1
古典音乐一下就听懂!
1.4.10 Poco a Poco

Poco a Poco

吉松式的定义:

听起来愉悦的音乐术语(意大利语)

令人发笑的音乐用语

“胜生老师,胜生老师,前几天我在练习合奏时忍不住笑了出来呢!谁教那个乐谱上写着 po co po co(日本传说中狸猫会常常拍打自己的肚子发出这样的声音)。”

“啊,你还真的是一点常识都没有啊!那不是 po co po co,是 poco a poco。poco 在意大利语里是‘一点点’的意思,poco a poco 则是“一点一点”的意思。所以,poco a poco crescendo 就是逐渐地大声,poco a poco accelerando 就是逐渐地加快速度的意思。”

“喔!原来如此。对了,好像有 un po co pi 这个用语?”

un poco 就是英文中的“一点”(a little)的意思。所以稍微把音弹得清晰点(marcato),或者稍微将音延长(sostenuto)时,就会说 un poco marcato 或是 un poco sostenuto。这么说来,稍微 p(弱)就叫 un poco p 咯!音乐用语大多是意大利语,很多用语的发音听起来都挺悦耳的,其中这个 poco a poco 可谓经典之作吧!

“还有还有,您看这个叫 mi 点的?”“美点?”

“不对,是 mi 点。”

“那是什么?”

“您看!乐谱最后 mi 音的后面不是写着 Ten.吗?”

“那个是 Tenuto,是要把 mi 音延长的意思。”

要把曲子的最后或者是分段的音延长来唱时,就会在那个音上面同时写上延长记号(Fermata)和 Ten.。这是 Tenuto 的缩写,是保持的意思,也就是要把那个音保持(延长)下去的意思。这绝不是什么 mi 点。

越来越多令人发笑的音乐用语

“还有一个,您知道什么叫 ba va 吗?”

“啊!那是什么?”

“您看!这里写着 8va。不是叫 ba va 吗?”

“喂!那个念成 o ta-va(ottava)。意大利语则念成 o ku ta bu,是高八度的意思。”

顺带一提,okto(oct-)是表示八的接头语。好比 o ku to bas(章鱼、八只脚),oku to ba 原来是第八个月的意思,因为是追加在 July(七月)和 August(八月)之间,现在变成十月的意思)。

因为 Do 到 Do 中间有八度,弹上一个 Do 时就叫 o ku ta bu,简称 8va。如果乐谱上写着 8va 就是说弹高八度的意思,特别是弹一个高八度音时又可写成 8va alta;相反,弹一个低八度音时则写成 8ba bassa。再顺便提醒你,它们的念法分别是 o ta va, bar u ta、o ta v aba sa。

“嘿!原来不是叫 ba va(日文意指‘蜂窝’)。”

“当然咯!”

连猫听了都会发笑的音乐用语

“那您看这个,‘噗噗噗’、‘呼呼呼’。”

“啊!什么?”

“胜生老师,您从刚才就一直这样。您看!ppp 和 fff 不是念成‘噗噗噗’和‘呼呼呼’吗?”

“喂!那个念成 pianississimo、fortississimo。因为比 pianissimo 还 piano(piano 为弱的意思)所以叫 pianississimo。比 fortissimo 还强就叫 fortississimo。”

“喔!那如果是比 pianississimo 还 piano(弱)的话就叫 pianissississimo 咯?那如果是非常非常弱的话就叫 pianississississimo……”

“嗨!嗨!”

“‘嗨’只要说一次就够了,妈妈不是有教过我们吗?”

“嗯!还轮不到你来教训我。对了对了!说到‘嗨’,金语楼(日本脱口秀表演家)的脱口秀里不是有说到移植肺(‘肺’的日语发音同‘嗨’)的笑话吗!”

“那是什么?”

“有一个男的说因为移植人的肺太贵了,干脆移植猫的肺算了。”

“猫的肺可以移植到人身上吗?”

“那个男的说可以。”

“他怎么说?”

“我辈是猫。”(原文:吾辈は猫である。日语中“辈”与“肺”的发音相同。)

“胜生老师,您这是老伯伯 ssissimo(非常老伯伯式)的笑话。”