1
影视礼仪(古代篇)
1.9.1 第一节 秦汉婚礼
第一节 秦汉婚礼

周礼婚制崇尚典雅端庄,有着浓郁的神圣感觉和象征意义,故此,直到宋代的时候,品官以上的婚礼不论是舆服还是婚仪都严格遵循周制。婚服的色彩循“玄制度”,取天地间最高贵的色彩为之。按照《仪礼·士昏礼》等,将周制昏礼的礼服解读如下。

一、三个重要的章服制度:

1. 玄

黑中扬赤即为“玄”。“玄”色较之青、赤、黄、白、黑五正色尤为尊贵而独居其上。天之色彩即为玄,实为至高无上之色。以玄“象”天,天神尚质,亦即天神尚德。因此,玄衣之用玄,内含天道思想;“以玄拟天”“玄乃天道”。而用玄说玄,是乃周代人的政教思想、政教设施情况的反映。(图5-1)

图5-1

裳的“”色调究竟是什么?《周礼·王之吉服》疏:“知玄衣裳者,见《易·系辞》:‘黄帝尧舜垂衣裳,概取诸乾坤。’乾为天,其色玄;坤为地,其色黄。但土无正位,托位于南方。(南方)火色赤,赤与黄(合),即是色。”《楚辞·九章·思美人》的文句:“指嶓(bō)冢之西隈(wēi)兮,(写落日依在西山之况),与黄以为期。”王逸注:“黄,盖黄昏时也。,一作曛。” 这样看来,色应该是橙黄色系,但《说文》却说是“浅绛(jiàng,深红色)”,《尔雅·释器》说是“绛”。故此,纁色应作赤黄色系解。

2.“僭(jiàn)越”

华夏服制历来等级分明,而婚礼有特例:士人亲迎时车舆服制都可上越一级,不算无礼。按公羊解诂(gǔ):“大夫冕而祭于公,弁(biàn)而祭于私;士弁而祭于公,冠而祭于私。”昏礼显然是私祭,所以士亲迎用爵弁服显然是向上越了一级。同样的,士亲迎的玄端是侈袂,三尺三的大袖,昏车用墨车、贽用雁等,都是在假用大夫的等级行礼;同理,新娘的等级自然要从夫,也是上越一级。所以,亲迎时婿着爵弁玄端(图5-2),妇着纯衣袡(rán)(图5-3),而迎亲之后夙兴见舅姑的时候,则是士等级的玄端、宵衣了。

图5-2

图5-3

3. 佩绶

佩绶为礼服上有一定规格要求的配饰。(图5-4)《礼记·玉藻》载:“古之君子必佩玉,右徵角,左宫羽,趋以采齐,行以肆夏,周还中规,折还中矩,进则揖之,退则扬之,然后玉锵鸣也。故君子在车,则闻鸾和之声,行则鸣佩玉,是以非辟之心,无自入也。”——这是说玉声,“采齐”“肆夏”均为乐曲名。

图5-4

“凡带必有佩玉,唯丧否。佩玉有冲牙,君子无故,玉不去身,君子于玉比德焉。天子佩白玉而玄组绶,公侯佩山玄玉而朱组绶,大夫佩水苍玉而纯组绶,世子佩瑜玉而綦(qí)组绶,士佩壖(ruán)玟而组组绶,孔子佩象环五寸,而綦组授。”——这是说佩玉的级别规格。士昏礼,可以越级假用大夫规格,故佩玉可用“水苍玉而纯组绶”。水苍玉:根据出土实物,水苍玉显现出透明质感,一说其实际为绿宝石;纯组绶:黑色发赤黄的组绶。

二、新人及双方礼服

(一)新婿

1.爵弁玄端服(大夫级玄端)

此用于正婚礼。爵弁,玄端服袖展三尺三,收口一尺八,缁衪裳,白绢单衣,色韠(bì),革带(用以佩韠),大带(素熟绢为之,宽四寸,耳及绅缘边,外玄而内黄色),赤色舄(或履),水苍玉纯组绶,佩刀,充耳等。

2.士玄端服(士级别)

