1
人往低处走:《老子》天下第一
1.5.40 第七十七章

第七十七章(今本第七十五章)

人之饥也,以其取食税之多也,是以饥。百姓之不治也,以其上有以为也,是以不治。民之轻死,以其求生之厚也,是以轻死。夫唯无以生为者,是贤贵生。

【大义】

此章也是讨论老百姓不怕死的问题。上面是讲对付老百姓不怕死的办法,这里是分析老百姓不怕死的原因。老百姓,本来老老实实,怎么会闹到连死都不怕,起而造反作乱?这是统治者极其头疼的事情。老百姓为什么不怕死?原因很简单,他们求生心切,太想活。作者说,人之所以饿肚子,是因为粮食税抽得太多。老百姓之所以难管理,是因为上面太能瞎折腾,总是烦扰老百姓。人民不怕死,是因为求生的愿望太强烈。只有连起码的生存都维持不下去,他们才会觉得,死了也比活着强。(民不怕死)

【讨论】

这段话讲得太好,分析很透彻。可惜的是,旧本多误,旧注多失,常常把“其”和“其上”搞混。原文“其”是指老百姓,“其上”是指老百姓上边的统治者,本来很清楚,但今本强求统一,每于“其”下乱加“上”字,造成文义混乱。今得帛书本,可以纠正今本的错误,澄清历来的误解。

“人之饥也”,河本、王本、傅本作“民之饥也”,严本作“人之饥也”。《后汉书·郎传》亦作“人之饥也”,“民”是避唐太宗讳改字。

“以其取食税之多也”,今本为求与下文统一,在“其”下加了“上”字。这里的“其”是“人”,即下文的“百姓”和“民”,不是指统治者。“取食税”是被取食税。

“百姓之不治也,以其上有以为也,是以不治”,两“不治”,今本作“难治”。“难治”是难以治,还不是根本没治,程度不一样。

“民之轻死,以其求生之厚也,是以轻死。夫唯无以生为者,是贤贵生”,“轻死”是不怕死,即上一章的“不畏死”;“求生之厚”是厚生,下文叫“贵生”。“贵生”与“轻死”相对,是重生的意思。我们要注意,这几句话的主语都是“民”,而不是统治者。历来的解释,多把后几句的主语当成统治者,傅本甚至把“其”改成“其上”,与上文统一。这样一改,意思就变了。很多人都以为,原文是说,民之轻死,在于统治者贵生,统治者只有不贵生,才胜于贵生。其实,从帛书本看,正好相反,它是说,百姓轻死,以其贵生,只缘无以为生,他们才轻死,视轻死胜于贵生。旧注多失。河上公注:“人民轻犯死者,以其求生活之道太厚,贪利以自危,以求生太厚之故,轻入死地也。”它把人民轻死的原因说成贪利,虽然不对,但对主语的理解是对的。严遵说得更清楚:“在所欲存,俱过于世,或如彼,或如此。恍恍悒悒,存不如亡,生不如死。志勇胆横,瞋目相视。君臣相谋,父子相揆。汤镬不能畏,钺不能止。民之所以细其命而大财宝,乘危狭,触重禁,赴白刃,冒流矢,不顾其身,得利为右者,以其欲名之荣而求生之厚也。”