白先勇年表
为了读者对照方便,本书在最后做了年表。这个年表无可避免参酌过市面上流通的各个版本,所以原创性远远不若书中其他篇章;但对一些广为流传的错误,亦试图在此更正、增订。此外,基于书中各章节并非按照发表时间编排,为了节省篇幅,将白先勇邀请符立中进行对谈的各个时间、顺序依次附列。
1937 出生于广西南宁市小乐园医院,后迁回桂林。祖籍为江苏南京水西门,回族。父亲白崇禧为国民党高级将领;母亲马佩璋,师范学校毕业,家境富裕。白先勇在兄弟中排行第五,在手足十人中排行第八。是年抗战开始,对白先勇毕生影响甚大。此外许多数据显示白先勇生于7月11日,在2008年出版《白先勇全集》时曾引发许多误解;事实上白先勇是狮子座,但不愿对外公开生日。
1938 兄姐随父亲迁往重庆,白先勇和三姐白先明、两个弟弟仍留在桂林。
1943 入桂林市中山小学。
1944 桂林大火,湘桂大撤退时迁居重庆,和父亲汇合。为避免日机轰炸,就读于重庆郊区农村的西温泉小学。后因生肺病(童子痨),一病四年多,被迫单独送至重庆市李子坝隔绝疗养,顿感“被人摒弃,为世所遗的悲愤”。当时为他炊事的火夫老央为他讲述《说唐》,种下文学的种子。
1945 抗战胜利,随父母由重庆回南京。住大悲巷、大方巷。曾游中山陵、西花台、燕子矶、秦淮河、夫子庙等名胜古迹,对种种历史遗迹留下深刻印象。
1946 移居上海,住多伦路,后因肺病与用人顺嫂移居虹桥路花园洋房疗养,病后回毕勋路居住,并就读徐家汇的南阳模范小学。在上海虹桥花园养病和念书期间,阅读大量通俗小说和武侠小说,如《蜀山剑侠传》《粉妆楼》《征东》《征西》等。其中特别欣赏《蜀山剑侠传》,文学作品当中徐吁的《风萧萧》“不忍释手”;《红楼梦》则从那时候起,成为他的床头书。在沪期间曾与家人到国际饭店、大世界、黄埔滩、先施公司游玩,到美琪、大光明、南京、国泰、金城、卡尔登等戏院观赏梅兰芳、俞振飞、朱传茗等戏曲大师演出和费雯·丽等人的西方电影。白先勇由此熟悉了京沪文化,以及目睹战后上海由盛而衰的境况。
1948 由上海、南京、武汉到广州,在广州东山培正小学念书三个月。同年迁居香港。
1949 就读于香港九龙塘小学,喜欢美术,曾获香港小学生美术比赛冠军。
1951 小学未毕业即跳级入爱尔兰人办的英文学校喇萨书院(La Salle College)。由于生性好强,熟啃英文,为往后研究西洋文学打下良好的基础。
1952 移居台湾,就读台北建国中学。初三时遇到文学启蒙老师李雅韵;李本身常在报刊发表文章,在其鼓励下白先勇首次投稿《野风》杂志。高二在补习班结识挚友王国祥。
1956 由于梦想参与兴建长江大坝工程,放弃保送台大,以第一志愿考取台南成功大学水利工程学系,王国祥则投考成大电机系。开始在报章发表散文。
1957 发现兴趣不合,转学台湾大学外国文学系,改读英国文学。王国祥则转考台大物理系。
1958 将作品送交夏济安过目,受到夏济安赏识,于《文学》杂志五卷一期发表首篇小说《金大奶奶》。
1959 《入院》刊于《文学》杂志五卷五期。《闷雷》刊于《笔汇》革新号一卷六期。
1960 与同学李欧梵、王文兴、陈若曦、欧阳子等人创办《现代文学》。
《月梦》(笔名郁金)刊于《现代文学》第一期。
《玉卿嫂》(笔名白黎)刊于《现代文学》第一期。
《黑虹》(笔名萧雷)刊《现代文学》第二期。
1961 《小阳春》刊《现代文学》第六期。
《青春》刊《现代文学》第七期。
《藏在裤袋里的手》刊《现代文学》第八期。
7月,自台湾大学外文系毕业。服役军训一年半。
《寂寞的十七岁》刊《现代文学》第十一期。
《金大奶奶》由张兰熙译成英文,收入她所编之New Voices(Taipei,Heritage Press,1961)。
1962 《毕业》刊《现代文学》第十二期。
《玉卿嫂》由张兰熙译成英文,原先刊登在Echo杂志,后收入吴鲁芹所编之New Chinese Writing(Taipei,Heritage Press,1962)。
是年母亲病逝,使他“受到巨大无比的震撼”。
1963 入美艾奥瓦(Iowa)大学小说创作班。临行父亲赴机场送行,老泪纵横,此后父子未再会面。