此用于婚前礼和婚后礼。玄冠,袖展二尺二,收口一尺二,黄裳,白绢单衣,爵色韠,大带(白缯为之,绅部缘黑缯边。士绅长三尺)。(图5-5)

图5-5

图5-6

(1)爵弁

一名冕。有收持笄,所谓夏收殷冔(xú)者也。宽八寸(20厘米左右),长一尺二寸(约30厘米),前面小、后面大,颜色与雀头相似,大约是黑红色,用收持笄固定于顶髻。《士冠礼》载:“皮弁笄,爵弁笄,缁组纮,边。”郑玄注:“边,组侧赤也。”可见新郎爵弁帽的帽带颜色应是黑色而且滚浅红色边。(图5-6)

(2)玄端

玄端为先秦时通用的朝服及士礼服。玄衣,用布十五升,长二尺二寸,因为古布幅二尺二寸,则每幅皆成正方,故称“端”。又因其无章彩纹饰,造型正直端方,故称“玄端”。所谓衣裳之制,玄端主之。可以临祭,可以宴居,上自天子,下及士夫,影响有过于深衣者。

(3)裳缁衪

玄端礼服一般配色的下裳。裳用黑色的裙边。裳用的缁边,应当是一寸半。

(4)韠(bì)

蔽膝,一般采用同色或近色的原料,革质。仪礼中只简略地提到“色韠”而已。《礼记·杂记下》载:“长三尺,下广二尺,上广一尺,会去上五寸。纰以爵韦六寸,不至下五寸。纯以素,(xún)以五采。”郑玄注:“会,谓领上缝也。领之所用,概与纰同。在旁曰纰,在下曰纯。素,生帛也。纰六寸者,中执之,表里各三寸也。纯、纰所不至者五寸,与会去上同。施诸缝中,若今之时绦也。”可见,新郎蔽膝的颜色为:上面六分之五为橘红色;下面六分之一为白色,六分之五的部分,左右用暗红色滚边,滚边之内侧又微微露出五彩色丝。

(5)舄(xì)

单平底的履下面再加一层木底的鞋,在古时为比较尊贵的鞋,多为帝王大臣穿。应该比较硬。(图5-7)

图5-7

(6)充耳

冠圈的两侧还用丝绦各悬挂一颗珠玉,直达耳孔处,名谓瑱(tiàn),俗称“充耳”。充耳并不塞入耳内,而是悬挂在耳际,象征意义是时刻提醒戴冠者切勿轻信馋言。

(7)玄冠

士阶层的常用冠帽,又叫“章甫冠”或“委貌冠”。《通典》载:“委貌冠上小下大,长七寸,高四寸,前高广,后卑锐,无笄有缨,形如覆杯,皂色绢为之。”(图5-8)

(二)新妇

①正婚礼时着纯衣袡礼服,头戴“次”,以“”束发,插着一尺二长的笄。母亲诫女时给她腰间系上叫作“缡”的帨巾。新娘登车时由从者为她披上一件叫作“幜”的御尘罩衣。

纯衣袡:色衣缘的黑色深衣。袡:衣边。

《士昏礼》“纯衣袡”之“纯”,郑玄注云“丝衣”;而亦有认为是颜色的观点——王引之《经义述闻》认为“纯”通“黗”,当读 tún。《说文》载:“黗,黄浊黩也”;《广雅》载:“黗,黑也”,《广韵》载:“黗,黄黑色也”。黗与纯声、义相近,古字亦通。《礼记·玉藻》载:“天子佩白玉而玄组绶,公侯佩山玄玉而朱组绶,大夫佩水苍玉而纯组绶,世子佩瑜玉而綦组绶……” 若训“纯”为丝,则于文不类矣。

故此,现有人总结,色理明则以丝解释,丝理明则以色解释。《士昏(婚)礼》中提到“女从者毕袗(zhěn)玄”,色理自明,故理解为“丝质”。《周礼媒氏》云:“纯帛无过五两。”注云:“纯,实缁字也。”丝理自明,故为色为之。

