201. The loser closely(接近地) enclosed(被附上) himself in the closet(壁橱、储藏室).
失败者将自己严密地装入壁橱(储藏间)中。
202. The composer(著作/设计者) was proposed(被提议) to decompose(分解、使腐烂) his composition(作品、成分、合成物) into components(成分、构成).
大家建议作曲家(作家)将自己的作品分解为多个部分
203. Suppose(假设) you were exposed(暴露) in the opposite(相对/反、对应) position(位/安置、立场、形势) by your opponent(对手、反对者)
假设你的对手把你暴露于对立(对等/相反)的位置上
204. The depositor(寄托/存款人) positively(断然、肯定地) positioned the preposition(前置) in that position on purpose(目的、用途、效果、决心、意志).
存款人断然地将介词故意放置到那个位置上
205. In church(教堂/会/派) the nurse cursed(被诅咒、邪恶的) the people pursuing(追踪、继续、从事) the purple(紫色的) purse(钱包).
在教堂内,护士诅咒大家追赶(追踪/追求)那个紫色钱包
206. The faculty(本领、科系) for agricultural culture(文化/明) isn't difficult to cultivate(培养、耕作).
农业文化的能力(才能)不难培养
207. The reservoir(水库) in the reserved(保留、包租) preserve(保护/持、禁区) is an obstacle(妨碍) to the obstinate(倔强、顽固) observer(观察员).
在保留的保护区(禁区)内的水库对那个顽固的观察员来说是个障碍。
208. The desert(沙漠、荒凉、遗弃) deserves(应受、值得) the nervous(神经紧张、不安、强健有力) servants(仆人) to observe(观察、遵守、评述).
这个沙漠值得那个不安的仆人观察(观测)。
209. The bulk(体积、散装、大多数) of the ruby(红宝石) rubbish on the pebble(鹅卵石) bubbles
(泡沫) when stirred by bulbed(球状) rubber(橡胶/皮) club.
当用一个球状的橡皮棍(棒)搅动时,在小鹅卵石上的红宝石垃圾的体积会起泡。
210. The adjective injected new meaning into the objected(物体、目标、拒绝、抗议) objective(目的/标、客观) object.
这个形容词为相反的客观物体(目标)注入了新的含义。
211. The projector(设计者、放映机) is subject(题/科目、受影响) to rejection(拒绝) and may be ejected(驱逐、排斥) from the project.
设计者(还有放映机之意)招到了拒绝而且还有可能被驱逐出这个计划。
212. A day goes through daybreak, morning, noon, afternoon, evening and midnight.
一天经过了黎明、早晨、中午、下午、晚上和午夜。
213. His affection(感情、影响、疾病、倾向) for the defects(过失、缺点) is affected(受影响、假装) by the infectious(有感染力/传染性) perfect effect(结/效果、作用、实现).
他对这个缺点的感情受到了那个有感染力的完美的结果的影响。
214. The critic's(评论家) criticism(批评/判) is critical(鉴定、批评、危急、临界) to the crisis.
批评家的批评对这个危机来说非常危急。
215. The director's indirect(间接、迂回) direction(趋势、指示) led(导致/向、石墨) to the incorrect(错误) erection(直立、竖起) of the rectifier(校正/整顿者).
主任(导演)的间接的指导导致了校正者的不正确的安装。
216. The prospective(预期的) inspector(检查/巡视员) prospected(风/前景、寻找、勘探) his prospect with his own perspective(透视图、前途、观点).
预期的检查员根据自己的看法寻找他的前途(期望)。
217. Two suspicious(可疑的) aspects(外表、面貌、问题的方面) are suspected(嫌疑犯、可疑的、
猜想、有所察觉) respectively(分别、各自).
两个外貌可疑(的人)分别受到怀疑。
218. This section(部分/件、节、项、区/地域、截面) about insects(昆虫) is written by a respectable(德高望重) specialist(专家、专门医师).
关于昆虫的这一章是由一个德高望重的专家写的。
219. I assure(断言、确保) the injured jury(陪审团、评委) that a sure insurance(保险/单/费) is ensured(确/担保).
我对受伤的陪审团担保他们保证可以得到一张可靠的保险单。
220. My durable(持久、耐用) endurance(忍耐力、持久力) made me endure(耐久、忍耐) the injury during insurance.
我持久的忍耐力使我可以忍受保险期间的伤害。
221. I can't endure the leisured(从容不迫、悠闲的) man's measures(尺度、调节、衡量、措施、分派) for the treasures(财富、珍藏/惜) in the treasury(财政部、国库).
我不能忍受那个从容不迫(悠闲)的人对国库内的拆产进行估量。
222. In the exchange the oranges are arranged(安排、准备、计划) into strange(陌生、奇异、前所未闻的) ranges(山脉、行列、范围、射程、延伸).
在这次交易中,桔子被安排到了奇怪的范围之内。
223. The ashtray, splashed(溅、泼、斑点) with ash, crashed(碰撞、坠落、破产、垮台) with a clash(冲突、撞击、抵触) in a flash while being washed.
烟灰缸,溅满了灰,在洗它的时候咣的一声在一瞬间坠落了。
224. He dashed(泼溅、猛撞、搀和、沮丧、匆忙完成、干劲) to smash(粉碎、出色的) the fashionable(流行、时髦) ashtray with cash.
他飞跑着去用现金打碎了那个时髦的烟灰缸。
225. I feel a bit(少量、控制、比特) of bitterness(苦难、辛酸) for his ambitious(雄心、野心) exhibition(表现、展览).
对于他的野心勃勃的展示品我感到有一点苦涩。