刻 意
本篇阐述如何成为真人。真人就是不刻意执著于某种人格形态,而以恬淡、寂漠、虚无、无为混迹于世的人。
本篇分为两大部分,第一部分(从开头到“圣人之德也”)通过描述五种不同的人格形态,阐明人的本性是不同的,不存在所谓同一的本性。而所谓得道之人与他们的外在表象没有什么不同,只是以无我之心实现这一切的。
第二部分(从“故曰夫”到结尾)阐述如何做到恬淡、寂漠、虚无、无为,以合乎自然,成为真人,包括五段。第一段(从“故曰”至“神不亏”)阐述得道者如何做到恬淡以及恬淡状态所带来的好处。第二段(从“故曰”至“乃合天德”)阐述得道者如何达到寂漠(顺随自然、顺随生死、顺随阴阳、顺随福祸、顺随外物)以及寂漠状态所带来的好处(没有天灾、没有物累等等)。第三段(从“故曰”至“天德之象也”)阐述得道者如何做到虚无(远离喜怒哀乐,不违逆外物、顺随外物)以及虚无状态所带来的好处(没有天灾、没有物累等)。第四段(从“故曰”至“养神之道也”)阐述得道者如何做到无为(淡泊而不妄为、行动顺应自然)以及无为状态所带来的好处(保养精神)。第五段(从“夫有干越”至末尾)阐述达到了恬淡、寂漠、虚无、无为的状态以养神的人就是真人。
1.刻意〔1〕尚行〔2〕,离世异俗,高论〔3〕怨诽,为亢〔4〕而已矣;此山谷之士〔5〕,非世〔6〕之人,枯槁赴渊者〔7〕之所好也。语仁义忠信,恭俭推让,为修〔8〕而已矣;此平世〔9〕之士,教诲之人〔10〕,游居学者〔11〕之所好也。语大功,立大名,礼君臣,正上下,为治而已矣;此朝廷之士,尊主强国之人,致功〔12〕并兼〔13〕者之所好也。就〔14〕薮〔15〕泽,处闲旷〔16〕,钓鱼闲处,无为而已矣;此江海之士〔17〕,避世之人,闲暇者之所好也。吹呴(xǔ)〔18〕呼吸,吐故纳新〔19〕,熊经〔20〕鸟申〔21〕,为寿而已矣;此道{导}〔22〕引之士,养形之人,彭祖寿考〔23〕者之所好也。
〔1〕刻意:砥砺意志(陈红映等)。〔2〕尚行:在行为上力求高尚。〔3〕高论:高谈阔论。〔4〕为亢:为了表现清高(曹础基)。〔5〕山谷之士:指隐士。〔6〕非世:非毁时世。〔7〕枯槁赴渊者:枯槁则鲍焦介推之流,赴渊则申狄卞随之类(成玄英),指远离世俗、以身殉志的人。〔8〕修:修身。〔9〕平世:治理天下。〔10〕教诲之人:以教诲世人为己任的人。〔11〕游居学者:时而四出游说,时而定居讲学的人,如孔子(曹础基)。〔12〕致功:建立功业。〔13〕并兼:兼并敌国。〔14〕就:到。〔15〕薮:湖泽。〔16〕闲旷:旷野荒凉之地。〔17〕江海之士:栖身江湖的隐士,如许由。〔18〕吹呴:呼吸。〔19〕吐故纳新:吐污浊气吸入新鲜空气。〔20〕熊经:若熊之攀树而引气也(司马彪)。经:直立。〔21〕鸟申:若鸟之嚬呻也(司马彪)。申:同伸。〔22〕道{导}:赵谏议本作“道”作“导”字。“道引”,导引,导通气血。〔23〕寿考:长寿。“考”,老。
译文:
砥砺心志使品行高尚,超脱尘世,高谈阔论,讥讽现实,是为了表现自己的清高而已;这是栖身山林的隐士,愤世嫉俗的人,洁身自好以身殉志的人所喜好的。高谈仁义忠信,行为恭俭谦逊,是为了追求修身而已;这是以治理天下为己任的人,从事教化,时而居家时而四处讲学的人所喜欢的。谈论如何建立大功,得到大的名声,确立君臣礼仪,维护上下等级关系,只是为了追求治国而已;这是朝廷为官之士,尊君强国的人,建立功业、开拓疆土的人所喜欢的。住在山林湖泽,栖身旷野,终日悠闲垂钓,只是为了逃避世俗而已;这是栖身江海之士,逃避现实的人,闲居隐逸的人所喜欢的。调养呼吸,吐出浊气,吸入新气,像熊一样直立,像鸟儿一样伸展,只是为了延年益寿而已;这是导引养形之士,保养身体的人,像彭祖那样长寿的人所喜欢的。
