1
今评新注唐诗三百首(3版)
1.5.10.1 与高适薛据登慈恩寺浮图〔1〕
与高适薛据登慈恩寺浮图〔1〕

塔势如涌〔涌字极妙〕出,孤高〔无与伦比〕耸天宫。登临出世界〔2〕,蹬道盘虚空〔石级盘旋在无际的空中〕。突兀压神州〔3〕,峥嵘〔奇特、高耸〕如鬼工〔感叹非人力所能及〕。四角碍白日〔四周之高挡住了太阳〕,七层摩苍穹。下窥指高鸟,俯听闻惊风。连山若波涛,奔走似朝东。青槐夹驰道〔4〕,宫观〔官殿楼观〕何玲珑。秋色从西来〔陇山又名六盘山,在西〕,苍然满关中〔今陕西中部〕。五陵北原上〔5〕,万古青濛濛〔草色苍润〕。净理〔佛土称净土,净理即佛理〕了可悟,胜因夙所宗〔6〕。誓将挂冠去〔7〕,觉道〔悟道〕资无穷〔受用不尽〕。

〔1〕高适,详后作者简介。薛据,河中宝鼎(今山西万荣县西南)人,开元九年(721)进士,仕终水部郎中。慈恩寺,在今陕西西安市区,是唐高宗李治为太f时为纪念其母文德皇后而建,故名慈恩。浮屠,原是梵文佛陀的音译,即宝(佛)塔。〔2〕世界,即尘世之间。典出《金刚经》:“三千大千世界。”与现在通称的泛指全球为世界不同义。〔3〕神州,指中国。《史记·邹衍列传》:“中国名曰赤县、神州。赤县、神州内自有九州,禹之序九州是也,不得为州县数。”〔4〕驰道,皇帝车马所行的专道。《史记·秦始皇本纪》:“二十七年赐爵一级,治驰道。”应劭注曰:“驰道,天子道也。”〔5〕五陵,指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵,惠帝安陵,景帝阳陵,武帝茂陵,昭帝平陵,皆在长安城北。〔6〕胜因,佛家语,意谓胜妙的善缘。《佛说无常经》:“胜因生善道,恶业堕泥犁。”夙所宗,早就信仰。〔7〕挂冠,辞官而去。《后汉书·逢萌传》:“王莽杀其子宇,萌谓友人曰:‘三纲绝矣,不去,祸将及人!’即解冠挂东都城门归,将家属浮海。”

本诗作于天宝十一年(752)秋天,慈恩寺浮屠即今西安市的大雁塔。当时同题分咏的还有高适、薛据和杜甫。诗的前半着重描绘了塔的巍峨壮观,感叹其建成简直非人力所能及。“下窥指飞鸟,俯听闻惊风”极状其高而又非常形象和富于动感。结尾处忽而领悟禅理,产生出世的念头,则是没有多少真实感的套语,与他们当时几人正踌躇满志地登临的气氛也不太协调。