126. The smoke choked(窒息、阻塞) the joking stroker(抚摸者、安抚者) at one stroke(敲击、抚摸).
烟一下呛住了开玩笑的抚摩者.
127. Somewhere somebody sometimes does something good.
在某处某人有时做某些好事。
128. Wherever I go, nowhere I like; I dislike everywhere.
无论我到哪里,没有哪里为我喜欢,我讨厌每一个地方.
129. Therefore, the atmosphere(大气、气氛) is merely(仅仅、只、不过) a sphere.
因此大气层只不过是一个球体。
130. The funny cunning(狡猾、诡诈) runner uses his gum(齿龈、橡胶、树脂) gun before sunrise or after sunset.
滑稽乖巧的赛跑者在日出之前或日落之后使用胶皮枪。
131. The applause(掌声、欢呼) paused because of the cause caused by a cautious(谨慎) plausible(似是而非) clause(条款、子句).
掌声停了是因为一条谨慎的似乎有理的条款引起的原因。
132. The county(县、郡) councilor(议员、评论员) encountered(遭遇) the accountant(会计) at the counter of a countryside shop.
县委委员在一乡村商店的柜台边碰到了会计师。
133. I mounted(爬上、设置、装配、增长) the mountain(山脉) and found a fountain(泉) with large amount(数量、总计) of water.
我登上那座山发现一个水量很大的喷泉。
134. Step by step, the sleepy creeper(爬行者) crawled(爬行、挪动) into my sleeve(袖子) to sleep.
昏昏欲睡的爬虫一步一步爬进我的袖子里睡觉.
135. After a deep sleep, the weeping(哭泣、下雨) sweeper(清道夫) keeps on peeping(窥视、偷看) the sheep on the steep(悬崖、险峻、不合理).
酣睡之后,哭泣的清扫者继续窥视峭壁上的羊。
136. The vice-adviser advised the reviser(制/校订者) to devise(发明、图谋) a device for getting rid(摆脱、除去) of vice.
代理顾问建议校订者想出一个根除恶习的计策.
137. The wise(聪明、劝导、方式) man used his wisdom in the vertical(垂直、顶点) advertisement device(装置、图案、策略、设备).
聪明人把智慧用在垂直的广告装置上。
138. With rhythm(节奏、韵律), the arithmetic(算术) teacher put the artist's artificial(人造的、假的) articles(文章、物品、项目、条款、清晰表达) on the vehicle(交通工具、媒介).
算术老师把艺术家的人造物品有节奏地放到运载工具里.
139. The smart star starts to make cart(大车、载) chart(图表) for the commencement(开始、毕业典礼).
精明的明星开始制作授学位典礼用的马车图表。
140. The lady is glad to give the salad(色拉) to the sad(忧愁、悲哀) lad(小伙子) on the ladder(阶梯).
女士乐意把色拉送给梯子上的那位悲哀的小伙子.
141. You mad madam, my dad doesn't like the bad badminton(羽毛球) pad(垫).
你这个疯太太,我爸爸不喜欢这种坏羽毛球垫.
142. The one-legged(腿) beggar begins to beg eggs illegally(不法的).
独腿乞丐开始非法讨蛋。
143. The promoter(促进者、发起人) promptly(敏捷、迅速) made a quotation(应用语、价格、报价单、行情表) for the remote(遥控/操作) control motors(发动机).
发起人立刻制了一份遥控马达的报价单。
144. Each pea and peach(桃子/树、告发) on the beach can be reached(延伸、范围、达到、影响) by the peacock(孔雀、炫耀).
海滩上的每一颗豌豆和桃子孔雀都能触及.
145. Although the plan was thorough(详尽、彻底), it was not carried through.
尽管计划很周详,但是没有得到贯彻。
146. Thoughtful(深思、体贴、关切) men ought(应当) not to be thoughtless about the drought(干旱、缺乏).
体贴的人不应该对干旱考虑不周。
147. “Rough(粗糙/略/暴、大致) cough(咳嗽) is tough(强硬/壮、艰苦/韧) enough,” Bough(大树枝、主干) said while touching the torch(火把、手电筒、启发之物).
“剧烈咳嗽是够难以对付的,”大树枝在触摸手电筒时说道.
148. The football team stopped the steam(蒸气) stream(流、涌) with beams(梁、光束、电波、播送).
足球队用横杆堵住了蒸汽流.
149. "Ice-cream!" he screamed(尖叫) in dream.
"冰淇淋!"他在梦中惊叫道.
150. For example, this simple sample(样本、例子、尝试) similar(类/相似) to his can be exemplified(例证/子).
例如,这件与他的相似的简单样品可以作为例证。