1964 《芝加哥之死》刊《现代文学》第十九期。
《上摩天楼去》刊《现代文学》第二十期。
《香港一九六〇》刊《现代文学》第二十一期。
《安乐乡的一天》刊《现代文学》第二十二期。
1965 获硕士学位,赴加州大学圣巴巴拉(Santa Barbara)分校任教中国语文。
《火岛之行》刊《现代文学》第二十三期。
《永远的尹雪艳》——《台北人》首篇,刊《现代文学》第二十四期。
《谪仙记》——《纽约客》首篇,刊《现代文学》第二十五期。
《香港一九六〇》自译为英文发表于Literature East & West Ⅵ.Ⅸ No.4.。
这一年是小说创作的分水岭。
1966 进入创作成熟期:《一把青》刊《现代文学》第二十九期。
《游园惊梦》刊《现代文学》第三十期。
父亲病逝,返台奔丧。
1967 《岁除》刊《现代文学》第三十二期。
《梁甫吟》刊《现代文学》第三十三期。
6月第一本小说集《谪仙记》出版,文星书店印行。
1968 《金大班的最后一夜》,刊《现代文学》第三十四期。
2月出版《游园惊梦》短篇小说集,仙人掌出版印行。
1969 《那片血一般红的杜鹃》刊《现代文学》第三十六期。
《思旧赋》刊《现代文学》第三十七期。
《谪仙怨》刊《现代文学》第三十七期。
《满天里亮晶晶的星星》刊《现代文学》第三十八期。
1970 《孤恋花》刊《现代文学》第四十期。
《冬夜》刊《现代文学》第四十一期。
《花桥荣记》刊《现代文学》第四十二期。
1971 《秋思》刊“中国时报”。
《国葬》刊《现代文学》第四十三期。
《谪仙记》由夏志清及作者译成英文,收入夏志清所编《Twentieth-Century Chinese Stories》(New York and London,Columbia University Press,1971)。
与七弟白先敬创办晨钟出版社,此后共出版文学书籍共一百余种。
3月出版《台北人》短篇小说集,晨钟出版社印行。
1973 《现代文学》创刊十三年共五十一期,因经费困难停刊。
该年升副教授,获终身教职。
1975 《永远的尹雪艳》由Katherine Carlitz和Anthony Yu合译成英文。《岁除》,由Diana Granat译成英文,同载于Reuditions NO.5 Autumn 1975(The Chinese University of Hong Kong)。《花桥荣记》《冬夜》由朱立民译成英文,载于《中国现代文学选集》。An Authology of Contemporary Chinese Literature,Taiwan,1949—1974,Ⅵ.2.Short Series(Taipei,National Institute for Compilation and Translation,1975)。
1976 《冬夜》由John Kwan-Terry和 Stephen Lacey译成英文,载于刘绍铭所编Chinese Stories From Taiwan:1960—1970(New York,Columbla University Press,1975)。
欧阳子著《王谢堂前的燕子》(《台北人》的研析与索引),尔雅出版社印行。
12月《寂寞的十七岁》小说集出版,远景出版公司印行。
1977 长篇小说《孽子》开始连载于《现代文学》复刊号第一期。
1978 《孽子》继续连载。《台北人》韩文版出版,许世旭先生译,收于《世界文学全集》第七十九集,三省出版社。
The Short Stories of Pai Hsien-yung(1938—)by Bess Man-ying Ip(New Zealand,M.A.Thesis University of Auckland)。
Der Schriftsteller Pai Hsien-yungIm Spiegel Seiner Kurzgeschichte “Staatsbegrabnis”(Germany,M.A.Thesis by Alexander Papenberg,University of Heidelebrg)。