A.次:一种编好的假发,戴用时和自己的头发梳在一起。

B.(xǐ):束发用的布帛。宽二尺二(约50厘米),长六尺。

图5-8

图5-9

C.帨巾:也叫缡,是未婚女子的佩巾。周制婚礼中,由母亲将其系在即将出嫁的女儿身上,称为“结缡”——《诗经·豳(bīn)风·东山》有:“亲结其缡,九十其仪。”

②婚后礼同夫婿见舅姑的时候,则穿普通士人女的“宵衣”(婚后礼)。

A.宵衣:即绡衣,黑色,妇女助祭之服。姆于此执礼事亦得服之。绡:生丝。以生丝织缯亦曰绡。

B.黼:绣在衣服上的黑白相间的花纹。(图5-9)

新妇的发型究竟何样?简单的、笄如何装饰?笄簪之物容易理解,那么呢?根据当时的资料,可知当时女子有以飘带束在发端使其飘垂的习惯,如《诗经·小雅·都人士》:“彼君子女,绸直如发……彼君子女,卷发如虿……匪伊垂之,带则有余;匪伊卷之,发则有旟(yú)。”

三、礼器

礼器、礼物、祭牲、食物等置备清单,如下。

(一)纳采环节

男方准备:大雁一只,作为贽礼。(图5-10)

女方准备:于祢庙堂上户西布设筵席(西为上),几设置于右方。

(二)问名环节

男方准备:大雁一只,作为贽礼。(图5-11)

女方准备:于祢庙堂上户西布设筵席(西为上),几设置于右方。

①甒醴。(甒:盛酒的有盖的瓦器,口小、腹大、底小,较深;醴,甜酒。)

②觯1只。(饮酒器。圆腹,侈口,圈足,大多数有盖。春秋时代的觯为长身、侈口、圈足,形状像觚。)

③小匙1把,角质。

图5-10

图5-11

④脯醢。(脯:肉干。醢:肉酱。)

⑤笾、豆。(均为有高足的食盘。笾:用竹子编制而涂以漆;豆:用木质刻制而涂以漆,也有用铜和陶制的,陶豆又称为“登”。笾因是竹编品,不能存放湿类食品,专门用于盛放枣、桃、芡、脯、脩、糗饵等干食。豆因不漏水,主要盛放腌菜、肉酱之类的湿物。)

(三)纳吉环节

男方准备:大雁一只,定帖一份(如果婚姻能敲定的话)。

(四)纳征环节

男方准备:玄二色的束帛五匹(一说玄三二),鹿皮一双。周礼要求,帛和鹿皮必须已经加工,可直接用以制作衣物。

(五)请期环节

男方准备:

①书写吉日的红纸。

②大雁一只。

③一些有象征意义的礼品,具体没有限制和要求。

(六)亲迎环节

男方准备:

①家宴。

②照明用的烛炬若干、迎亲的墨车、带帏幕的彩车等。

③大雁等贽见礼。

图5-12

(七)家宴准备

①寝门外的东边陈放三只鼎,面向北(北为上位),鼎中所盛之物为除去蹄甲的小猪,合左右体盛于鼎中;举肺脊、祭肺各一对;鱼十四尾,除去尾骨部分的干兔一对。兔腊必须新鲜,鱼要体肉完好的鲫鱼。[举肺:行礼所用肺有两种:一为举肺,离割之,食时可祭可哜(jì)(尝),故又称作离肺、哜肺;二为祭肺,刌(cǔn)切之专用于祭,故又称刌(cǔn)肺、切肺。祭时举肺、祭肺皆有,食则只用举肺。]

②醯(xī)酱两豆、肉酱四豆,六豆共用一巾遮盖。

③黍稷四敦。敦是专门盛黍、稷、稻、粱等粮食作物制成品的盛食具。敦的形态是由鼎和簋(guǐ)相结合演变而成的,呈一个浑圆的球状或椭圆状。

④酒樽设在室中北墙下。玄酒(水)置于酒樽的西面。用粗葛布为盖巾,酒樽上放置酒勺,勺柄都朝南。(图5-12)

