4.29 028

关于昨天句子的答疑:

1.The rise of the shareholder-value movement tolerates no mission other than producing profits. 

这里的tolerate(容忍,允许)如果要直接翻译出来其实很别扭:

股东价值运动除了允许创造利润,其他任务都不允许;

更通顺简洁的翻译就是:它的唯一使命就是图利;

(“the shareholder-value movement”是近美国商界兴起的一个活动,主要目标就是要保护投资人的权益,希望管理团队要更重重视股东利益。)

2. The rise of the shareholder-value movement has changed the image of Big Business to some extent. 这个选项是FALSE:

因为昨天的原文毕竟说的是:这个活动没有提升大企业的形象。

那我们能得出的结论就可以是:

(1). 这个活动对大公司形象可能没有影响;

(2). 这个活动可能损害了大公司的形象;

当然如果选项改为:The rise of the shareholder-value movement maybe has changed the image of Big Business to some extent. 就正确了。

3.Nor的用法就是否定副词置于句首引起了句子的倒装;

Nor = not; 只不过nor 一般都置于句首,还原到句中要用not;

例句:

JPP is not young.  Aman is not young.

JPP is not young. Nor is Aman. 

(第二句省略young) 

A series of high-profile corporate scandals certainly hasn’t burnished the image of Big Business.

Nor has the rise of the shareholder-value movement.

(你不能因为句子长了就不知道省略了什么了吧)

每日一句不能流于形式!我很认真在做,你也不能懈怠!

学习之余记得点赞,互相成就,良性发展!感谢先!

今天的句子:

The globalization of the economy has at the same time turned American corporations into multinational enterprises with interests that do sometimes run counter to those of their home country.

思考题:

The globalization exerts adverse effects on American domestic interests. (Ture or False)

词汇突破:

1.The globalization of the economy:经济全球化

2. multinational enterprises 跨国企业

3. counter to 逆向地,反向地,相反地

  (run counter to: 违反, )

主干识别:

The globalization of the economy has at the same time turned American corporations into multinational enterprises with interests

切分成分:

That do sometimes run counter to those of their home country.

That= interests

Do 表示强调!

Those=interests 

参考译文:同时,经济全球化又使美国公司成为具有有时与其母国利益相违背的利益的多国企业。

参考译文:同事,经济全球化又使美国公司成为具有(自己)利益的跨国公司,这些利益有时与本国利益是相冲突的。

思考题:

The globalization exerts adverse effects on American domestic interests. (Ture or False)

(全球化对于美国国内理由产生了负面影响。)TRUE!

原文链接:

https://www.theatlantic.com/magazine/archive/2018/04/learning-to-love-big-business/554096/ 

明天的句子:

According to one scholarly definition, something is humorous if people cognitively appraise it as funny, if it creates “the positive emotion of amusement,” or if it produces laughter. But while the average adult laughs 18 times a day, laughter isn’t a reliable indicator. Researchers found only 10 to 20 percent of remarks that prompted laughter to be remotely funny. 

判断:

The laughter is not a dependable indicator of research.