二、《左传》的文学成就
(一)《左传》的叙事成就
《左传》的叙事艺术达到了很高的成就。正如刘熙载《艺概·文概》所说:“《左氏》叙事,纷者整之,孤者辅之,板者活之,直者婉之,俗者雅之,枯者腴之;剪裁运化之方,斯为大备。”《左传》叙事成就表现为如下几个方面:
其一,《左传》善于叙写重大的历史事件。《左传》生动地展示了春秋时期五彩缤纷的历史画卷。作者不仅记载各国君位的嬗变、执政者的谋权夺势、政客的宦海升沉、贵族内部的倾轧火并、诸侯国之间的欺诈侵掠、辽阔战场千军万马的厮杀格斗、阴暗一隅数人的密谋策划,各种各样的矛盾、大大小小的动乱、五花八门的变故,无不网罗其中。《左传》的作者善于对庞杂的资料进行取舍与剪裁,全书所载历史前略而后详,后期襄公与昭公之事最详,二公在位共63年,不足全书纪年的三分之一,篇幅却近于全书的一半。就各国诸侯来说,也各有侧重,晋国最详,所记占全书的四分之一。晋国之事中又突出重点,详细记载晋文公的霸业兴衰。如《晋公子重耳之亡》记载重耳出亡19年,历尽艰难,备尝冷落,终于由一个养尊处优的公子,逐渐锻炼成为一位具有丰富的政治经验和应付各种事变的胆识才干,气量恢宏、性格坚强的一代霸主。文章真实生动地记载了这一流亡过程和重耳性格的成熟过程。本文涉及的人物多,时间长,头绪多,作者络绎写来,繁而不乱;选材布局,繁简适当;层次之清楚,几乎无懈可击;同时富于故事性、戏剧性。作者在叙述基本故事事件的同时,还恰当地穿插了一些情节描写,如五鹿乞食、桑下之谋、薄观裸浴、馈飧置璧、沃盥挥匜、降服谢罪等等。这些情节描写生动形象,读之趣味盎然,又不失历史的真实性。
其二,《左传》善于叙写战争。《左传》的战争描写,全面反映了它的叙事特点。《左氏》一书,记录了大大小小几百次战争,城濮之战、殽之战、邲之战、鞌之战、鄢陵之战等大战的描述历来为人们赞不绝口,战事的酝酿及起因、战前军事及外交的谋略、兵马的调遣、战时激烈的搏杀、战局的变化、双方的进退、战后胜负的结局、各方面的反应、认识的处理等,都表现得迂徐有致、笔力纵横。如僖公三十二年,“秦晋殽之战”紧紧围绕秦穆公“劳师以袭远”的战略错误导致战争失败这个中心,把众多的人物、纷杂的事件组织起来,采用多角度、多侧面的穿插描写,以蹇叔论战为纲,通过蹇叔哭师、王孙满观师、弦高犒师、皇武子辞客、先轸论战等情节,来一一印证蹇叔的预言。至于战争的具体经过则不是叙述的重点,所以一笔带过,描写战争过程的只有一句:“夏四月,辛巳,败秦师于殽。”
其三,《左传》采集了大量的历史传说、民间故事,以及风俗逸闻等。这表现了《左传》是充满了丰富的想象的,想象与虚构是贯串《左传》写作始终的一种重要艺术思维形式,如僖公二十四年,介之推和母亲的对话纯属作者揣摩、想象而虚构的。《左传》中还有大量记梦。如成公十年,关于晋景公驾崩的三个梦:“晋景公梦大厉”、“梦病为二竖子”、“小臣梦负公升天”。还有宣公十五年,“魏颗受结草之报”一节,以及僖公二十八年,“楚子玉自为琼弁”的故事,无不充满了神秘的色彩。想象与虚构的运用、作者对旧史料的修饰润色、对传说逸闻的广泛吸收,使《左传》行文更加铺排,叙事记言更加夸张,因而不少人从史学的角度加以非难,王充《论衡》:“言多怪,颇与孔子不语怪力乱神相违反。”范宁《谷梁传集解自序》:“《左氏》艳而富,其失也诬。”韩愈《进学解》:“《春秋》谨严,《左氏》浮夸。”从史学求真、无证存阙的原则看,《左传》不是严格的史事记录,然而从史传文学的角度看,这正是《左传》艺术创造的重要表现。
总之,《左传》叙事能显能晦,能虚能实,事愈错综,辞愈纵横。其笔法又往往出人意表,写秽亵事笔反洁,写繁杂事笔反简,写紧张事笔反暇,可谓变化多端,妙趣横生。刘知几《史通》:“盖叙事之体,其别有四:有直纪才行者,有唯书其事迹者,有因言语而可知者,有假赞论而自见者。”评价准确。
(二)《左传》的写人成就
《左传》人物众多,刻画鲜明的人物形象多达数百人。《左传》的重点刻画的人物大多是上层统治阶层,包括:国君,有在历史舞台上建功立业的明君霸主,如郑庄公、晋文公、齐桓公、秦穆公等等;还有有荒淫无耻,导致亡国灭族的晋灵公、卫宣公、楚灵王等。卿相,有才能卓著、忠于职守的士大夫如子产、赵盾、叔向、晏子等;也有崔杼、庆封这样的奸臣。贵妇,既有庄姜、赵姬这样的识大体的贵族妇女;也有象武姜、骊姬、文姜、哀姜等是非不分、心地狠毒、荒淫无耻的贵妇。《左传》之所以成功刻画了这样一批人物形象,是因为:
1.《左传》善于用详尽、生动的情节,在叙事中写人。如襄公二十五年,“齐国崔杼弑君”一事。在《春秋》中此事记载只有一句:“夏王月乙亥,齐抒弑其君光。”而《左传》则增加了大量情节,如崔抒迎立太子光为齐庄公;崔抒娶棠姜为妻;齐庄公与堂姜私通,崔抒称病弑君等。随着情节的展开,齐庄公的荒淫可悲,崔抒的专权嗜杀,跃然纸上。昭公元年,“徐吾犯之妹择婿”一事,写得情节曲折,人物鲜明。
2.《左传》善于采用对比的手法刻画人物。如庄公二十八年到僖公四年,骊姬陷害太子申生的情节中,把骊姬的阴险毒辣、申生的厚道孝顺通过对比刻画出来。宣公二年,写晋灵公和赵盾也采用了对比手法,把灵公的贪婪、无聊、狠毒,和赵盾的仁厚爱民鲜明生动地表现出来。
3.《左传》能通过细节刻画人物。如《秦晋殽之战》中,先轸听说晋襄公听信文嬴之话放走秦国三员大将,非常生气,对襄公“不顾而唾”,这一细节充分表现了先轸刚烈、耿直的性格特征。
(三)《左传》的语言成就
主要表现为三个方面:
1.人物语言富于个性色彩。如“郑伯克段于鄢”刻画郑庄公形象仅用了四句话:“多行不义必自弊”、“无庸,将自及”、“不义不匿,厚将崩”、“可矣”。这四句话充分展现了郑庄公在与其弟共叔段的斗争中老谋深算,虚伪阴险的个性特征。再如成公二年的《鞌之战》:“郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:‘余病矣!’张侯曰:‘自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。吾子忍之!’缓曰:‘自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!’张侯曰:‘师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。此车一人殿之,可以集事。若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也;病未及死,吾子勉之!’左并辔,右援枹而鼓,马逸不能止,师从之。齐师败绩。”通过三位大将的对话,晋军将士殊死奋战的英雄形象历历在目。
2.外交辞令委婉动听。《左传》记言文字,主要是行人应答和大夫辞令,包括出使他国专对之辞和向国君谏说之辞等。这些行人和大夫,凭借十分讲究的言辞折服对方,推行自己的一定主张,委婉而有力。刘知几《史通·申左》:“寻《左氏》载诸大夫词令、行人应答,其文典而美,其语博而奥,述远古则委曲如存,征近代则循环可覆。”行人辞令委婉陈词,不卑不亢,慷慨激昂,显示了个性风采。如《殽之战》一文主要有三段外交辞令:“弦高犒师”的一段话语意双关,外表彬彬有礼,骨子里却虚实相间,软中带硬,句句是弦外之音;“皇武子辞客”一段话,旁敲侧击,在表示抱歉的客气话中婉转而又严厉地揭露了秦国的阴谋,下达了逐客令;“孟明拜赐”一段话绵里藏针,话中带刺,所谓“三年将拜君赐”,表面上感恩戴德,骨子里却含有报仇雪恨的誓言,点破了阳处父诱捕的企图,流露出侥幸生还的得意心理。还有“烛之武退秦师”的说辞也很精彩。
3.语言简洁传神。《左传》的语言词约义丰、意蕴深厚。如宣公十六年记载晋军败于楚,溃不成军,作者写道:“中军、下军争舟,舟中之指可掬。”晋军仓皇败逃之全状可想而知。作者又记入冬以后楚军将士受冻,“王巡三军,抚而勉之,三军之士皆如挟纩。”几句体恤的话温暖得就像穿上了棉衣,比喻贴切。
《左传》作品
晋公子重耳之亡(僖公二十三年、二十四年)
【题解】本篇记载晋公子重耳出奔、流亡到回国夺取政权的经过。重耳后来成为晋文公,是春秋五霸之一。
晋公子重耳之及于难也〔1〕,晋人伐诸蒲城〔2〕。蒲城人欲战,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生禄〔3〕,于是乎得人;有人而校〔4〕,罪莫大焉。吾其奔也。”遂奔狄〔5〕。从者狐偃、赵衰、颠颉、魏武子、司空季子〔6〕。
狄人伐廧咎如〔7〕,获其二女叔隗、季隗〔8〕,纳诸公子。公子取季隗,生伯儵〔9〕、叔刘;以叔隗妻赵衰〔10〕,生盾。将适齐,谓季隗曰:“待我二十五年,不来而后嫁。”对曰:“我二十五年矣,又如是而嫁,则就木焉〔11〕。请待子。”处狄十二年而行。
过卫,卫文公不礼焉〔12〕。出于五鹿〔13〕,乞食于野人,野人与之块〔14〕。公子怒,欲鞭之。子犯曰:“天赐也〔15〕。”稽首受而载之〔16〕。
及齐,齐桓公妻之,有马二十乘〔17〕,公子安之,从者以为不可。将行,谋于桑下。蚕妾在其上〔18〕,以告姜氏。姜氏杀之,而谓公子曰:“子有四方之志〔19〕,其闻之者,吾杀之矣。”公子曰:“无之。”姜曰:“行也!怀与安,实败名〔20〕。”公子不可。姜与子犯谋,醉而遣之〔21〕。醒,以戈逐子犯〔22〕。
及曹,曹共公闻其骈胁〔23〕。欲观其裸〔24〕。浴,薄而观之〔25〕。僖负羁之妻曰:“吾观晋公子之从者,皆足以相国。若以相〔26〕,夫子必反其国〔27〕;反其国,必得志于诸侯。得志于诸侯而诛无礼〔28〕,曹其首也。子盍蚤自贰焉〔29〕?”乃馈盘飧〔30〕,置璧焉〔31〕。公子受飧反璧〔32〕。
及宋,宋襄公赠之以马二十乘〔33〕。
及郑,郑文公亦不礼焉〔34〕。叔詹谏曰〔35〕:“臣闻天之所启〔36〕,人弗及也。晋公子有三焉〔37〕,天其或者将建诸〔38〕,君其礼焉。男女同姓,其生不蕃〔39〕,晋公子,姬出也,而至于今〔40〕,一也;离外之患,而天不靖晋国〔41〕,殆将启之〔42〕,二也;有三士足以上人而从之〔43〕,三也。晋、郑同侪〔44〕,其过子弟〔45〕,固将礼焉;况天之所启乎?”弗听。
及楚,楚子飨之〔46〕,曰:“公子若反晋国,则何以报不榖?”对曰:“子女玉帛,则君有之;羽毛齿革〔47〕,则君地生焉。其波及晋国者〔48〕,君之馀也,其何以报君?”曰:“虽然〔49〕,何以报我?”对曰:“若以君之灵〔50〕,得反晋国,晋楚治兵,遇于中原,其辟君三舍〔51〕。若不获命〔52〕,其左执鞭弭〔53〕,右属櫜鞬〔54〕,以与君周旋。”子玉请杀之〔55〕。楚子曰:“晋公子广而俭〔56〕,文而有礼;其从者肃而宽〔57〕,忠而能力。晋侯无亲〔58〕,外内恶之。吾闻姬姓,唐叔之后其后衰者也〔59〕。其将由晋公子乎〔60〕!天将兴之,谁能废之?违天必有大咎。”乃送诸秦。
秦伯纳女五人〔61〕,怀嬴与焉〔62〕。奉匜沃盥〔63〕,既而挥之〔64〕。怒曰〔65〕:“秦晋匹也,何以卑我!”公子惧,降服而囚〔66〕。他日,公享之〔67〕。子犯曰:“吾不如衰之文也〔68〕,请使衰从。”公子赋《河水》〔69〕,公赋《六月》〔70〕。赵衰曰:“重耳拜赐〔71〕。”公子降〔72〕,拜,稽首,公降一级而辞焉〔73〕。衰曰:“君称所以佐天子者命重耳〔74〕,重耳敢不拜?”