⑤篚:放在酒樽南边,内装四只酒爵和合卺。

⑥洗:设置在阼阶的东南面。洗:为洗餐具之用。

⑦俎:祭祀时切割或陈列牲畜之用具。为四条腿,前后腿下端加一横木,使俎腿不直接着地,由横木承接。(图5-13)

(八)沃盥(guàn)环节

男方准备:匜,盥。匜用来浇水,流水洗手,水接在盥里。

(九)合卺环节

男方准备:合欢筵一席,合卺杯一个。

(十)妇见舅姑环节

女方准备:一篮枣、栗,一篮腶(duàn)。修士昏(婚)礼,事情都在早晨和黄昏时举行,必在祢庙中受命。

对已经许嫁的女子,要为她举行表示已成年的笄礼,为之取字。与国君同高祖以内的同族女子,都要在国君宫中接受三个月的婚前教育。如果高祖庙已经迁毁,则在大宗之家接受婚前教育。

图5-13

四、仪程

(一)纳采

纳采前女家先告庙。男家先遣媒向女家提亲。然后行纳采礼,用雁作为求婚的礼物。

女家主人在祢庙堂上户西布设筵席,筵席以西为上,几设置于右方。使者(即媒人)身着玄端服而至。摈者(女家导引)出来迎接并问事,男方使者说:“吾子有惠,贶(kuàng)室某也。某有先人之礼,使某也请纳采。”(您家先生惠赐女儿为某某的妻室,某某先生按照先人的礼法,命在下来敬请您家先生笑纳采礼)摈(bìn)者回答说:“某之子舂愚,又弗能教。吾子命之,某不敢辞。”(某某的女儿天性愚钝,又未能很好地教育,但先生有命,在下不敢推辞)使者致辞说:“敢纳采。”(冒昧奉上采礼)摈者入告于主人。

主人身穿与宾(指男方使者,下同)相同的玄端礼服,出大门外迎接,主人两拜,宾不答拜。宾主相揖进入大门,至庙门,相揖而入,如此相对三揖,到达堂前阶下,谦让三番。主人与宾一同登堂,面朝西,宾从西阶登堂,至栋下面,朝东致辞,主人在阼阶上方面朝北两拜。使者在堂上两楹之间授雁,面朝南方,宾下堂,出庙门,主人下堂,把雁交给年长的家臣。

(二)问名

摈者出门问事。宾执雁为礼,主人接过雁以后,回到阼阶上方,面朝西。使者说:“某既受命,将加诸卜,敢请女为谁氏?”(在下既已接受先生之命,要回去卜问于神灵,冒昧请问令女的名字?)女子的父亲回答说:“吾子有命,且以备数而择之,某不敢辞。”(先生有命,并且把贱女当作候选的对象,在下不敢推辞)把女子之名告知宾,宾受命后下堂。

宾入门授雁等仪式,与纳采的礼节相同。

摈者出门问事,宾告知事已完毕。摈者入告主人,摈者出门请求以礼酬宾。宾推辞一番,然后答应。具体过程是,摈者说:“子为事故,至于某之室。某有先人之礼,请醴従(cóng)者。”(先生有事到某某家,某某按照先人的礼法,设席酬劳先生一行)使者回答说:“某既得将事矣,敢辞。”(在下既已办完事情,就此告辞)“先人之礼,敢固以请。”(谨遵先人礼法,冒昧再次请先生即席)“某辞不得命,敢不従也?”(在下推辞得不到准许,不敢不听从先生)

图5-14

主人撤几,重新布设筵席,以东为上首。在房中设置一甒醴。主人至庙门外迎宾,入门揖让的礼节与前相同,宾主登堂。主人面朝北方两拜,宾在西阶的上方面朝北答拜。主人拭几,执几以几足授与宾,然后拜送。宾执几谦退避让一番,面朝北把几设置于座位左边,而后于西阶上方答拜主人。赞者斟醴,在觯(图5-14)上放置一角质的小匙,匙头朝前,从房中出至堂上。主人接过醴觯,转使匙柄朝前,进至筵席前,面朝西北方。宾拜而醴觯,复回原位。主人在阼阶的上方拜送宾,赞者把脯醢进置于筵前。宾即席坐下,左手执觯,祭脯醢,又用小匙祭醴三番,继而在西阶上方面朝西坐下尝醴。然后将小匙插置觯中,站起,复又坐下,放觯于地上,随即一拜。主人答拜。宾即席,将觯放置于笾豆的东边,下筵席,面朝北坐下,取脯。主人辞让一番。宾下堂,将脯交付从者,然后出门。主人送宾至大门外,两拜。

