1
音乐短章:纪伯伦经典散文选
1.7.36 相 会
相 会

当夜色用宝石般的繁星装饰完天空之时,一位仙女从尼罗河谷腾起,无形的翅膀发出沙沙的响声。那仙女坐在彩云宝座上,宝座闪烁着银白色的月光,高高飞翔在地中海上空。一群遨游在太空的精灵从仙女面前闪过,高声呼道:“神圣啊,神圣,神圣的埃及女儿!她的荣光弥漫整个大地。”

与此同时,一位青年的幻影,由六翼天使们用手托着,从杉树林周围的笕口山峰上腾空而起。他坐在仙女的宝椅上,只见精灵们返回,从他们身旁闪过,高声喊道:“神圣啊,神圣,神圣的黎巴嫩青年!他的荣光照耀古今世代。”

雅各和雷切尔 (英)威廉·戴斯 1853

吻 (奥地利)古斯塔夫·克里姆特 1907-1908

当情郎拉住恋人的手,并眷恋凝视着她的双眼时,风和浪将这些悄悄话传向了各个地域:

“伊希斯[19]之女,你多么美!我是多么爱你!”

“阿施塔特之子,你是最漂亮的青年!我想念你!”

“亲爱的,我对你的爱就像你的金字塔,无穷岁月无法将之捣毁。”

“亲爱的,我对你的爱就像你的杉树,不论什么力量都压不垮。”

“亲爱的,来自东西方的各民族智士,都为了汲取你的智慧,破译你的密码。”

“亲爱的,来自各个王国的世界伟人,都想痛饮你那甘美的香醇,领略你那德行的魅力。”

“亲爱的,你的双掌中有丰富宝藏,足以装满千车万箱。”

“亲爱的,你的两臂是甜水之泉,你的气息是醒神的微风。”

“亲爱的,尼罗河畔的宫殿和庙宇在宣扬你的尊贵,狮身人面像在畅谈你的庄严。”

“亲爱的,你胸前的杉树是你高贵门第的标志,你周围的高塔讲述着你的威风和力量。”

“亲爱的,啊,你的爱情多么甜美,希望寄托在你的身上多么叫人放心!”

“啊,你是多么慷慨的朋友,你是多么忠诚的丈夫!你的礼品多么漂亮,你的馈赠多么宝贵!”

“你给我派来了青年人,他们本是沉睡的苏醒。你支援我一位‘骑士’[20],他战胜了我的民族的懦弱;你给我送来一位.文豪’[21],他振兴了我的民族精神;你赠予我一位‘精英’[22],他使我的民族醉入酩酊……”

“亲爱的,我看你眼含悲伤,莫非你在我身边高喊感到难过?”

“我有女儿,已经到了海外,留下我与痛苦为伴,跟思念共处。”

“亲爱的,我多么希望有你一样的痛苦,以使恐惧远离我身!”

“尼罗河的女儿,你就是强大的国家,你害怕什么?”

“我担心暴君用花言巧语接近我,然后用武力将我控制。”

“亲爱的,国家的生活也像个人的生活一样:希望会与之结拜兄弟,恐惧也会与之结交朋友;理想会围之团团转,失望也会缠住它不放。”

情侣相互拥抱在一起,共饮亲吻的玉液琼浆。众精灵们经过时唱着:“神圣啊,神圣,神圣!爱情的光荣铺天盖地。”