二十四年,春,王正月〔75〕,秦伯纳之〔76〕。不书,不告入也〔77〕。及河,子犯以璧授公子,曰:“臣负羁绁〔78〕,从君巡于天下,臣之罪甚多矣。臣犹知之,而况君乎?请由此亡〔79〕。”公子曰:“所不与舅氏同心者,有如白水〔80〕!”投其璧于河。
济河,围令狐〔81〕,入桑泉〔82〕,取臼衰〔83〕。
二月,甲午,晋师军于庐柳〔84〕。秦伯使公子絷如晋师〔85〕。师退,军于郇〔86〕。辛丑,狐偃及秦、晋之大夫盟于郇〔87〕。壬寅,公子入于晋师。丙午,入于曲沃〔88〕。丁未,朝于武宫〔89〕。戊申,使杀怀公于高梁〔90〕。不书,亦不告也。
吕、郄畏偪〔91〕,将焚公宫而弑晋侯〔92〕。寺人披请见〔93〕,公使让之〔94〕,且辞焉;曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至〔95〕。其后余从狄君以田渭滨〔96〕,女为惠公来求杀余;命女三宿,女中宿至〔97〕。虽有君命,何其速也?夫祛犹在〔98〕,女其行乎!”对曰:“臣谓君之入也,其知之矣;若犹未也,又将及难。君命无二〔99〕,古之制也。除君之恶,唯力是视〔100〕。蒲人、狄人,余何有焉〔101〕?今君即位,其无蒲、狄乎〔102〕?齐桓公置射钩而使管仲相〔103〕;君若易之,何辱命焉〔104〕?行者甚众,岂唯刑臣〔105〕。”公见之,以难告〔106〕。三月,晋侯潜会秦伯于王城。己丑,晦〔107〕,公宫火。瑕甥、郄芮不获公,乃如河上,秦伯诱而杀之。
晋侯逆夫人嬴氏以归。秦伯送卫于晋三千人〔108〕,实纪纲之仆〔109〕。
初,晋侯之竖头须〔110〕,守藏者也〔111〕;其出也,窃藏以逃,尽用以求纳之〔112〕。及入,求见;公辞焉以沐〔113〕。谓仆人曰:“沐则心覆,心覆则图反〔114〕,宜吾不得见也。居者为社稷之守,行者为羁绁之仆〔115〕,其亦可也,何必罪居者〔116〕?国君而仇匹夫,惧者甚众矣。”仆人以告,公遽见之〔117〕。
狄人归季隗于晋,而请其二子〔118〕。文公妻赵衰〔119〕,生原同、屏括、楼婴。赵姬请逆盾与其母〔120〕,子余辞。姬曰:“得宠而忘旧,何以使人?必逆之〔121〕!”固请,许之。来〔122〕,以盾为才〔123〕,固请于公,以为嫡子;而使其三子下之〔124〕,以叔隗为内子〔125〕,而己下之。
晋侯赏从亡者〔126〕,介之推不言禄〔127〕,禄亦弗及。推曰:“献公之子九人,唯君在矣〔128〕!惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者〔129〕,非君而谁?天实置之〔130〕,而二三子以为己力〔131〕,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗;况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸〔132〕,上下相蒙,难与处矣。”其母曰:“盍亦求之,以死谁怼〔133〕?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉〔134〕!且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也〔135〕;身将隐,焉用文之?是求显也〔136〕。”其母曰:“能如是乎?与女偕隐。”遂隐而死。晋侯求之不获,以绵上为之田〔137〕,曰:“以志吾过〔138〕,且旌善人〔139〕。”
【注释】
〔1〕及于难,指晋太子申生之难。《左传》记僖公四年十二月,晋献公听从骊姬的谗言,逼迫太子申生自缢而死,其余二子重耳、夷吾也同时出奔。
〔2〕蒲城,今山西省隰县,当时重耳的据点。当时公子重耳驻守蒲城,对于晋献公形成威胁,因此献公决定对他进兵。
〔3〕保,依仗。生禄,养生的禄邑,古代贵族从封地中取得生活资料。
〔4〕校,同“较”,比较、对抗。
〔5〕狄,古代中国北方的部族,散处在北方诸侯国之间。
〔6〕狐偃,重耳的舅父,字子犯;赵衰(cuī),字子馀;魏武子,名犫(chōu);司空季子,一名胥臣。他们和颠颉都是日后晋国的大夫。
〔7〕廧(qiáng)咎(gāo)如,狄族的别种。
〔8〕隗(wěi),廧咎如族的姓。
〔9〕儵,音由(yóu)。
〔10〕这句说,把叔隗嫁给赵衰。
〔11〕就木,进入棺材。此言年老将死,不能再嫁。
〔12〕卫文公,卫国的君主。
〔13〕五鹿,卫地,今河南省濮阳县东北。
〔14〕块,土块。
〔15〕天赐,土块象征土地,是建立国家的预兆,所以称为天赐。
〔16〕稽首,以头抵地,为时甚久,古代最敬之礼,这句说,重耳向田野里的人扣头致谢,把土块收下,装在车上。
〔17〕有马二十乘,有马八十匹。马四匹为一乘。
〔18〕蚕妾,采桑叶养蚕的女奴隶。
〔19〕四方之志,远大的志向。
〔20〕怀与安两句,贪恋享受,安于现状,是可以摧毁人的声名的。
〔21〕这句说,把重耳灌醉以后,打发上路。
〔22〕醒,以戈子犯:重耳本无去志,以为这是受了狐偃的欺骗,所以持戈追逐他。
〔23〕曹共公,曹国的君主。骈(pián)胁(xié),腋下肋骨连成一片。
〔24〕欲观其裸,想看他的裸体。
〔25〕薄,迫近。此言在重耳浴身时,曹共公到他身边去看他的肋骨。这是非常无礼的行动。
〔26〕若以相,如若用他们作国家的大臣。相,助,这里引申有辅佐君主的意思。
〔27〕夫,犹言那个。夫子,犹那个人,指重耳。
〔28〕诛无礼,讨伐没有礼貌的人。
〔29〕盍,何不。蚤,同“早”。贰,不同。这句说,你何不早些表示你和曹国的人有所不同呢?