祭醴的方法:用小匙舀醴,祭醴一次,插匙于觯。第二次祭醴时,再度用小匙舀醴,祭毕,仍插匙于觯(如此以至于三)。宾用右手取脯,并兼用左手捧脯;然后带着脯回去向主人复命。

(三)纳吉

以雁为礼物。礼节与纳采礼相同。

用语过程是,使者说:“吾子有贶命,某加诸卜,占曰‘吉’。使某也敢告。”(按先生赐命,某某进行了占卜,占卜的结果是“吉”,派在下冒昧告知先生)女子的父亲说:“某之子不教,唯恐弗堪。子有吉,我与在。某不敢辞。”(在下教女无方,只怕不配。先生的吉利,我也荣幸有一份,因此不敢推辞)

(四)纳征

礼节与纳吉礼相同。

使者带着玄束帛与俪皮至,说,“吾子有嘉命,贶室某也。某有先人之礼,俪皮束帛,使某也请纳征。”(先生美意,惠赐令女为某某妻室,某某依照先人礼法,派在下奉上鹿皮两张、帛五匹作为定亲的礼物,敬请笑纳)致辞,说:“某敢纳征。”(冒昧奉上定亲的礼物)主人回答说:“吾子顺先典,贶某重礼,某不敢辞,敢不承命?”(先生遵从先人常法,惠赐在下重礼,在下不敢推辞,不敢不遵命)

执皮的人要把鹿皮折迭起来,纹在里面,两手兼握其四足,头向左边。两位执皮人相随而入,以西为上首,在庭南端的三分之一处站定。宾致辞时,执皮人放开鹿皮外面二足,使皮张开,皮毛显露于外。主人接受礼物时,主人属吏中奉命受皮的人从东边经执皮人的身后出来,在执皮人的左边接过鹿皮,随后坐下,仍将鹿皮折迭起来,然后依照自后向前的顺序,退至东墙边。

(五)请期

请期,以雁为礼物,主人推辞,宾表示同意,然后告诉主人迎娶的吉期。其礼节与纳征礼相同。具体用语过程如下:使者说:“吾子有赐命,某既申受命矣。唯是三族之不虞,使某也请吉日。”(先生先前已赐命与我,在下已多次谨遵先生之命。只因三代人中难免会有不测之事发生从而影响婚期,所以某某派我请先生及早确定迎娶的吉日)女子的父亲回答说:“某既前受命矣,唯命是听。”(在下以前既已遵从您家先生意旨,这次也唯命是听)使者说:“某命某听命于吾子。”(某某命在下请先生来作决定)女子的父亲回答说:“某固唯命是听。”(在下只愿唯命是听)使者说:“某使某受命,吾子不许,某敢不告期?”(某某派在下来请先生决定吉日,先生不肯这样做,在下不敢不告知迎娶的日期)使者告知某日迎娶。女子父亲回答说:“某敢不敬须?”(在下安敢不恭候)

(六)亲迎

在迎娶之日,天色黄昏时,男家布设好筵席。迎亲之前,父亲醮(jiào)子(酬子以酒,子不需回敬),告诉他说:“往迎尔相,承我宗事。勖帅以敬,先妣之嗣。若则有常。”(去吧,迎接你的内助,继承我家宗庙之事。勉力引导她,敬慎妇道,继承先妣。你要始终如此,不可懈怠)儿子说:“诺。唯恐弗堪,不敢忘命。”(是。只怕力所不及,不敢忘记父命)

此时,主人在堂上房门西面布设筵席,以西为上首,几在右边。

新妇早已盛装装扮,穿着饰有色衣缘的赤黑色深衣礼服,面朝南站立于房中。身穿黑色丝质礼服的女师站在新妇的右边。从嫁的娣侄皆身着黑色礼服,插笄,巾束发,披着绣有花纹的单披肩,跟随于新妇之后。