解说:
本段通过描述五种人格形态的不同表现,阐明人不存在统一的本性。
2.若夫不刻意而高,无仁义而修,无功名而治,无江海而闲,不道引而寿,无不忘也,无不有也〔1〕,澹然〔2〕无极〔3〕而众美从之。此天地之道,圣人之德也。
〔1〕无不有也:上文高、修、治、闲、寿等一切都得到。〔2〕澹然:恬淡无心的样子。〔3〕无极:不立一极(宣颖),指不滞于一极。
译文:
如果不磨砺心志而自然高尚,不倡导仁义而自然修身,不追求功名而自然治国,不隐居江湖而自然悠闲,无需舒经活络而自然长寿,一切都不挂念于心,但一切也不会落下;对一切十分淡然,但一切美好的东西又都前来归附。这才是天地之道,圣人的德性。
解说:
得道之人与上述五种人不相同,但又不相异。相同的是,得道者表现与他们外在表现一致(《德充符》中所谓的“有人之形”);不同的是,得道之人是以忘我之心实现这一切的(《德充符》中所谓的“无人之情”)。
3.故曰,夫恬惔(淡)寂漠虚无无为,此天地之平(注1)〔1〕而道德之质〔2〕也。
〔1〕平:准则。〔2〕质:根本。
(注1)“平”:马叙伦认为应该依《艺文类聚》作“本”字。
译文:
所以说,恬淡、寂漠、虚无、无为,是天地的准则,也是道与德的根本。
解说:
本段概述得道者的表现:恬淡、寂漠、虚无、无为。下文围绕这八个字展开论述。
4.故曰,圣人休〔1〕休焉则平易矣(注1),平易则恬惔矣。平易恬惔,则忧患不能入,邪气不能袭,故其德全而神不亏。
〔1〕休:息心。
(注1)故曰,圣人休休焉则平易矣:陈碧虚、俞樾认为这一句话应为“故圣人休休焉则平易矣”。
译文:
所以说,圣人息心于此(恬淡、寂漠、虚无、无为),就能安稳,安稳就能恬淡。安稳恬淡,忧患就不能侵入,邪气也不能袭扰,因此他们能够保持德性完整而精神不亏损。
解说:
本段阐述得道者如何做到恬淡以及恬淡状态所带来的好处。需要注意的是,得道者虽然不刻意追求某种好处,但得道后肯定会给自己带来最大的好处。
5.故曰,圣人之生也天行〔1〕,其死也物化〔2〕;静而与阴同德,动而与阳同波〔3〕;不为福先,不为祸始;感而后应,迫而后动,不得已而后起。去知(智)与故〔4〕,循〔5〕天之理。故(注1)无天灾,无物累,无人非,无鬼责。其生若浮〔6〕,其死若休〔7〕。不思虑,不豫(预)谋。光矣而不耀,信矣而不期〔8〕。其寝不梦,其觉无忧。其神纯粹〔9〕,其魂不罢(疲)。虚无恬惔,乃合天德。
〔1〕天行:依自然而行。〔2〕物化:顺随事物的自然变化,参见《齐物论》。〔3〕同波:同流。〔4〕故:习惯(曹础基)。〔5〕循:顺。〔6〕浮:浮游,一种小虫子。〔7〕休:休息。〔8〕期:约。〔9〕纯粹:自然无间杂。
(注1)严灵峰认为“故”字后应有“曰”字。
译文:
所以说,圣人活着时顺随自然而为,死后随同万物一同变化;静止时与天地的阴气一样沉寂,活动时与天地的阳气一样活跃;不去做幸福的先导,也不成为祸患的起因;有所感而后顺应,有所迫而后行动,迫不得已而后兴起。抛弃智力与习惯,顺随自然之理。因此,没有天灾,没有外物牵累,没有他人的非议,也没有鬼神的责难。生时有如浮游,死后有如休息。不思考,不预谋。光亮而不耀眼,守信用而不执著。睡觉时不会做梦,醒来后也无忧患,心神纯洁无杂染,精神也从不疲惫。做到虚无恬淡,才合乎自然的德性。
解说:
