1
李白·杜甫诗
1.2.32 南陵别儿童入京
南陵别儿童入京

白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。

呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。

高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。

游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。

会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦

仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人

【注释】

①游说:凭口才说服别人。万乘:君主。周朝制度,天子地方千里,车万乘。后来称皇帝为万乘。苦不早:恨不早就去做。

②买臣,即朱买臣,西汉会稽郡吴(今江苏州市)人。家境贫寒,卖柴度日,其妻嫌其贫穷,另嫁他人。后朱买臣被重用,官至会稽太守。

③秦:指长安。

④蓬蒿人:草野之人。

【译文】

从山中游玩归家之时,家里新酿的白酒已经醇熟了,金秋时分啄食黍粒的黄鸡长得很肥。我让书童将鸡杀掉下酒,儿女们听说了都拉着我的衣服嬉戏。一边畅饮好酒,一边放声高歌,想表达我的欢乐之情。起身舞剑,剑影闪烁,似欲与夕阳争光辉。只恨没有早些扬鞭策马,远赴长安游说天子,劝说他接纳我的主张。当年会稽的愚妇轻贱朱买臣,现在我也辞别家人西入长安。仰天大笑出门去,我岂是那种只会终老于蓬蒿之间的人?

【评点】

天宝初年,李白奉唐玄宗征召进京,此诗是离别儿女时所作。整首诗充满了积极向上的冲劲儿,荡漾着澎湃的进取精神,现在读来仍让人热血沸腾。“仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人”更是将诗人的自信表现得淋漓尽致。