新婿身着爵弁、玄端服,饰以黑色的下缘的色裳。随从皆身穿玄端。新婿乘坐墨车,并有两辆随从的车子,随从人役手执灯烛在车前照明。新妇的车子与新婿相同,并张有车帷。车队到女家大门外停下。

新婿上前拜,摈者问事。新婿回答说:“吾子命某,以兹初昏,使某将,请承命。”(某某依照您家先生之命,在今天黄昏时举行婚礼,遣在下前来迎娶,请予准允)摈者回答说:“某固敬具以须。”(某某早已准备完毕在此恭候)

此时,主人身穿玄端到大门外迎接,面朝西两拜,新婿面朝东答拜。主人揖新婿,入门。新婿执雁随后入门。到庙门前,相揖而入。如此三揖,到达堂下阶前,谦让三番。主人上堂,面朝西。新婿上堂,面朝北,把雁放置于地,两拜,叩头至地,新婿下堂出门。新妇随后,从西阶下堂。

临别前,父亲送女儿,告诫她说:“戒之敬之,夙夜毋违命!”(敬慎行事,从早到晚都不要违背公婆的教命)母亲为女儿束好衣带,结上佩巾,告诫女儿说:“勉之敬之,夙夜无违宫事!”(勤勉谨慎,家内之事,从早到晚,不违夫命)庶母送至庙门内,为女儿系上盛物的小囊,对她重申父母之命。告诫她:“敬恭听,宗尔父母之言。夙夜无愆,视诸衿鞶!”(恭敬地听着,遵奉父母的话,从早到晚不要有过失。看一看父母的赐物,就会想起父母的教导)

新妇下堂后,主人不下堂相送。新婿亲自为新妇驾车,把引车绳交予女师,她推辞说:“未教,不足与为礼也。”(没有尽到教人的职责,不敢当此礼)不接引车绳。新娘踏着几上车,两个从者相对而坐,把几扶稳。女师为新妇披上避风尘的罩衣,新婿于是驱马开车。车轮转动三圈后,御者代替新婿为新娘驾车。新婿换乘自己的马车,行驶在前,先期到达,在大门外等候新娘的到来。《礼记·郊特牲》解释:“男子亲迎,男先于女,刚柔之义也。天先乎地,君先乎臣,其义一也。”

(七)同牢合卺、解缨

新妇到婿家,踏几下车。婿对妇一揖,请她进门。到寝门前,新婿又揖新妇请入。新妇进入寝门时,赞者撤掉酒樽的盖巾,以勺取玄酒(水)三次注于樽中,把剩余的水泼在堂下两阶之间,把勺子放置于樽上。从西阶上堂,新妇从嫁的侄娣在室的西南角布设筵席。新婿进室内入席,新妇的位置在酒樽之西,面朝南。

媵与御(女家与夫家役)相互交换:媵为新婿浇水盥洗,御则为新妇浇水盥洗。赞者撤除酒樽上的盖巾。抬鼎人盥洗后出门,撤去鼎盖,抬鼎入内,放置在阼阶之南,面朝西,以北为上。执匕人和执俎人随鼎而入,把匕、俎放置于鼎旁,执俎人面朝北把牲体盛置于俎上,执俎立待。执匕人从后至前,依次退出,回到寝门外东侧原来的位置,面朝北,以西为上。赞者在席前设酱,肉酱放在酱的北边。执俎人入内,把俎设置于肉酱的东边。鱼依序设置在俎东。兔腊单独陈放在俎的北面。赞把黍敦设置在酱的东边,稷敦更在黍敦之东。肉汁陈放在酱南边。在稍靠东边的地方为新妇设酱,肉酱在酱之南,以北为上首。黍敦设置于兔腊北边,稷敦在黍敦之西。肉汁陈放在酱的北边。御在婿席的对面为新娘设席,赞打开婿敦的盖子,仰置于敦南地上,新妇敦的敦盖,则仰置于敦北。赞报告新婿馔食已安排完毕。

