1
今评新注唐诗三百首(3版)
1.10.20.7 春 雨
春 雨

怅卧新春白袷衣〔白色的夹衫,类似今之休闲服〕,白门寥落意多违〔1〕。红楼〔对方所居〕隔雨相望冷〔时值初春,何况心绪不好〕,珠箔〔珠帘〕飘灯〔已经是黄昏了〕独自归。远路应悲春晼晚〔春晚日暮〕,残宵〔凌晨〕犹得梦依稀〔但愿短梦中能相会〕。玉珰缄札何由达〔2〕,万里云罗〔密云如网〕一雁飞。

〔1〕白门,今江苏南京市,但此处似非实指。乐府《读曲歌》:“暂出白门前,杨柳可藏乌。欢作沉香木,侬作博山炉。”指男女约会相爱,诗人在此借用。(2〕玉珰,玉耳珠。缄札,书信。古代常以玉珰为定情物,与书信一道寄给对方。作者另有《燕台诗·秋》:“双珰丁丁联尺素”,《夜思》:“寄恨一尺素,含情双玉珰”,均可证此意。

因春雨而引发出许多怀思的情愫也似雨丝一样连绵。有追思、有梦境、有柔情、有画意,极尽怀思之苦,最后连情书都不能寄出,可知这种思念无奈而又无穷。至于思念的对象是谁,我们本不必去考定,也许本来只是诗人心目中的一个幻影,诗中的抒情形象,是不必也不可都当真的。