《蓦然回首》散文集出版,尔雅出版社印行。
1979 《夜曲》刊“中国时报”“人间”副刊。
《永远的尹雪艳》刊于北京《当代》杂志创刊号,此为首篇发表于中国大陆刊物的的台湾小说。
1980 《游园惊梦》英译刊香港中文大学《译丛》第十四期,作者与Patia Yasin合译。
出版《白先勇小说选》,王晋民编选,广西人民出版社印行。
1981 升正教授,《孽子》由新加坡南洋商报全本连载完毕。
1982 演出《游园惊梦》舞台剧,由黄以功导演,卢燕、胡锦、归亚蕾、刘德凯、崔福生、曹健等人主演。出版《游园惊梦》剧本,远景出版公司印行。
出版《台北人》英译Wandering in the Garden,Waking from a Dream印第安纳大学出版,作者及Patia Yasin合译,乔志高编。
出版《白先勇短篇小说集》,福建人民出版社印行。
三姐白先明病逝。
1983 长篇小说《孽子》出版,远景出版公司印行。
新版《台北人》出版,尔雅出版社印行。
1984 杂文集《明星咖啡馆》出版,皇冠出版社印行。
《金大班的最后一夜》改编成电影上演,黄卓汉制片、白景瑞导演、姚炜、慕思成、欧阳龙主演。
《玉卿嫂》改编成电影上演,李行制片、张毅导演、杨惠姗、林鼎峰、阮胜田、傅娟主演。
1985 《金大班的最后一夜》和《玉卿嫂》电影剧本出版,远景出版公司印行。
《孤恋花》改编成电影上演。吴宇森制片、林清介导演,陆小芬、姚炜、柯俊雄、蔡扬名主演。
被加州大学圣巴巴拉分校选为“年度教授”。
1986 《孽子》改编成电影上演,虞戡平导演,邵昕、孙越、李黛玲主演。
《骨灰》刊《联合文学》第十二期。
Einsam Mit Siebzehn德译《寂寞的十七岁》短篇小说集出版,Wolf Baus,Susanne Ettl译,Dicderichs印行。
《台北人》,北京中国友谊出版公司出版。
1987 阔别三十九年重返大陆。在广州中山大学、复旦大学、南京大学作“台湾现代主义的兴起及其影响”学术演讲,并与谢晋商讨电影剧本《最后的贵族》的编写与拍摄。
法译《玉卿嫂》Enfanceà Guilin出版,Francis Marche,Kong Rao Yu译,Alinea印行。
《白先勇自选集》出版,香港华汉出版事业公司印行。
《骨灰》(《白先勇自选集》续篇)出版,香港华汉出版事业公司印行。
《孽子》出版,黑龙江北方文艺出版社印行。
1988 出版《孽子》,北京人民文学出版社印行。
《游园惊梦》舞台剧在广州、上海演出,由广州话剧团、上海昆剧团、上海戏剧学院等联合演出,华文漪主演。同年此剧又赴香港演出。
出版《孽子》香港版,华汉文化事业公司印行,并接受香港《花花公子》杂志专访,揭露感情的心路历程。
《第六只手指》散文、杂文、论文集出版,香港华汉出版事业公司印行。
1989 《谪仙记》改编的电影《最后的贵族》在大陆上演,谢晋导演,潘虹、濮存昕主演,上海电影制片厂摄制。
《寂寞的十七岁》短篇小说集改由允晨出版公司出版发行。
《孽子》改由允晨出版公司出版发行。
1990 参加亚运会开幕式,游览北京、上海等地。
《最后的贵族》在东京首演。
日译《谪仙记》《最后の贵族》短篇小说集出版,东京德间书店印行。
《孽子》英译本Crystal Boys出版,Howard Goldblatt(葛浩文)译,Gay Sunshine Press印行。
1991 《白先勇论》出版,袁良骏著,尔雅出版社印行。
《孤恋花》短篇小说集印行,北京文联出版社印行。
1992 8月17日王国样病逝。
《现代文学》全集重刊,现文出版社出版,诚品书店发行,《现文因缘》同时出版。
1994 提前退休。
1995 新编《第六只手指》出版,尔雅出版社印行。
《孽子》法译本Garons de cristal,André Lévy译,Flammarion出版。
《孽子》德译本Treffpunkt Lotossee,Bruno Gmünder出版。
