2.1 十二生肖俗语

★쥐:

鼠:


☆쥐죽는데 고양이 눈물 흘린다

    猫哭耗子


☆고양이 앞에 쥐걸음

    猫前鼠步怯生生


☆낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다

   (字面义:昼语有鸟听,夜语有鼠听)隔墙有

    耳


☆독안에 든 쥐

   瓮中之鳖


☆쥐도 새도 모르게

   神不知鬼不觉


★소:

   牛:


☆소 잃고 외양간 고친다

    亡羊补牢


☆쇠귀에 경 읽기

    对牛弹琴


☆소 닭 보듯 닭 소 보듯

    漠不关心


☆누운 소 타기(누워서 떡 먹기)

    易如反掌


☆말 갈 데 소 간다

   去不该去的地方


★호랑이(범):

    虎:


☆호랑이도 제 말 하면 온다

    说曹操曹操到


☆범 아가리에서 구해 냈다

   虎口余生


☆범굴에 들어가야 범을 잡는다

   不入虎穴焉得虎子


☆호랑이 제 새끼 안 잡아먹는다

   虎毒不食子


☆호랑이 없는 골에 토끼가 왕 노릇 한다

    老虎不在家,猴子称大王


★토끼:

  兔子:


☆토끼도 세 굴을 판다

   狡兔三窟


☆토끼 죽으니 여우 슬퍼한다

    兔死狐悲


☆뛰는 토끼 잡으려다 잡은 토끼 놓친다

    赔了夫人又折兵


☆눈 먹던 토끼 얼음 먹던 토끼가 제각각

    言行识其人、环境造就人


★용:

   龙:


☆용 가는 데 구름 가고 범 가는 데 바람 간다

   比喻二者不可分离


☆용 못 된 이무기 방천 낸다

    比喻坏人只会做坏事


☆용이 물 밖에 나면 개미가 침노를 한다

    虎落平阳被犬欺


☆개천에서 용 난다

    老鸹窝里出凤凰、穷山沟里出状元


☆미꾸라지 용 됐다

    一步登天


★뱀:

  蛇:


☆뱀을 그리고 발까지 단다

   画蛇添足


☆개구리 삼킨 뱀의 배

    比喻与看上去的不同,非常固执的人


☆뱀 본 새 짖어 대듯

    大闹小吵


☆뱀이 용 되어 큰소리한다

    比喻粗鄙低下的人身份变高之后态度傲慢对     人大呼小叫的模样


☆구멍에 든 뱀 길이를 모른다

    比喻很难看出一个人隐藏的才能


★말:

   马:


☆말 꼬리에 파리가 천 리 간다

    狐假虎威


☆늙은 말이 콩 마다할까

    比喻不拒绝某事反而更喜欢


☆말 머리에 태기가 있다

    比喻事情一开始就看到成功的迹象


★양:

   羊:

 

☆양 대가리 걸어 놓고 개고기를 판다

   挂羊头卖狗肉


★원숭이:

   猴:

 

☆원숭이도 나무에서 떨어진다

   马失前蹄

 

☆원숭이 똥구멍같이 말갛다

    比喻没有沉迷的事或十分渺小

 

☆원숭이 흉내[입내] 내듯

    鹦鹉学舌


★닭:

    鸡:


☆닭의 갈비 먹을 것 없다

    食之无味弃之可惜


☆꿩 대신 닭

    以鸡代雉、以次充好


☆닭 잡아먹고 오리발 내놓기

    欲盖弥彰


☆닭이 천이면 봉이 한 마리 있다

    比喻人多的话其中一定有一个出色的


☆닭의 볏이 될지언정 소의 꼬리는 되지 마라

    宁为鸡口,毋为牛后


★개:

   狗:


☆개 고양이 보듯

   比喻势不两立


☆개밥에 도토리

    比喻被嫌弃而孤立的人


☆개 눈에는 똥만 보인다

    比喻平时只关心自己喜欢的事的玩笑说法


☆개도 제 주인을 보면 꼬리 친다(개도 주인을 알     아본다)

    连狗都认识自己的主人,指责忘恩负义的        人。


★돼지:

   猪:

☆돼지 왼 발톱

    行为异常

 

☆돼지가 깃을 물어 들이면 비가 온다

   比喻迟钝或愚笨的人直觉准确

 

☆돼지는 흐린 물을 좋아한다

   比喻物以类聚