1.5 101-125

101. The tall man installed(安装、安置、就职) a small wallet(皮夹) on the wall. 

高个男子把一小钱包安放到墙上. 

102. Except dishonest ones, anyone who is honest can get honey, everyone thinks so. 

除了不诚实的人外,任何诚实的人都能得到蜂蜜,人人都这么想。

103. The exhausted(耗尽、疲惫) man and the trustful(信任) guy thrust(插、戳、延伸) a knife into the rusty(锈、迟钝、腐蚀) crust(外壳). 

精疲力竭的男子和深信不疑的家伙将一把刀子刺向生锈的外壳。

104. I finally find that the financial(财政、金融) findings(发现、决定、裁决) are binding(装订、捆绑物). 

我终于发现财经调查结果具有约束力。

105. At the windy window, the widow finds a blind snake winding(缠绕、线圈). 

在当风的窗口,寡妇发现有条瞎眼蛇在游动。

106. I refuse to accuse Fuse(保险丝、融合) of diffusing(扩散、传播) confusion(混乱、混淆). 

我拒绝控告导火索散播混乱。

107. He had an amusing(有趣、可笑) excuse for executing(执行) the executive(执行的、执行者). 

对于处决决策人,他有一个可笑的理由. 

108. At the dawn(黎明) on the lawn(草地) the yawning drowned(淹、溺) man began to frown(皱眉、反对). 

拂晓时在草坪上,打呵欠的溺水者开始皱眉头. 

109. Mr Brown owns the brown towels(毛巾、擦拭) in the downtown(市区) tower(塔、城堡). 

布朗先生拥有闹市区塔里的棕色毛巾。 


110. Lots of pilots(飞行员、领航员、驾驶) plot(地图、情节、划分、策划) to dot (点、打点)the rotten(腐烂、堕落、虚弱、无用) robot. 

大批领航员策划给腐烂的机器人打点. 

111. In the hot hotel the devoted(投入、深爱、热心) voter(投票者) did not notice the noticeable(显而易见) notebook. 

在炎热的旅馆里,热心的投票者没有注意到显而易见的笔记本。

112. The notorious(声名狼藉) man's noted(著名) notation(符号) denotes(指示、表示) a notable(值得注意、显著的) secret. 

那个臭名昭著的男子的著名符号代表一个值得关注的秘密. 

113. Yes, yesterday was the my pay-day; I pay you the payment(报酬、报应) today. 

是的,昨天是我的发薪日,我今天付给你报酬. 

114. Lay(放置、铺设、形势、世俗) a layer(层、阶层) of clay(粘土、肉体) on the displayed(陈列、显示) layout(规划、版面、配线) before the relay(接替、转播) race. 

接力赛之前在展示的陈设上铺一层黏土. 

115. "The gay(欢迎、快乐的) mayor(市长) maybe lay in the hay(干草) by the Baby bay(海湾、绝路)," he says in dismay(沮丧、惊慌). 

他沮丧地说:"快活的市长大概躺在婴儿湾边上的干草中。" 

116. The delayed(耽搁、定时) player delegation(代表团、委托) stay on the playground. 

被耽搁的运动员代表团停留在操场上。

117. The X-rayed prayer(祈祷) preyed(捕获、掠夺、折磨) a gray(灰色、黯淡、老练) tray(盘、碟). 

照过X光的祈祷者捕获了一个灰色盘子。 


118. Anyway, the prayer swayed(摇动、被支配) by me always goes away by subway(地道、地铁). 

不管怎样,受我支配的祈祷者总是从地铁走向远方。

119. The chocolates on the plate(盘子、金属板、电镀) stimulated(刺激、激励) my son to calculate(计算、考虑、计划). 

盘子里的巧克力鼓励了儿子进行计算. 

120. One of my relatives(亲戚、相关的、相对的), a late(迟、晚、已故) translator, translated(翻译、解释、转化、调动) a book relating(叙述、有联系的) to public relations(关系、叙述、故事、亲戚). 

我的一位亲戚,一个已故翻译,翻译了一本有关公共关系的书。

121. He relates that he is isolated(隔离、孤立、单独) from his relatives. 

他叙述说他与亲戚们隔离开了. 

122. The educator located(定出、查出、位于) the local(当地、局部) location(位置、场所、特定区域) allocated(分派) to him. 

教育家定出了分配给他的局部的位置. 

123. Comply(顺从、答应、遵守) with the compatible(协调、兼容) rule of complement(补助、补足物) when using compliments(恭维、致意、问候). 

使用问候语时遵守补语的相容规则. 

124. The complicated(复杂、难解) indicator(指示器/剂) is dedicated(专注、献身) to the delicate(精巧、脆弱、棘手、灵敏、微妙) delicious(美味/妙) machine. 

这个复杂的指示器被奉献给精密而美妙的机器. 

125. Likewise(同样地、又、也), my bike gave a striking(打击、显著、罢工) strike(罢工、殴打、侵袭、穿透) to the two men alike. 

同样,我的自行车给那两个相象的人惊人的打击.