1
先秦两汉文学史
1.1.4.4.2 二、《国语》与《左传》的比较

二、《国语》与《左传》的比较

《国语》与《左传》并称为《春秋》的外传、内传。虽然《左传》与《国语》有所谓《春秋》内传、外传的说法,但实际上《国语》与《左传》有很大的不同。

首先,《国语》是一部各国史官的有关记言的史料汇编,主要分国记录君臣谋议得失的谈话,基本上属于记言体。虽有记事,只是记言体中插叙和补充,比较接近《尚书》。《国语》在记言结束以后,往往缀上几句事情的发展或结果。如《鲁语下》记叔孙穆子论楚公子围,记事言语不多,但构成了完整的史实记叙,比《尚书》富于故事性。

其次,《国语》开创了以国为单位来叙述史实的体例——国别体,它集中叙述某国的历史,又往往可以集中叙述某人生平始末,为纪传体的产生起了先导作用。

最后,由于《国语》是各国史料的汇编,素材来源不一,编者亦未作统一润色,其记言水平参差不一,风格也颇有差异。比如《周语》旨在说教,行文委婉,多长篇大论,《鲁语》篇幅不长,语言隽永,《楚语》、《吴语》、《越语》则文字流畅整饰,颇有气势。

总的说来,《国语》文学成就不如《左传》,但它长于对话,有自己的特色。《国语》有些人物对话写得相当精彩,相比之下,《左传》或空缺、或简略,而缺少《国语》中人物对话的生动与风趣。如姜氏与子犯合谋使重耳离开齐国,《左传》写道:“姜与子犯谋,醉而遣之,醒,以戈逐子犯。”而《国语》中写道:“姜与子犯谋,醉而载之以行。醒,以戈逐子犯,曰:‘若无所济,吾食舅氏之肉,其知餍乎!’舅犯走,且对曰:‘若无所济,余未知死所,谁能与豺狼争食?若克有成,公子无亦晋之柔嘉,是以甘食。偃之肉腥臊,将焉用之?’遂行。”重耳与子犯的对话趣味十足。

《国语》记言时,人物语言往往长于说理,比如《晋语》中“叔向贺贫”一节。同时人物语言也重于教训,无论男女,说话往往长篇大论,引经据典,一副教训的口气,如姜氏劝谏重耳离开齐国的一段话。

《国语》以记言为主,所记多为朝聘、飨宴、讽谏、辩诘、应对之辞。《国语》记言文字在形象思维和逻辑思维方面都很缜密,又有通俗化、口语化的特点。由于《国语》是各国史料的汇编,其记言水平参差不齐,风格也有差异。

《国语》记言多于记事,但也有些篇章情节曲折生动,完整详细,人物描写相当出色,但文学成就总体上不及《左传》。《国语》有时在记叙某一事件时,集中在一定篇幅写某个人物的言行,这种方式已有向纪传体过渡的趋向。

《国语》作品

邵公谏弭谤(周语)

【题解】本篇记载邵公劝戒厉王弭谤之主张,极有见地。吴楚材等《古文观止》卷三:“文只是中间一段正讲,前后俱是设喻。前喻防民口有大害,后喻宣民言有大利。妙在将正意、喻意夹和成文,笔意纵横,不可端倪。”

厉王虐〔1〕,国人谤王。邵公告曰〔2〕:“民不堪命矣〔3〕。”王怒,得卫巫〔4〕,使监谤者。以告,则杀之〔5〕。国人莫敢言,道路以目〔6〕

王喜,告邵公曰:“吾能弭谤矣〔7〕,乃不敢言!”

邵公曰:“是障之也〔8〕。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多〔9〕;民亦如之。是故为川者决之使导〔10〕,为民者宣之使言〔11〕。故天子听政,使公卿至于列士献诗〔12〕,瞽献曲〔13〕,史献书〔14〕,师箴〔15〕,瞍赋〔16〕,矇诵〔17〕,百工谏〔18〕,庶人传语〔19〕,近臣尽规〔20〕,亲戚补察〔21〕,瞽、史教诲〔22〕,耆、艾修之〔23〕,而后王斟酌焉〔24〕。是以事行而不悖〔25〕。民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出〔26〕。犹其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生〔27〕。口之宣言也,善败于是乎兴〔28〕。行善而备败〔29〕,其所以阜财用衣食者也〔30〕。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也〔31〕?若壅其口,其与能几何〔32〕?”

