦) mechanic repaired the gears(齿轮、调整,换档) with shears(剪刀) and spear.

排练完后,疲倦的机修工用剪刀和矛修理了齿轮装置

671. Having checked the parameters(参数、数据) of the apparatus(器械、设备), the paralysed(使麻痹, 使瘫痪, 使无助) parasite(寄生虫) went to the paradise(天堂) by parachute(降落伞).

 检查过仪器的参数后,瘫痪的寄生虫乘降落伞到天堂去了.

672. In the compartment(隔间、车厢), the impartial(公正) participant(参与『者』、共享的) told me his counterpart's(副本、极相似的人/物) departure(启程、出发、离开).

在隔间里,公正的参与者把其对等人物的离世告诉了我.

673. The articulate(有关节连接、清晰地说) man's artistic cartoon startled the charterer(包租人).

发音清晰者的艺术卡通使包租人大吃一惊.

674. The guardian(监护人、保护『者』) found a quarterly(季刊、每季) quart of quartz in the safeguard.

监护人在安全装置内找到了四分之一夸脱石英.

675. The immortal(不朽的) man's mortgage(抵押) can be a shortcut(捷径) to resolve(决心、溶解、解决) the food shortage(不足、缺乏).

不朽之人的抵押可以作为解决食品短缺的捷径.