1
李白·杜甫诗
1.3.27 客至
客至

舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开

盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅

肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯

【注释】

①舍:指诗人居住的草堂。

②花径:两旁种有花草的小路。

③蓬门:形容家中贫寒。

④盘飧:飧指煮熟的菜,盘飧泛指各种饭菜。

⑤旧醅:即陈年酒。

⑥肯:可以,愿意。

⑦呼取:叫(喊)过来。

【译文】

房前屋后都环绕着春水,成群结队的鸥鸟每天飞来。由于客人少,因此不常清扫花径,因为你的到来柴门今天才打开。因为离集市较远,所以盘中的菜很单调,家中贫困,只能用陈年老酒来招待你了。如果你愿意和邻居的老翁共饮,我隔着篱笆叫他过来。

【评点】

本诗是杜甫在成都建成草堂后所作。诗中对热情款待好友的情景进行了细致的描写,表现了诗人坦率的性格和宴客的喜悦,也表现了两人之间诚挚的友情。最后诗人欲邀请邻居前来喝酒,表现了诗人热情朴实的性格特点。全诗描写细腻传神,充满了人情味,富有生活情趣。

客至

诗题为“客至”,这里的客指崔明府。杜甫在诗后注明:“喜崔明府相过。”明府,即县令。