王不听。于是国人莫敢出言〔33〕。三年乃流王于彘〔34〕

【注释】

〔1〕厉王,周厉王,名胡,夷王之子。公元前878年即位,在位三十七年,被放逐于彘。

〔2〕邵公,即邵穆公,名虎,周之卿士。邵,一作召。

〔3〕命,指周厉王暴虐的政令。这句大意说,人民受不了厉王的虐政。

〔4〕卫巫,卫国的巫者。

〔5〕以告两句,只要卫巫报告,厉王就把被告发的人杀掉。

〔6〕道路以目:人民相遇于道路,只是彼此用眼睛看看而已。意即敢怒不敢言。

〔7〕弭(mǐ)谤,消除谤言。

〔8〕是障之也,障,防水堤,在此作动词用,这句意思说,这样做不过是勉强堵住人民的口罢了。

〔9〕川壅而溃两句:壅,堵塞。此言用堤来障川,则水道壅塞,一旦由壅塞而溃决泛滥,结果伤人必多。

〔10〕为川者,治水的人。为,作治解,与下文为民者的为同义。决,排除。导,疏通。

〔11〕宣之使言,治民者必宣导人民,使之尽言。宣,作“通”解,有开导之意。

〔12〕列士,古代一般官员都称为士,总言之则为列士。献诗,指献进讽谏的诗。

〔13〕瞽献曲,无目曰瞽。瞽,这里指乐师。曲,乐曲。此言乐师向国王献进乐曲。古代乐官皆由盲者充任,其所献的乐曲,多采自民间,故能反映人民的意思。

〔14〕史献书,史官献书于王,使知往古政体,作为借鉴。史,史官。书,史籍。

〔15〕师,乐师。箴,一种寓有劝戒意义的文辞,与后世的格言相近。此言师进箴言于王,以规谏王之得失。

〔16〕瞍(sǒu),盲人。无眸子曰瞍。赋,有一定音节腔调的诵读,指赋公卿列士所献的诗。

〔17〕矇(méng),也是盲人,有眸子而无所见曰矇。诵,指不配合乐曲的诵读。

〔18〕百工,百官。

〔19〕庶人传语,庶人即平民。平民是没有机会见到国王的,因此他们把对政事的意见间接地传达给国王知道。

〔20〕近臣,王之左右。尽规,尽规谏之责。

〔21〕亲戚,指与国王同宗的大臣。补,弥补王之过失。察,监督王之行为。

〔22〕瞽、史教诲,乐师,史官用歌曲、传说对王进行教诲。

〔23〕耆、艾修之,六十岁的人叫作耆,五十岁的人叫作艾。耆、艾,指国内之元老。修之,指把瞽、史的教诲加以修饬整理。

〔24〕这句说,而后由国王斟酌取舍,付之实行。

〔25〕事行而不悖(bèi),国王的行事因此才不至违背情理。悖,违背。

〔26〕这句说,人类的财富、用度都是由山川生产出来的。

〔27〕犹其原隰(xí)两句:其,指土地。高爽而平坦的土地叫原,低下而潮湿的土地叫隰,低下而平坦的土地叫衍,有河流可资灌溉的土地叫沃。此言由于土地之原、隰、衍、沃,人类衣食的资源才从此而生。

〔28〕口之宣言也两句:由于人民用口发表言论,国家政事的好或坏才能体现出来。

〔29〕这句大意说,凡是人民认为好的就加以推行,认为坏的就加以防范。

〔30〕此句紧承上句说,这样才能使衣食财用大大增多。阜,增多。

〔31〕成而行之两句:这两句意思说,人民所发表的言论,是考虑成熟之后,自然流露出来的,怎么能加以堵塞呢?成,成熟。行,有自然流露之意。

〔32〕与,作“助”解,这句大意说,这有什么帮助呢?

〔33〕别本“国”下有“人”字。

〔34〕这句说,过了三年,就把厉王放逐到彘(zhì)去了。彘,晋地,在今山西霍县境内。公元前842年,厉王被放逐到彘,因此邵公谏弭谤之事当在公元前845年。

辑 评

*司马迁《史记·太史公自序》:左丘失明,厥有《国语》。

*王充《论衡·案书》:《国语》,《左氏》之外传也。《左氏》传经,辞语尚略,故复选录《国语》之辞以实。然则《左氏》、《国语》,世儒之实书也。

*柳宗元《非国语序》:左氏《国语》,其文深闳杰异,固世之所耽嗜而不已也。