本段阐述得道者如何达到寂漠(顺随自然、顺随生死、顺随阴阳、顺随福祸、顺随外物)以及寂寞状态所带来的好处(没有天灾、没有物累等等)。
6.故曰,悲乐者,德之邪(注1);喜怒者,道之过;好恶者,德(注2)之失。故心不忧乐,德之至也;一而不变,静之至也;无所于〔1〕忤〔2〕,虚之至也;不与物交,惔之至也;无所于逆,粹之至也。
〔1〕于:与(曹础基)。〔2〕忤:逆。
(注1)以下三句的“邪”字、“过”字、“失”字后,唐写本都有“也”字。
(注2)德:《淮南子·精神训》为“心”字。
译文:
所以说,悲哀与快乐,违背了德性;喜悦与愤怒,偏离了大道;爱好与厌恶,迷失了德性。因此,内心无忧无乐,是德的最高境界;混一而不妄动,是静的最高境界;不与外物违逆,是虚的最高境界;不与外物有心交往,是恬淡的最高境界;无所违逆,是心态纯粹的最高境界。
解说:
本段阐述得道者如何做到虚无(远离喜怒哀乐,不违逆外物、顺随外物)以及虚无状态所带来的好处(没有天灾、没有物累等等)。
7.故曰,形劳而不休则弊,精用而不已则劳,劳则竭(注1)。水之性,不杂则清,莫动则平;郁闭〔1〕而不流,亦不能清;天德之象〔2〕也。
〔1〕郁闭:不流动。“郁”,积滞。“闭”,闭塞。〔2〕天德之象:自然之象。
(注1)精用而不已则劳,劳则竭:王叔岷认为应为“精用而不已则竭”。
译文:
所以说,身体过分劳累而不休息就会疲乏,精力使用过度而不停歇就会疲劳,疲劳就会精力枯竭。水的本性,不掺杂质就会清澈,不去搅动就会平静,闭塞不流动也不会纯清,这是自然的现象。
解说:
本段接前一段阐释虚无的含义(不是闭塞不流动,而是流动但不随外物)。
8.故曰,纯粹而不杂,静一〔1〕而不变,惔而无为,动而[以]〔2〕天行,此养神之道也。
〔1〕一:混一。〔2〕[以]:武延绪、严灵峰认为“以”字为衍文。
译文:
所以说,纯净而无混杂,混一而无变化,淡泊而不妄为,行动顺应自然,这就是保养精神的方法。
解说:
本段阐述得道者如何做到无为(淡泊而不妄为、行动顺应自然)以及无为状态所带来的好处(保养精神)。
9.夫有干越〔1〕之剑者,柙(匣)而藏之,不敢用也,宝之至也。精神四达并流,无所不极〔2〕,上际〔3〕于天,下蟠〔4〕于地,化育万物,不可为象〔5〕,其名为同帝〔6〕。纯素之道,唯神是守;守而勿失,与神为一;一之精通〔7〕,合于天伦〔8〕。野语〔9〕有之曰:“众人重利,廉士重名,贤人尚志,圣人贵精〔10〕。”故素也者,谓其无所与杂也;纯也者,谓其不亏其神也。能体〔11〕纯素,谓之真人。
〔1〕干越:指吴越一带。“干”,溪名。“越”,山名。〔2〕极:尽。〔3〕际:会合。〔4〕蟠:遍及(陈红映等)。〔5〕不可为象:无法形象化。〔6〕帝:天地,自然。〔7〕一之精通:精通纯一之道(曹础基)。〔8〕天伦:自然之理(成玄英)。“伦”,理。〔9〕野语:俗话。〔10〕精:物之真也(郭象)。〔11〕体:体悟。
译文:
拥有吴越出产的宝剑,藏在匣子里,不会轻易使用,因为太宝贵了。精神通达四方,无所不至,上接于天,下达于地,化育万物,却又不见形迹,但功用却如同天帝。纯粹素朴的道,只有精神可以领悟,领悟而不丧失,道就和精神融为一体;精通合一之道,就合于自然之理。俗话说:“普通的人注重利益,廉洁的人注重名声,贤能的人崇尚志气,圣人注重精神。”所以,所谓素朴,就是没有混杂;所谓纯粹,就是精神不亏损。能够领悟纯粹和素朴之道的人,就叫做真人。
解说:
本段总结全文,真人是达到了恬淡、寂漠、虚无、无为状态以养神的人。真人的精神无所不至,与外物混而为一,但是,真人不妄动。