〔30〕乃馈盘飧(sūn),于是送去一盘晚餐。
〔31〕置璧焉,在盘飧中安藏璧玉,表示敬意。春秋时代,大夫不能私自和别国人来往,所以在盘飧中藏璧,以免泄露。
〔32〕这句说,重耳接受晚餐,表示领情,退回璧玉,表示不贪。
〔33〕宋襄公,宋国的君主。
〔34〕郑文公,郑国的君主。
〔35〕叔詹,郑大夫。
〔36〕天之所启,言重耳是上天所开导,所赞助的人。启,开。
〔37〕有三焉,有三件不同寻常的事。
〔38〕诸,同“之乎”。这句说,或者上天有意树立他吧。
〔39〕男女同姓两句:中国古代有同姓不婚的说法,认为夫妻同姓,子孙不能蕃盛。
〔40〕晋公子三句:晋公子姬姓,母亲狐姬也是姬姓,但是重耳一直活到今天。
〔41〕离外两句:离,同“罹(lí)”,遭遇。“天”下原有“下”字,据《校勘记》删。
〔42〕殆,庶几。这句说,大约将要开出他的道路。
〔43〕三士,据《国语》,三士指狐偃、赵衰和贾佗。此言三人都是胜过一般人的贤士,现在跟着重耳。
〔44〕晋郑同侪(chái),晋、郑是同等地位的国家。
〔45〕其过子弟,那路过郑国的子弟。
〔46〕楚子,指楚成王。飨之,以酒宴款待他。
〔47〕羽毛齿革,指鸟羽(翡翠、孔雀之属)、旄牛尾、象牙、犀牛皮等。
〔48〕波及,流及。
〔49〕虽然,话虽如此。
〔50〕以君之灵,托你的福。
〔51〕辟,同“避”。舍,三十里为一舍。这句说,如晋楚有战争,晋军当撤退九十里。
〔52〕命,命令。若不获命,指若不能得到你退兵的命令。
〔53〕鞭弭(mǐ),马鞭和不加装饰的弓。
〔54〕櫜(gāo)鞬(jiàn),装弓箭的口袋。
〔55〕子玉,楚国的令尹(丞相)成得臣。
〔56〕广而俭,志广而用俭。
〔57〕肃而宽,态度严肃而待人宽厚。
〔58〕晋侯,指晋惠公。无亲,指惠公国内外关系都不好,不得人心。
〔59〕唐叔之后句:当时流行的预言,认为姬姓诸国之中,唐叔之后的晋国是最能持久的。
〔60〕这句说,可能由晋公子重耳这一支继承下去。
〔61〕纳女五人,给五个妇女作为配偶。
〔62〕怀嬴,秦穆公之女,曾嫁给晋怀公(晋惠公之子圉)。怀公自秦逃归后,又作为媵妾给重耳。秦,嬴姓,故称怀嬴。
〔63〕奉,同“捧”。匜(yí),盛水器。沃(wò),浇水。盥(guàn),洗沐。这句说,怀嬴捧着盛水器浇水给重耳洗手。
〔64〕既,完毕。挥,指挥手使去。这句说,重耳洗手后,挥怀嬴使去。
〔65〕怒曰,主语是怀嬴。
〔66〕降服而囚,重耳脱去上服,自己拘囚向怀嬴谢罪。
〔67〕公,指秦穆公。
〔68〕文,指言辞的文采,长于外交辞令。
〔69〕公子赋《河水》,春秋中期外交宴会中,指定篇名,使乐工奏乐,称为赋诗。重耳指定《河水》,古代注家以为这就是《诗经》中的《沔(miǎn)水》。篇首“沔彼流水,朝宗于海”两句,说满满的流水,归向大海。这里有晋国人士归向秦国的意义。
〔70〕《六月》,《诗经》篇名。篇首“六月栖栖,戎车既饬”,说六月中急急遑遑,兵车已经准备好了。这是歌颂尹吉甫辅佐周宣王北伐获胜的诗。
〔71〕拜赐,拜谢秦穆公赋诗表示的好意。
〔72〕降,下阶。
〔73〕公降一级,下阶一级,表示不敢接受。
〔74〕此句承上文而言。大意是说,你用尹吉甫辅佐天子的诗篇教导重耳。
〔75〕王,指周天子;王正月,即周历的正月。
〔76〕秦伯纳之,秦穆公用武力保护重耳入晋国。
〔77〕不书两句:此言重耳回国的事件,在《春秋》没有记载,因为晋国没有正式通知鲁国。
〔78〕羁(jī)绁(xiè),马络头和缰绳。
〔79〕亡,奔往外国。
〔80〕所不与两句:写重耳指河水发誓。大意是说,如有不和舅父同心者,请以白水为证。
〔81〕令狐,地名,今山西省临猗县西。
〔82〕桑泉,地名,今山西省解县西。
〔83〕臼衰(cuī),地名,在今山西省解县东南。
〔84〕晋师,晋怀公的军队,怀公派遣军队阻止重耳回国。庐柳,地名,在临猗县境内。
〔85〕公子絷(zhí)秦公子。这句说,秦穆公使公子絷劝说晋怀公的军队。
〔86〕郇(xún),地名,今解县西北有郇城。
〔87〕狐偃句:狐偃、秦大夫和晋怀公的大夫在郇城订立三角同盟。
〔88〕曲沃,地名,今山西省闻喜县东北。
〔89〕武官,重耳的祖父晋武公的神庙。
〔90〕高梁,地名,今山西省临汾县有高梁都。
〔91〕吕、郄(xì),指晋惠公的旧臣吕甥、郄芮。畏偪,怕受到重耳的迫害。
〔92〕公宫,晋侯的宫廷。晋候,即重耳,此后又称文公。弑(shì),封建社会里以下杀上曰弑。
〔93〕寺人披,寺人即阉人,名披,成奉献公命至蒲城、狄杀重耳。
〔94〕让,斥责。
〔95〕君命一宿两句:献公命你一夜之后到达,你当天就到达了。女,同汝。
〔96〕田,打猎。
〔97〕命女三宿两句:惠公命你三夜之后到达,你第二夜就到达了。
〔98〕袪(qū),袖管。寺人披没有能把重耳杀死,砍断了一双袖管。这句重耳说那双袖管还在。
〔99〕君命无二,执行君主的命令,没有二心。
〔100〕唯力是视,唯有视自己能力之所及。
〔101〕蒲人两句:蒲人狄人,在蒲城和在狄的人,借指重耳。余何有焉,与我有什么关系呢?
〔102〕此句意指重耳即位之后,那能没有在蒲城和在狄那样的反对者呢?
〔103〕齐桓公句:在齐桓公和公子纠争位的时候,管仲奉公手纠之命,射桓公,中钩。后管仲为桓公所得,桓公不记前仇,用以为相。
〔104〕君如易之两句:易,变易,谓和桓公不同。这两句说,你若是和桓公不同,我当然走开,无须你下命令。
〔105〕行者两句:刑臣,受过刑之臣,寺人披自称。这两句说,假如你不宽大为怀,那么惧罪出行的人一定很多,岂独我呢。
〔106〕以难告,把吕、郄焚宫的危害告诉重耳。
〔107〕晦,月终之日。
〔108〕这句说,秦穆公派去保卫的军队三千人。
〔109〕纪纲之仆,负责整顿组织工作的下属。
〔110〕竖(shù),小臣。
〔111〕守藏(zàng),看守库藏。
〔112〕这句说,头须尽用库藏以求接纳晋文公回国。上文其出也的主语是文公。
〔113〕这句说,重耳借口洗头,不见头须。
〔114〕沐则心覆两句:洗头时低头向水,心即向下;心向下,那么意图就错了。图,意图。反,即正的反面。
〔115〕居者两句:留在国内的人守着国家的社稷;随着文公出行的人,是背着马缰的仆役。居者,头须自指。
〔116〕这句说,何必歧视留在国内的人呢?
