1
法兰西散文精选
1.13.11 致阿尔让塔尔伯爵
致阿尔让塔尔伯爵

这里的天气叫我受不了,我的天使们,你们又用你们的责难、苛求、不公正来火上加油。你们认为我应该对恶劣的气候、我虚弱的身体负责,对那些我无法摆脱的事务负责,对那本我必须从头修改、还要投入许多功夫的书未能出版负责。我就这样一周复一周、一月复一月耽搁下来了。我的灵魂的一小部分在这里,大部分伴随着你们。由于担心食言,我不再敢对你们说:“我过一周,过两周启程。”但是,如果你们不久就重新看到我的话,请你们也不要感到惊讶。如果我要等到三月才能进入你们的天堂的话,也请你们不要感到吃惊。我的天使们,命运作弄弱者。它迫使你,阿尔让塔尔先生,等到下午四点的钟声响过,就在城内奔走;它迫使阿尔让塔尔夫人待在她的躺椅里;它在卢菲尔德给萨克斯元帅带来荣耀之后,又在尚博尔把他杀死;它迫使普鲁士国王每天去检阅他的兵和写诗;它把我从床上拉起来,让我戴着睡帽从巴黎赶到波茨坦。

我很清楚,如果我们继续过那种甜蜜舒适的生活,不时在我顶楼上演演戏,愉快地相伴左右的话,日子会更加美妙一些。我亲爱的可尊敬的朋友,我觉得我错了,我跑到三百里以外的这个地方奄奄待毙。英雄、大人物有什么用呢?他不能取代友人。

我错了。你们可别以为我同你们的关系就像罪人同上帝的关系一样。他们有病才乞求他。相反,疾病几乎是令我迟迟不能动身的唯一原因。待我的健康状况稍有好转,我就会叫人给我预备驿马了。也许有人告诉你,我虽然非常虚弱,但仍然在演戏。但是,你们得注意,我扮演的是老实人洛西[47]。我的表演是写实的,而大家都承认不可能演得更加有气无力了……但是,我的天使,待我回到巴黎后,我们再谈写作的乐趣吧。

1751年1月9日

【注释】

[1]1750年,伏尔泰接受普鲁士国王腓得烈二世(1712—1786)的邀请,到柏林宫廷做客。伏尔泰怀着逢明君的幻想,以为能够在普王身边施展自己的抱负。但普王是一个专制统治者,他不过想利用伏尔泰作为宫廷的点缀。伏尔泰初到柏林时受宠若惊,从这封写给德尼夫人的信,我们可以看出他当时的心情。

[2]伏尔泰当时已在法国国王路易十五宫廷里效劳。

[3]普王腓得烈二世在登基之前同伏尔泰有多年的交往。

[4]指意大利新发掘的埃尔居拉努地下古城。

[5]伏尔泰请德尼夫人到德国主持他的家政。

[6]卢梭以1750年发表的《论科学和艺术》闻名遐迩;1755年他又出版了《论人类不平等的起源和基础》。伏尔泰收到卢梭寄给他的这本新书后,给卢梭写了这封著名的信。信中伏尔泰有意歪曲《论人类不平等的起源和基础》的某些观点,着重驳斥《论科学和艺术》中卢梭对人类文明和文学艺术的非难。这封信广征博引,文笔犀利,诙谐刻薄,但伏尔泰在他惯有的冷嘲热讽之中,对他的论敌仍然保持亲切友善的感情。

[7]指新大陆的印第安人。

[8]北美土著印第安人的一支。

[9]1544—1595年,意大利诗人。

[10]西塞罗、瓦罗、卢克莱修、魏吉尔、荷拉斯等都是古罗马的诗人或哲学家。

[11]前157—前86年,古罗马政治家,统帅。

[12]前138—前78年,古罗马统帅,独裁者。

[13]前82—前30年,古罗马统帅。

[14]约前90—约前13年,古罗马统帅,恺撒部将。

[15]约前496—约前406年,古希腊悲剧诗人。

[16]古罗马皇帝(前27—14),恺撒之甥孙及养子。公元前27年古罗马元老院奉以“奥古斯都”(拉丁文译音,意为“神圣的”“至尊的”)的尊号。

[17]彼特拉克(1304—1374)、薄伽丘(1313—1375)均为意大利作家。

[18]约1496—1544年,法国诗人。

[19]指查理九世统治时期对新教徒的大屠杀(1572年8月23日夜至次日凌晨)。

[20]1688—1747年,波斯国王,冒险家出身。

[21]希腊神话中的著名英雄。

[22]1638—1715年,法国雄辩家和玄学家。

[23]1750年伏尔泰到普鲁士国王腓得烈二世宫廷之后,表面上颇受宠幸,实际上同普王貌合神离。后来发展到两人互相猜疑,关系交恶。伏尔泰认为普王欺骗了自己,而普王发表了《一位柏林科学院院士致一名巴黎科学院院士的公开信》,含沙射影攻击伏尔泰,称他为“无耻的撒谎者”,使伏尔泰的自尊心受到严重伤害。伏尔泰这封写给德尼夫人的信反映了他当时的失望和愤懑。

[24]德国公爵,在法国拥有大量土地。一贯从事商业活动的伏尔泰将这笔钱投放在公爵的土地上。

[25]影射普王的部队。

[26]腓得烈二世谈到伏尔泰时说过:“我顶多还需要他一年,橘子挤干了,就要把皮扔掉。”这句话后来传到伏尔泰耳中,所以他说要“保住橘子皮”。

[27]普王邀请伏尔泰往柏林时做过各种许诺。

[28]指普王发表的《一位柏林科学院院士致一名巴黎科学院院士的公开信》。

[29]指古罗马的宅神。

[30]法国孚日山中的温泉。

[31]公元前四世纪,古希腊哲学家柏拉图曾到意大利西西里岛的叙拉古城活动,该城暴君狄俄斯将他扣作奴隶。

[32]1623—1662年,法国数学家、哲学家和作家。

[33]前356—前323年,即亚历山大大帝,古希腊国王。

[34]圣经人物,据说他活了966岁。

[35]1715—1771年,哲学家和诗人,当时任税务总监。

[36]1733年伏尔泰同她相识,以后在她宁静的西累庄园里度过了十六年。

[37]指模仿诗人马罗的文笔。

[38]财神。埃尔韦絮斯当时任税务总监,所以伏尔泰称他为财神。

[39]1715—1747年,法国伦理学家。

[40]指他赠给伏尔泰的新作《评几位诗人》。

[41]1621—1695年,法国诗人,寓言家。

[42]1636—1711年,法国诗人和古典主义文学理论家。

[43]诗人,曾任鲁昂议会参议。

[44]拉丁文,意思是:诗人需要安静和闲暇。

[45]指普鲁士国王。

[46]指荷兰哲学家斯宾诺莎(1632—1677)的哲学体系。

[47]伏尔泰写的悲剧《扎伊尔》中一个奄奄一息的老人。