1996 《白先勇自选集》出版,广东花城出版社印行。法译《台北人》Gens de Taipei出版,André Lévy译,Flammarion出版。
1997 《玉卿嫂》改编成电视剧上演,徐贵樱、林建华、王静莹主演。加州大学圣巴巴拉分部图书馆成立《白先勇资料特别收藏》档案。其中包括白先勇手稿。哈佛大学上演《孽子》改编英文剧,在Adams Theater公演七场。由哈佛、波士顿及其他大学学生联合演出,John Weistein改编执导。
1998 《花桥荣记》改编成电影上演。谢衍导演、郑裕玲、林建华主演。
1999 发表散文《树犹如此》纪念亡友王国祥。
《亚洲周刊》评选“20世纪中文小说一百强排行榜”,《台北人》名列第七。前六名分别为鲁迅《呐喊》,沈从文《边城》,老舍《骆驼祥子》,张爱玲《传奇》,钱锺书《围城》,茅盾《子夜》。排名第八为巴金的《家》,第九名为萧红的《呼兰河传》,第十名为刘鹗的《老残游记》,第十一名为巴金的《寒夜》,第十二名为鲁迅的《彷徨》。
上海文艺出版社出版三本小说集《寂寞的十七岁》《台北人》《孽子》简体字版。上海文汇报出版两本散文集《蓦然回首》《第六只手指》简体字版。
2000 香港中文大学出版《台北人》中英对照本,香港电台制作《杰出华人系列——白先勇》首播。台湾春晖制作《作家身影——永远的台北人》首播。
2001 香港迪志文化出版社出版《游园惊梦二十年》,书中包括《游园惊梦》小说及剧本。另外随书附送VCD一片,收录1982年《游园惊梦》台北舞台剧片段及幕后筹划花絮,2000年于香港城市大学及台北新舞台演讲片段,名旦华文漪的《牡丹亭》选段。
2002 应台北市文学局邀请担任驻市作家。是年出版《台北人》的修订典藏版。
2003 宣布筹备制作《青春版牡丹亭》,和樊曼侬结拜为兄妹,邀请符立中为昆曲对谈。
2004 4月29日在台北举行《青春版牡丹亭》首演,和樊曼侬、苏州昆剧院蔡少华共同制作,成为历年来最轰动的昆剧制作,巡回香港、苏杭、北京、上海演出,开启两岸三地昆剧之复兴。为了推广昆曲,与符立中在《联合文学》制作“青春还魂《牡丹亭》专号”。
2005 上海话剧艺术中心推出由刘晓庆主演的舞台版《金大班的最后一夜》,由谢晋担任艺术总监。此后巡演大江南北,甚为轰动。与符立中对谈田纳西·威廉斯,3月在联合文学推出“田纳西·威廉斯专题”。
12月15日在台北再度推出新版《青春版牡丹亭》,与符立中在印刻文学生活志制作《白先勇的青春之歌》专号,对谈《青春版牡丹亭》与《罗密欧与朱丽叶》。
2006 9月11日至16日,《青春版牡丹亭》在趋势科技赞助下,巡回美国西岸演出。此后趋势并赞助该剧远赴英国伦敦著名的Sadler's Wells大剧院盛大公演。
12月28日,上海戏剧院编导曹路生将《玉卿嫂》改编成越剧,在上海长安大戏院上演,由袁派名旦方亚芬、尹派小生齐春雷主演。方亚芬顶替何赛飞出饰玉卿嫂,凭此戏夺得2007年梅花奖榜首。沈丰英、俞玖林该年亦凭《青春版牡丹亭》同登梅花金榜。
2007 1月19日“中国时报”人间副刊刊登与符立中对谈《断背山》。《孽子》荷兰文版、日文版出版。
2008 5月11日至13日,《青春版牡丹亭》在北京隆重上演第一百场。
7月出版和《台北人》相对照的《纽约客》,尔雅出版社印行。
11月推出新版《玉簪记》,在苏州首演。该戏运用奚淞的白描画与董阳孜的书法,极简方式的美学手法,和《青春版牡丹亭》又有不同。
2009 庆祝新象三十周年,刘晓庆主演的舞台版《金大班的最后一夜》来台演出,两代金大班姚炜、刘晓庆相见欢。
荣获香港中文大学荣誉博士。
《青春版牡丹亭》担任庆祝北京奥运庆典演出,时为第一百五十六场
《白先勇全集》出版;台湾大学开设“白先勇”讲座,由李欧梵、马悦然主讲。
2009 符立中推出《上海神话——张爱玲与白先勇图鉴》繁体字版,由印刻出版社印行。
新版《玉簪记》在台北上演,与符立中在明道文艺进行《玉簪记》对谈。
2010 《玉卿嫂》《青春版牡丹亭》、新版《玉簪记》同时作为迎接上海世界博览会庆祝演出,在“迎世博长三角名家名剧月”亮相,盛况空前。
《上海神话——张爱玲与白先勇图鉴》简体字版在上海发行。