〔117〕遽见,立即召见。
〔118〕请其二子,狄人请重耳指示如何处理季隗的二子伯儵、叔刘。
〔119〕这句说,重耳把自己的女儿嫁给赵衰。
〔120〕赵姬句:赵姬即重耳之女,请迎还赵盾和其母叔隗。
〔121〕必逆之,一定要迎还他们。
〔122〕来,主语是叔隗和赵盾。
〔123〕以盾为才,这句和以下诸句的主语都是赵姬。
〔124〕而使其三子下之,而使她的三个儿子居于赵盾之下。
〔125〕内子,嫡妻。
〔126〕从亡者,跟重耳出亡的人。
〔127〕介之推,重耳的从亡之臣,姓介名推,之是语助词。
〔128〕君,指重耳,即晋文公。
〔129〕主晋祀者,主持晋国祭祀的人。
〔130〕置,立。
〔131〕二三子,指从亡者。
〔132〕下义其罪两句:在下的从亡者把有罪的事作为正义,在上的君主奖赏他们所作的坏事。
〔133〕盍亦求之两句:何不也去请求它;这样苦苦以至死又埋怨谁呢?怼(duì),怨恨。
〔134〕尤而效之两句:既然认作过失,而又去学习它,罪过更大了。尤,过失。这里作动词用。
〔135〕言,身之文也句:言语是人身的纹饰。
〔136〕求显,求为人所知。
〔137〕绵上,地名,在今山西省介休县南,沁源县西北的介山之下。为之田,作为他的祭田。
〔138〕志,标志。
〔139〕旌,表扬。
晋楚城濮之战(僖公二十八年)
【题解】春秋初期,南方的楚国逐渐向北推进,使北方的诸侯受到威胁,齐桓公虽然做了诸侯领袖,也只能叫楚国参加盟约,并不能使它屈服。稍后,北方的晋国渐渐成为强国;晋文公重耳取得政权后,励精图治,国势更加强盛,因而不可避免地要和日益强大的楚国争取对诸侯的领导权。城濮(卫国的地名,在今山东省范县西南一带)之战是晋、楚争霸的第一次大战役。
宋人使门尹般如晋师告急〔1〕。公曰〔2〕:“宋人告急,舍之则绝〔3〕,告楚不许〔4〕。我欲战矣,齐、秦未可〔5〕,若之何〔6〕?”先轸曰〔7〕:“使宋舍我而赂齐、秦,藉之告楚〔8〕。我执曹君而分曹、卫之田以赐宋人〔9〕。楚爱曹、卫,必不许也〔10〕。喜赂怒顽〔11〕,能无战乎〔12〕?”公说〔13〕,执曹伯〔14〕,分曹、卫之田以畀宋人〔15〕。
楚子入居于申〔16〕,使申叔去谷〔17〕,使子玉去宋〔18〕,曰:“无从晋师〔19〕。晋侯在外十九年矣,而果得晋国。险阻艰难,备尝之矣;民之情伪〔20〕,尽知之矣。天假之年〔21〕,而除其害〔22〕。天之所置,其可废乎〔23〕?军志曰〔24〕:‘允当则归〔25〕。’又曰:‘知难而退。’又曰:‘有德不可敌〔26〕。’此三志者〔27〕,晋之谓矣〔28〕。”
子玉使伯棼请战〔29〕,曰:“非敢必有功也〔30〕,愿以间执谗慝之口〔31〕。”王怒,少与之师〔32〕,唯西广、东宫与若敖之六卒实从之〔33〕。
子玉使宛春告于晋师曰〔34〕:“请复卫侯而封曹〔35〕,臣亦释宋之围〔36〕。”子犯曰〔37〕:“子玉无礼哉!君取一,臣取二〔38〕,不可失矣〔39〕。”先轸曰:“子与之〔40〕。定人之谓礼〔41〕,楚一言而定三国〔42〕,我一言而亡之。我则无礼,何以战乎?不许楚言,是弃宋也。救而弃之,谓诸侯何〔43〕?楚有三施〔44〕,我有三怨〔45〕,怨仇已多,将何以战〔46〕?不如私许复曹、卫以携之〔47〕,执宛春以怒楚〔48〕,既战而后图之〔49〕。”公说,乃拘宛春于卫,且私许复曹、卫。曹、卫告绝于楚〔50〕。子玉怒,从晋师〔51〕,晋师退。军吏曰〔52〕:“以君辟臣〔53〕,辱也。且楚师老矣〔54〕,何故退?”子犯曰:“师直为壮,曲为老,岂在久乎〔55〕?微楚之惠不及此〔56〕,退三舍辟之〔57〕,所以报也〔58〕。背惠食言以亢其仇〔59〕,我曲楚直。其众素饱〔60〕,不可谓老。我退而楚还,我将何求〔61〕?若其不还,君退臣犯,曲在彼矣。”退三舍。楚众欲止,子玉不可。
夏四月,戊辰,晋侯、宋公、齐国归父、崔夭、秦小子慭次于城濮〔62〕。楚师背酅而舍〔63〕,晋侯患之〔64〕,听舆人之诵曰〔65〕:“原田每每〔66〕,舍其旧而新是谋〔67〕。”公疑焉。子犯曰:“战也〔68〕!战而捷,必得诸侯〔69〕。若其不捷,表里山河〔70〕,必无害也。”公曰:“若楚惠何〔71〕?”栾贞子曰〔72〕:“汉阳诸姬〔73〕,楚实尽之〔74〕,思小惠而忘大耻,不如战也。”晋侯梦与楚子搏〔75〕,楚子伏己而盬其脑〔76〕,是以惧。子犯曰:“吉!我得天〔77〕,楚伏其罪〔78〕,吾且柔之矣〔79〕。”
子玉使斗勃请战〔80〕,曰:“请与君之士戏〔81〕,君冯轼而观之〔82〕,得臣与寓目焉〔83〕。”晋侯使栾枝对曰:“寡君闻命矣。楚君之惠,未之敢忘〔84〕,是以在此〔85〕。为大夫退,其敢当君乎〔86〕?既不获命矣〔87〕,敢烦大夫,谓二三子〔88〕,戒尔车乘〔89〕,敬尔君事〔90〕,诘朝将见〔91〕。”
晋车七百乘〔92〕,韅、靷、鞅、靽〔93〕。晋侯登有莘之虚以观师〔94〕,曰:“少长有礼〔95〕,其可用也。”遂伐其木以益其兵〔96〕。己巳〔97〕,晋师陈于莘北〔98〕,胥臣以下军之佐当陈、蔡〔99〕。子玉以若敖六卒将中军〔100〕,曰:“今日必无晋矣〔101〕。”子西将左〔102〕,子上将右〔103〕。