新婿对新妇作揖请她入对面筵席,然后一起坐下,都进行祭祀。依次祭、黍、稷和肺。赞将黍移置席上,并把肺脊进授与新婿、新妇。新婿、新妇就着肉汁和酱进食,二人一起祭举肺,食举肺。取食三次进食便告结束。赞洗爵,斟酒请新婿饮酒清口安食,新婿拜而接受,赞在室门之内面朝北答拜。又请新妇饮酒安食,礼节如上。二人皆祭酒。赞进肝以佐酒,新婿、新妇执肝振祭。尝肝后放置于菹(zū)豆中。饮干杯,皆拜。赞答拜。接过酒爵,第二次服侍新婿、新妇饮酒,礼节与第一次相同,不进肴佐酒。

第三次饮酒,以卺酌酒,新婿、新妇合卺而饮,卺以红丝相牵相连,饮半卺杯交换而饮尽。余礼仪节与第一次相同。(图5-15、图5-16)

图5-15

图5-16

赞洗爵,在室外的樽中斟酒,进门,面朝西北,置爵于地一拜。新婿、新妇皆答拜。赞坐地祭酒,然后干杯,一拜。新婿、新妇皆答拜。站立起来。新婿出室,新妇则回复到原位。撤去室中筵席食物,按照原来的布局设置在房中,不设酒樽。

新婿在房中脱去礼服,交与媵。新妇在室中脱掉礼服,交与御。女师将佩巾交与新妇。御在室中西南角铺设卧席,媵在稍东的位置为新婿铺设卧席,都设有枕头,脚朝北。

媵、御撤出灯烛。媵吃新婿余下的食物,御则吃新妇余下的食物,赞斟房外樽的酒为媵和御漱口安食。

新婿入室,亲自为新妇解缨。

五、婚后礼

次早起床,新妇沐浴之后,饰以发笄和,身穿宵衣候拜公婆。

平明时分,赞引新妇拜见公婆。在阼阶上方设席,公公即席。在房外设席,面朝南,婆婆入席。

新妇手执一笲(fán)(篮)枣、栗,从公婆寝门入内,从西阶上堂,向东前至公公席前一拜,把枣栗放置于席上。公公坐下以手抚摸枣栗笲(表示已接受新妇所献的礼物),然后站起,对新妇答拜。新妇回至原位,对公公又一拜。新妇下西阶,从侍者手中接过腶、脩、笲,然后上堂,向北前至婆婆席前,面朝北拜。婆婆坐下,手持腶、脩、笲站起,拜,把笲交与从侍者。

赞者代公婆设筵酬答新妇。在堂上室的门、窗之间布设筵席,在房中设置一甒醴。新妇端正安静地站立在席的西边。赞者斟醴于觯,在觯上放置小匙,匙柄朝前,从房中出来至席前,面朝北方。新妇面朝东拜,接觯。赞者在西阶上方,面朝北拜送。新妇复又一拜。赞者将脯醢进置于席前。新妇入席,左手持觯,右手祭脯醢,用小匙祭醴三次,下筵席面朝东坐下尝醴,把小匙插置于觯中,站立起来,一拜。赞者答拜。新妇又一拜,把醴觯放置于脯醢的东边,面朝北坐下,取脯在手。下堂出门,在寝门外把脯交给从人。

公婆进入寝室,新妇伺候公婆盥洗进食。一只小猪,合左右体盛于鼎中,放置俎上时,则独用其右体,不设鱼、兔腊和稷,都以南为上首。其他食物的设置和迎娶时的布局相同。新妇佐助公婆完成祭食之礼。吃完饭,则侍奉公婆以酒漱口安食,不用佐酒的菜肴。新妇在室中北墙下设席。撤去公婆的馔食,按照原先的次序设置于新设的席前,以西为上。新妇吃公公的余食,公公辞谢,并为新妇更换酱(作为回报)。新妇又吃婆婆食余之物,御侍奉新妇祭豆、黍、肺、举肺脊,然后进食,吃毕。婆婆为新妇以酒漱口安食,新妇拜而接受,婆婆拜送。新妇坐下祭酒,然后干杯,婆婆接过酒爵放置于地。新妇把食物撤置于房中,媵和御吃这些余食,婆婆亲自为她们酌酒漱口安食。即使没有娣从嫁,也要让媵先食。至此,媵与御相互交错:媵吃公公的余饭,御则吃婆婆的余饭。

