1
宋代诗词选
1.4.26 水调歌头

水调歌头

叶梦得

九月望日(1),与客习射西园(2),余偶病不能射。客较胜相先。将领岳德,弓强二石五斗(3),连发三中的(4),观者尽惊。因作此词示坐客。前一夕大风,是日始寒。

霜降碧天静,秋事促西风(5)。寒声隐地初听(6),中夜入梧桐(7)。起瞰高城四顾(8),寥落关河千里(9),一醉与君同。叠鼓闹清晓,飞骑引雕弓。

岁将晚,客争笑,问衰翁。平生豪气安在?走马为谁雄?何似当筵虎士(10),挥手弦声发处,双雁落遥空。老矣真堪惜,回首望云中(11)

[词人简介]叶梦得(1077-1148),字少蕴,号石林居士,苏州吴县(今属江苏)人,迁居到湖州乌程(今浙江湖州)。生活在北宋与南宋之交。靖康之难后,两次担任建康(今江苏南京市)留守之职,曾为岳飞率领的北伐队伍做支援补给工作。他学问渊博,精熟掌故。前期词风婉转清丽,后期词风简淡雄杰。

[注释]

(1)望日——月亮圆的那一天,指农历每月十五日。

(2)客——指门客、部下、幕僚。

(3)石(dàn)——计量单位, 120斤为一石。斗(dǒu)——计量单位,十斗为一石。三石五斗,即300斤。

(4)中的(zhòng dì)——射中目标。的,箭靶的中心目标。

(5)秋事——这里指捣衣、赶制寒衣等。缝制衣服前,先将布料铺在平滑的砧板上,用木棒敲打,以求柔软熨贴,便于裁制,称为“捣衣”。多于秋夜进行。

(6)隐——同“殷(yǐn)”,形容声音振动。

(7)中夜——半夜。

(8)瞰(kàn)——俯视。

(9)关河——山河。

(10)虎士——即勇士。

(11)这句的意思是北望沦陷在金人统治下的中原地区。

赏析

九月十五日,词人与他的僚属一起在西园练习射击,他因为生病,不能亲自参与,只在一旁观看。僚属们互相比拼,争先恐后。其中武将岳德,手持一张三百斤的强弓,连发三箭,全部命中,观者无不失声惊叹!此情此景,令词人十分感慨,于是挥笔写下这首词作。前一天晚上刮起了大风,天气骤然变冷。词作便从这浓浓的秋意写起:

寒霜降落,深碧的夜空寂静高远,家家户户都在赶制寒衣。似乎是那此起彼伏的捣衣声催来了肃杀西风。夜半时分,寒风乍起,似乎连大地也受到了振动,梧桐树枝叶纷披,鸣响不已。起身登上高高的城楼,俯瞰四周,只见千里山河一片凄凉冷落。这生命凋零的深秋,不能不让人心生悲感。为了摆脱这消沉的愁绪,且让我们举起酒杯,放怀一醉,暂时忘却一切。醉梦中,忽闻鼓声迭起,清晨的习武场上,将士们飞身跃马,力挽雕弓。可叹我年华将老,在座的宾客谈笑间,问我这衰颓的老者:“当年如虹豪气是否还在?曾经飞马引弓、驰骋疆场,还有谁比你更加勇敢?”啊!如今哪里比得上眼前的壮士,挥手挽弓,弦声响处,一对大雁从远处的高空坠落。想想自己,年纪老大,时不我待,遥望北方沦陷在金人铁蹄下的中原大地,内心充满焦虑和遗憾!

这首词从深秋天气骤变,引出岁华摇落的悲秋之感。接着,又借习射场景的描述,以多层对比,突显自己年华渐老的悲凉,虽满怀报国杀敌、收复失地的雄心壮志,却英雄老矣,壮志难酬。全篇笔力雄健,沉郁豪壮。