胥臣蒙马以虎皮〔104〕,先犯陈、蔡。陈、蔡奔,楚右师溃。狐毛设二旆而退之〔105〕。栾枝使舆曳柴而伪遁〔106〕,楚师驰之〔107〕。原轸、郄溱以中军公族横击之〔108〕。狐毛、狐偃以上军夹攻子西,楚左师溃〔109〕。楚师败绩。子玉收其卒而止,故不败。
晋师三日馆谷〔110〕,及癸酉而还〔111〕。甲午〔112〕,至于衡雍〔113〕,作王宫于践土〔114〕。
乡役之三月〔115〕,郑伯如楚致其师〔116〕,为楚师既败而惧,使子人九行成于晋〔117〕。晋栾枝入盟郑伯。五月丙午〔118〕,晋侯及郑伯盟于衡雍。
丁未〔119〕,献楚俘于王〔120〕,驷介百乘〔121〕,徒兵千〔122〕。郑伯傅王〔123〕,用平礼也〔124〕。己酉〔125〕,王享醴〔126〕,命晋侯宥〔127〕。王命尹氏及王子虎、内史叔兴父策命晋侯为侯伯〔128〕,赐之大辂之服、戎辂之服〔129〕、彤弓一〔130〕、彤矢百,玈弓矢千〔131〕、秬鬯一卣〔132〕、虎贲三百人〔133〕。曰:“王谓叔父〔134〕,敬服王命〔135〕,以绥四国〔136〕。纠逖王慝〔137〕。”晋侯三辞〔138〕,从命。曰:“重耳敢再拜稽首,奉扬天子之丕显休命〔139〕。”受策以出,出入三觐〔140〕。
卫侯闻楚师败,惧,出奔楚,遂适陈〔141〕,使元咺奉叔武以受盟〔142〕。癸亥〔143〕,王子虎盟诸侯于王庭〔144〕,要言曰〔145〕:“皆奖王室〔146〕,无相害也。有渝此盟〔147〕,明神殛之〔148〕,俾队其师〔149〕,无克祚国〔150〕,及而玄孙,无有老幼〔151〕。”君子谓是盟也信〔152〕,谓晋于是役也,能以德攻〔153〕。
初〔154〕,楚子玉自为琼弁玉缨〔155〕,未之服也〔156〕。先战〔157〕,梦河神谓己曰〔158〕:“畀余,余赐女孟诸之麋〔159〕。”弗致也〔160〕。大心与子西使荣黄谏〔161〕,弗听。荣季曰〔162〕:“死而利国。犹或为之,况琼玉乎?是粪土也,而可以济师〔163〕,将何爱焉?”弗听。出,告二子曰〔164〕:“非神败令尹,令尹其不勤民,实自败也〔165〕。”既败,王使谓之曰:“大夫若入,其若申、息之老何〔166〕?”子西、孙伯曰〔167〕:“得臣将死,二臣止之曰:‘君其将以为戮〔168〕。’”及连谷而死〔169〕。晋侯闻之而后喜可知也,曰:“莫余毒也已〔170〕。
吕臣实为令尹〔171〕,奉己而已,不在民矣〔172〕。”
【注释】
〔1〕门尹般,宋国的大夫,官为门尹,名般。如,往。这时楚已发兵,由令尹子玉围宋。
〔2〕公,晋文公,名重耳。
〔3〕舍之则绝,扔下不管,和我们的关系就断了。
〔4〕告楚,请楚国撤兵。
〔5〕齐、秦未可,齐、秦还不同意。这时齐、秦都在晋国的一边,但是军事行动必须征求二国的同意。
〔6〕若之何,怎么办?
〔7〕先轸(zhěn),晋国的中军主将。
〔8〕使宋舍我两句:叫宋国撇开我们,去贿赂齐、秦两国,仗他们出面请楚国撤兵。
〔9〕我执曹君句:这时曹、卫两国已被晋军击破。
〔10〕楚爱曹、卫两句:楚国舍不得曹、卫两个友邦,一定不肯接受齐、秦两国的调解。
〔11〕喜赂怒顽,齐、秦得到贿赂的好处,自然高兴,同时又因楚国不愿讲和的顽强态度而激起愤怒。
〔12〕能无战乎,还能不和楚作战吗?
〔13〕公说,晋文公感到高兴。说,同“悦”。
〔14〕执曹伯,把曹共公扣押了。曹原来被封为伯爵,故称曹伯。
〔15〕畀(bì),给予。
〔16〕楚子,楚成王。北方的诸侯国称楚国的君主为子,但楚国君主在本国却称王。申,今河南省南阳县。
〔17〕申叔,楚国的大夫,曾奉命伐齐,占领了齐国的谷(今山东省阳谷县东北),一直在那里驻防,现在楚王命令申叔从谷撤兵。
〔18〕子玉,楚国对宋作战的统帅。
〔19〕从,进逼。
〔20〕民之情伪,人事的真假。
〔21〕天假之年,天给予他长寿(重耳归国时年六十六岁)。
〔22〕而除其害,把他的敌人都清除了。
〔23〕天之所置两句:天意要扶植他,怎能推翻呢?
〔24〕军志,古代的兵书。
〔25〕允当,公平得当。
〔26〕这句说,正义所在,是不能抵挡的。
〔27〕三志,这三句记载。
〔28〕晋之谓矣,晋国的情况正如上面所说。
〔29〕伯棼(fén),楚国大夫斗越椒。请战,请求楚王批准作战。
〔30〕这句说,不能保证一定成功。
〔31〕间执,找个机会堵住。谗慝(tè),播弄是非的人。(以前
贾批评过子玉,说他一定要失败。子玉认为这是有意破坏他、打击他,所以想打一胜仗,堵住那说坏话的人的嘴。)
〔32〕少与师,只给他少数的兵力。
〔33〕唯西广句:广是楚军部队的名称,西广等于右军。东宫,太子宫中的卫队。若敖,楚王祖先的名号,用作特种军队的名称。卒,一百名,六卒就是六百名。实,是。意为从子玉作战。
〔34〕宛春,楚国的大夫。
〔35〕这句说,请恢复卫侯的地位和重新建立曹国。
〔36〕臣,子玉自称。
〔37〕子犯,晋国的大夫、文公的母舅狐偃。
〔38〕君取一两句:做国君的人(晋文公)只得到一项利益(指释宋之围),做臣子的人(子玉)取得了两项(指复卫候而封曹)。
〔39〕不可失矣,不可失去这个作战的机会。
〔40〕子与之,你还是答应他吧。
〔41〕这句说,能使人民安定的就是礼。
〔42〕这句说,楚国一句话使曹、卫、宋三国得到安定。
〔43〕谓诸侯何,拿什么话对诸侯解释呢?