公婆共同以“一献之礼”来款待新妇。公公在庭中所设的南洗洗爵,婆婆则在北堂所设的北洗洗爵。酬酒后一献礼成。新妇把酒爵放置于荐的东边。饮酒完毕,公婆先从西阶下堂,然后新妇从阼阶下堂。有司把妇俎之牲交与女家送亲的人,以便向新妇的父母复命。

公公又以“一献之礼”来款待送亲的人。酒至酬宾,又以一束锦相赠。婆婆酬劳女送亲者,酬宾时亦以一束锦相赠。如果是与别国通婚,则另外赠送男送亲者一束锦。

在以上过程中,新妇进入寝门时,赞者撤掉酒樽的盖巾,以勺取玄酒(水)三次注于樽中,把剩余的水泼在堂下两阶之间,把勺子放置于樽上。笲上盖有黑面绛里饰巾,放置于桥上,公公答拜毕,属吏把笲撤下。醴妇和飨妇的筵席未设时,席和脯醢先安排在房中,在公婆款待新妇时,婆婆要亲自把脯醢进置于新妇的席前。妇人所用的洗设置在北堂上,东西与室的东墙角相对。篚放置在洗的东边,面朝北盥洗。新妇斟酒回敬公公,要更换酒爵,自荐脯醢。公公为新妇洗爵,新妇不敢(按与公公平等的地位),辞谢。公公下堂。新妇要退避于房中,不敢(按与公公平等的身份),拜谢公公为自己洗爵。

如果是公婆去世后结婚,新妇则在婚礼三个月之后择日到公婆庙中,具素食供献公婆的神主。在庙室内西南角设席,面朝东,几在右边。又在室内北墙下设席,面朝南。祝和新妇各自盥洗完毕,新妇手执菜笲立于庙门外。祝引导着新妇入内,祝口称新妇的姓氏,对公公的神主祷告说:“某氏来妇,敢奠嘉菜于皇舅某子。”(意思是,某氏来做您家的媳妇,冒昧前来向尊敬的公公敬献精美的菜蔬)新妇下拜至地,坐下,将菜供献于几东边的席上,回至原位,与上次一样又一次下拜。新妇下堂,另取一份笲菜,进入室内,祝祷告说:“某氏来妇,敢告于皇姑某氏。”(某氏来做您家的媳妇,冒昧告知尊敬的婆婆)把菜供献于席上,礼仪与前相同。新妇退出之后,祝关闭上门窗。年长的家臣代公婆在房中设席酬答新妇,与赞者代公婆醴妇的礼节相同。新婿酬劳新妇的男、女送者,与公婆酬劳送者的礼仪相同。

备注:笲上盖有黑面绛里饰巾,放置于桥上。公公答拜毕,属吏把笲撤下。醴妇和飨妇的筵席未设时,席和脯醢先安排在房中。在公婆款待新妇时,婆婆要亲自把脯醢进置于新妇的席前。妇人所用的洗设置在北堂上,东西与室的东墙角相对;篚放置在洗的东边,面朝北盥洗。新妇斟酒回敬公公,要更换酒爵,自荐脯醢。公公为新妇洗爵,新妇不敢(按与公公平等的地位),辞谢。公公下堂,新妇要退避于房中,不敢(按与公公平等的身份),拜谢公公为自己洗爵。大凡妇人以酒食相款待,不要下堂。

新妇在婚礼三个月以后,逢祭事即可参与助祭。

对庶子的新妇,则使人用酒来酬答她。庶子之妇不向公婆行进食之礼。

父亲已死的宗子,母亲来派遣使者。父母亲都已去世,自己亲自派遣使者。支子,则以宗子的名义命使者。宗子的同母弟,则以其兄长的名义派遣使者。