1
万金集——来自巴金的家书
1.33 第31封信 1987年9月26日
第31封信 1987年9月26日

小弥:

信收到。我有一部《希腊戏剧全集》刚找出来,打算送给北图,你写信要这书,我就签上名送给你,希望你好好地用它。

我10月3日动身去成都,住半个月。详情香香返京后告诉你。

你们好!

芾甘

廿六日

收信人的话:

1978年,李健吾伯伯对我说:“哪里有‘言必称希腊’的事,人们对希腊还是知道得太少了。”遂借给我美国剧作家惠特尼·J·奥茨和小尤金·奥尼尔编纂的希腊悲喜剧英译全书两大本,叫我“好好看看”。我花了好几个月时间将它通看(不敢说读)了一遍,神魂颠倒,连好不容易找到的中国人民大学的工作,都推迟了半个月才去报到。恋恋不舍地还掉这套书之后,意犹未尽,遂向巴金伯讨要,想来他一定会有。果然,这套书我若不去讨,他就送给北图了!万幸,万幸。这套书悲喜剧俱全,前面有总论,其中对演出场地、布景都有详细描写;使我明白了为什么没有现代化的扩音设备,却能使八万人听见演员歌唱、对话的奥秘。除总论之外,每剧前面都有剧情梗概,有的还有一定的评论。我想,我没有能力全译这些剧本,但把总论和每剧的梗概翻译出来,也能使想要了解希腊古剧的人知道个大概。于是我把所有的业余时间都花在了这项翻译上,搞了两三年还未弄及一半。可是我到处联系,没有出版社愿意出这本书。下了大大的力,却受到了冷遇,我终于泄了气,停止了这项吸去我许多精力的工作。伯伯说:“希望你好好地用它,”我没能够做到,真是辜负了巴金伯的期望。

巴金伯送我的《希腊戏剧全集》。上有巴金藏书章及签字“金”。

巴金伯在两本书的扉页上都郑重地题上了字,每本书扉页上都有两张藏书票:一张是香港地区藏书票,一张是外国藏书票,两张香港藏书票还不一样,都极其珍贵。