〔44〕三施,对三国都有恩惠。
〔45〕三怨,对三国都结下仇恨。
〔46〕将何以战,凭什么来作战呢?
〔47〕这句说,不如暗中答应曹、卫恢复他们的国家以分化曹、卫和楚的关系。携,离间。
〔48〕怒楚,激怒楚国。
〔49〕这句说,战争完毕之后,再考虑这些问题。
〔50〕告绝于楚,和楚国断绝关系。
〔51〕从晋师,进逼晋师。
〔52〕军吏,军佐。
〔53〕以君辟臣,晋文公避子玉。辟,同“避”。
〔54〕老,士气衰落不振。
〔55〕师直为壮三:句军事行动,正义所在的就起壮,正义不在的就气衰,哪里在于军队在外的久暂呢?
〔56〕微,没有。这句说,没有楚国的支持,我们就不会有今天。(当晋文公逃亡到楚的时候,得到楚国的接待和支持。)
〔57〕三舍,三个三十里。(古代行军,三十里为一舍。)
〔58〕报,报答。晋文公流亡国外过楚时,曾答应楚成王在晋楚交战时退避三舍,以报楚王款待之德。
〔59〕背惠,背弃楚国的恩惠。食言,取消自己的诺言。以亢其雠,以此抵御敌人。亢,同“抗”。
〔60〕素饱,一贯不缺粮。
〔61〕我将何求,我还要求些什么呢?
〔62〕夏四月三句:戊辰,四月初三日。宋公,宋成公。国归父、崔夭,齐国的贵族。小子慭(yìn),秦国的公子。这些人都是以盟军将领的资格参加这次战役的。次,进驻。
〔63〕酅(xī),城濮附近的地名。舍,宿营。
〔64〕患之,为战事担心。
〔65〕舆人,众人。诵,不配合乐的歌辞。
〔66〕原田,高田。每每,茂盛。
〔67〕这句说,扔开旧的,一心一意找新的。
〔68〕战也,打吧。
〔69〕必得诸侯,必定能领导诸侯。
〔70〕表里山河,这是说晋国外(表)有黄河,内(里)有太行山,形势很好。
〔71〕若楚惠何,对于楚国从前的情谊怎么办呢?
〔72〕栾贞子,晋国将领栾枝。
〔73〕汉阳诸姬,汉水北面那些姬姓的诸侯国。
〔74〕楚实尽之,楚国把他们并吞完了。
〔75〕搏(bó),交手对打。
〔76〕盬(gǔ),吸取。这句说,楚子爬在文公的身上,吮吸文公的脑汁。
〔77〕我得天,我被压在下,仰面向天,得到天的照顾。
〔78〕楚伏其罪,楚子脸向下,是伏罪的表示。
〔79〕这句说,我们将会使楚国柔服。这是子犯为了鼓舞晋文公的信心而编造的说梦的语言。
〔80〕斗勃,楚国的大夫。
〔81〕这句说,请和你的战士竞赛一番。
〔82〕冯,同“凭”。冯轼,伏着车前的横木。
〔83〕得臣,即子玉。这里是斗勃代子玉说的话。
〔84〕未之敢忘,未敢忘之。
〔85〕是以在此,因为报楚君之惠,退避三舍,所以留军于此地。
〔86〕为大夫退两句:因为想到楚君的恩惠,对你大夫尚且要退让,怎敢与你国君主对抗呢?
〔87〕不获命,不获准予和平解决的命令。
〔88〕谓二三子,请你转达你的几位将领。
〔89〕戒,准备。
〔90〕敬尔君事,重视你们国君交付的任务。
〔91〕诘朝,明天早晨。
〔92〕七百乘,古时每辆战车配备步兵七十五人,七百乘共有兵力五万二千五百人。
〔93〕韅(xiǎn)靷(yǐn)鞅(yǎng)靽(bàn),指马身的皮甲、缰绳、络头之类。在背的叫韅,在胸的叫靷,在腹的叫鞅,在足的叫靽,这里形容晋军装备整齐。
〔94〕有莘,古国名,在今山东省曹县。虚,同“墟”,旧城址。
〔95〕少长,下级和上级。
〔96〕以益其兵,以充实他的兵器。
〔97〕己巳,四月初四日。
〔98〕陈,摆开阵势。莘北,即城濮。
〔99〕胥臣,晋国的下军副帅。陈、蔡,楚国的盟邦,派有军队参战。
〔100〕这句说,子玉带同若敖部队六百人主持中军。
〔101〕这句说,今天一定可以消灭晋军。
〔102〕子西将左,子西即楚国的司马斗宜申,统帅左军。
〔103〕子上将右,子上即斗勃,统帅右军。
〔104〕蒙马以虎皮,以虎皮蒙在马上。
〔105〕狐毛,狐偃之兄,晋上军主将。旆(pèi),大旗。古军制,中军主帅立二旆。此句意谓狐毛制造中军主帅败退的假象来引诱楚军。
〔106〕栾枝,晋下军主将。使舆曳柴,让战车后面拖着树枝,使尘土飞扬。
〔107〕驰之,追赶晋军。
〔108〕原轸,即先轸,他和郄溱是晋中军的主将及副将。公族,直接属于国君的军队。
〔109〕楚左师溃,在这次战争中,楚右师因为有着陈、蔡的杂牌军队,因此先溃。此后晋人集中优势兵力,用运动战打击楚左师,左师也溃。
〔110〕馆谷,住敌人的军营,吃敌人的军粮。
〔111〕癸酉,四月初八日。
〔112〕甲午,四月二十九日。
〔113〕衡雍,郑国的地名,在今河南省郑州市东北,原阳县西南。
〔114〕践土,郑国的地名,在今河南省荥阳县。晋军在践土作王宫,准备迎接周王,提高晋国的声望。
〔115〕乡,不久以前。这句说,这一战役以前三个月。
〔116〕郑伯,郑文公。致其师,把军队交出听候使用。
〔117〕子人九,郑国大夫,姓子人名九。行成,求和。
〔118〕五月丙午,五月十一日。
〔119〕丁未,十二日。
〔120〕献楚俘于王,把楚国的俘虏献给周襄王。
〔121〕驷介百乘,四匹披甲的马所驾的战车,共一百辆。
〔122〕徒兵,步兵。
〔123〕傅王,傅,辅佐。这是说郑伯为周襄王担任辅佐的职务。
〔124〕用平礼,按照从前周平王接待晋文侯的礼节来接待晋文公。
〔125〕己酉,十四日。
〔126〕享醴(lǐ)正式宴会。醴,甜酒。
〔127〕命晋侯宥(yòu),命晋侯加餐。
