7.2 译文

英文版

Facing the Sea with Spring Blossoms

By Hai Zi


From tomorrow on

I will be a happy man

Grooming, chopping

and traveling all over the world


From tomorrow on

I will care foodstuff and vegetable

I have a house towards the sea

with spring blossoming


From tomorrow on

write to each of my dear ones

Telling them of my happiness

What the lightening of happiness has told me


I will spread it to each of them

Give a warm name for every river and every mountain

Strangers, I will also give you my well-wishing

May you have a brilliant future

May your lovers eventually become spouse

May you enjoy happiness in this earthly world

I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming


法语版

Faire face à la mer, le printemps doux, les fleurs épanouies

Auteur: haizi


A partir de demain, essayer d’être un homme heureux

Nourrir des chevaux, fendre du bois, faire le tour du monde

A partir de demain, se soucier du et des légumes

J’ai une maison, en face de la mer, le printemps doux, les fleurs épanouies


A partir de demain, entrer en contact avec tous les miens

0en leur disant mon bonheur tout

Je le transmettrai

Je vais dire chacun

Toutes les rivières, à toutes les montagnes un nom doux


Inconnu, je vous adresse aussi Mes voeux

Voeu d’un avenir brillant

Voeu d’un bonheur dans le bas monde

Moi, que le bien -être

Alors que je Me limiterai à faire face à la mer, le