十只手指——白先勇的十个兄弟姊妹。
1966年白崇禧将军去世后,全家合照。白先勇在后排正中央,白先明(第六只手指)在前排左一。

“母亲下葬后,按回教仪式我走了四十天的坟,第四十一天,便出国飞美了。父亲送别机场,步步相依,竟破例送到飞机梯下……那天在寒风中,竟也老泪纵横起来。”这是白先勇和白崇禧将车最后一次见面。

七七抗战九周年纪念,白崇禧将军在南京拍摄全家福。

《现代文学》编辑名单及各人签名。

《现代文学》白先勇专号封面。

“本来我保送台大,那时却一下子起了一种浪漫念头:我要去长江三峡替中国建一个Y.V.A.。一面建设国家,一面游名川大山,然后又可以写自己的文章。当时台大没有水利系,我便要求保送成功大学……读丁一年水利工程,发现自己原来对工程完全没有兴趣,同学们做物理实验,我却带了一本《琥珀》去,看得津津有味……”白先勇的“作家梦”至此愈来愈强,终于重考大学,转攻文学。图为著名古装艳情小说《永恒的琥珀》的电影版《除却巫山不是云》,由琳达黛妮儿主演。

劳伦斯奥利佛与费安丽在百老汇演出《罗蜜欧与朱丽叶》合影。

白先勇受到《红楼梦》影响、贯穿文学生涯的两种两无意象:
红与青、金与玉;此为白先勇最欣赏的女演员白光穿着青色,红色、金色三种造型。

梅兰芳扮杜丽娘、言慧珠演春香、俞振飞的柳梦梅组成《游园惊梦》的著名演出。


名列“四欠坤旦”的章遏云,谐音近似〈游园惊梦〉中虚构的“张爱云”。章为来台坤伶辈份最高者,其《全锁记》公认定程砚秋之后最佳。

杨贵妃的悲恋引发许多戏曲的创作灵感,图为章遏雲弟子、一代巨星李丽华。她的《杨贵妃》成为第一部在坎城影展获奖的华语电影。

著名的浪漫女星叶枫。叶枫主演过张爱玲的《桃花运》、《一曲难忘》及徐速的《星星月亮大阳》,也是〈一把青〉与〈谪仙记〉的灵息来源。

a

b
歌舞剧《花鼓歌》里的关家倩(a图右二)及梅木三吉(a图及b图左二)。


《青春版牡丹亭》庆功宴中,左起:男主角俞玖林、制作人白先勇、文化企业家林百里、女主角沈丰英与许博允合影。

台湾首次推出‘红楼宴’时作者(右一)和台湾红学专家康来新教授(左一)及母亲合影。

《青春版牡丹亭》剧照。(许培鸿摄)

姚传终芗将最名贵的独门本戏〈寻梦〉传给张继青(右),张继青又再传给《青春版牡丹亭》的沈丰英。

《青春版牡丹亭》二度演出时符立中(中)与男女主角合影。

白先勇作话剧《游园惊梦》宣传时接受王海玲访问。

华文漪与岳美堤演出《玉簪记》剧照。两人也都是《青春版玉簪记》的指导老师。
李安描写同志的作品《喜宴》、《断背山》采用了截然不同的戏剧形式,分获柏林影展与奥斯卡金像奖的肯定。

《断背山》的导演李安以及签名。

 |  |
| 白先勇全集出版时白先勇低头吹蜡烛,右起陈怡蓁、台大校长李嗣岑、叶维廉。 | 现代文学五十年庆祝舞会白先勇与施叔青开舞。 |

白先勇与符立中(右)在“现代文学五十周年暨白先勇全集发表会”上合影。

“祖师奶奶”张心漪(右)与符立中合影。

阔别多年的李欧梵(前排右)与王文兴(前排左)在符立中安排下,在王文兴最喜爱的布拉格咖啡厅叙旧。