〔128〕尹氏、王子虎,都是周王室的大臣,周王室掌管策命的官。策命,用书面任命。侯伯,诸侯的领袖。
〔129〕赐之大辂(lù)之服两句:周天子赐给晋文公举行大礼所乘之车,以及乘这种车的相当的服饰;还赐给他举行军礼所乘之车,以及乘这种车的相当的服饰。
〔130〕彤(tóng),红色。
〔131〕玈(lú),黑色。
〔132〕秬(jù)鬯(chàng),黑黍米酿造的香酒。卣(yǒu),古代盛酒的器具。
〔133〕虎贲(bēn),周王朝的勇士。
〔134〕叔父,晋侯是周王朝的同姓诸侯,按照当时习惯,不论行辈,通称叔父。
〔135〕敬服,敬重地服从。
〔136〕以绥四国,安抚四方诸侯之国。
〔137〕纠逖,检举和斥逐。王慝(tè),不利于王的坏人。
〔138〕三辞,辞让了三次。这是古代在接受策命以前的惯例。
〔139〕丕显休命,伟大、光明、美好的命令。丕,大。休,美。
〔140〕觐(jìn),进见。这是说,来去一共朝见周襄王三次。
〔141〕适,往。
〔142〕元咺(xuǎn),卫国的大夫。奉,辅佐。叔武,卫侯的兄弟,这时主持国政。
〔143〕癸亥,五月二十八日。
〔144〕王庭,周王居住的所在。
〔145〕要言,立下誓言。
〔146〕奖,扶助。
〔147〕渝,变。
〔148〕明神,有灵验的神。殛(jí),杀死。
〔149〕俾,使。队,同“坠”。这句说,使他丧失他群众。
〔150〕无克,不能够。祚国,享有国家。
〔151〕及而玄孙两句:而,同“尔”。大意说,直到你的玄孙(曾孙的儿子),不分老幼,都要受祸。
〔152〕君子,《左传》所假设的发议论的人,说出作者的见解。是盟也信,这次盟约是有信用的。
〔153〕能以德攻,能够依仗德义,进行讨伐。
〔154〕初,当初。(追叙以前的事情)
〔155〕琼弁(biàn),用美玉装饰的冠。缨,冠上垂下的穗子。
〔156〕未之服之,还没有把它用上。
〔157〕先战,交战之前。
〔158〕河神,古代传说中黄河的神。
〔159〕孟诸,古代的沼泽,宋地,在今河南省商丘市附近。麋,同“湄”,水边地。这句说,我能使你打胜仗,占领宋国的地方。
〔160〕弗致,不肯交出。子玉不信梦中的语言。
〔161〕大心,子玉的儿子。荣黄,楚臣。
〔162〕荣季,就是荣黄。
〔163〕济师,帮助我们的军队。
〔164〕二子,指大心、子西。
〔165〕非神败令尹三句:不是河神要令尹打败仗,令尹对民事不尽其心力,实际上是自己找来的失败。
〔166〕大夫两句:息,今河南省息县。这两句说,申、息的子弟在战役中牺牲了,你若安然回来,对于申、息的父老,怎样交代呢?按当时习惯,大臣误了国事,不须等待国家处分,就应该自杀。
〔167〕孙伯,子玉的儿子大心。
〔168〕得臣将死三句:子西、孙伯对楚王的使者说:子玉本来要自杀的,我们拦住他说,君主还得办你的罪呢。
〔169〕连谷,楚地名。这句大意说,子玉还想等待楚王的赦免,到达连谷,不见赦令,知道没有希望,就自杀了。
〔170〕这句说,再也没有危害我的人了。
〔171〕
(wéi)吕臣,楚大夫,继子玉为楚令尹。
〔172〕奉己而已两句:只能兢兢业业保住自己不犯过失,不能为民事着想了。
秦晋殽之战(僖公三十二年、三十三年)
【题解】本篇叙述在晋文公死后,秦穆公举兵袭郑,晋、秦两国作战于殽的经过。秦穆公不听蹇叔的谏诤,秦师骄纵轻敌,招致失败。
冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃〔1〕;出绛〔2〕,柩有声如牛〔3〕。卜偃使大夫拜〔4〕,曰:“君命大事〔5〕。将有西师过轶我〔6〕;击之,必大捷焉。”
杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管〔7〕,若潜师以来〔8〕,国可得也〔9〕。”穆公访诸蹇叔〔10〕。蹇叔曰:“劳师以袭远〔11〕,非所闻也〔12〕。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之;勤而无所〔13〕,必有悖心〔14〕,且行千里,其谁不知!”公辞焉。召孟明、西乞、白乙〔15〕,使出师于东门之外。蹇叔哭之曰:“孟子!吾见师之出而不见其入也!”公使谓之曰:“尔何知?中寿〔16〕,尔墓之木拱矣〔17〕!”
蹇叔之子与师〔18〕。哭而送之〔19〕,曰:“晋人御师必于殽〔20〕。殽有二陵焉〔21〕:其南陵,夏后皋之墓也〔22〕;其北陵,文王之所辟风雨也〔23〕。必死是间〔24〕,余收尔骨焉〔25〕!”
秦师遂东。
三十三年,春,秦师过周北门〔26〕,左右免胄而下,超乘者三百乘〔27〕。王孙满尚幼〔28〕,观之;言于王曰:“秦师轻而无礼〔29〕,必败。轻则寡谋,无礼则脱〔30〕;入险而脱,又不能谋,能无败乎?”
及滑〔31〕,郑商人弦高将市于周〔32〕,遇之。以乘韦先〔33〕,牛十二,犒师〔34〕。曰:“寡君闻吾子将步师出于敝邑〔35〕,敢犒从者。不腆敝邑〔36〕,为从者之淹,居则具一日之积,行则备一夕之卫〔37〕。”且使遽告于郑〔38〕。
郑穆公使视客馆〔39〕,则束载、厉兵、秣马矣〔40〕。使皇武子辞焉〔41〕,曰:“吾子淹久于敝邑,唯是脯、资、饩、牵竭矣〔42〕。为吾子之将行也,郑之有原圃〔43〕,犹秦之有具圃也〔44〕,吾子取其麋鹿,以闲敝邑〔45〕,若何?”杞子奔齐,逢孙、扬孙奔宋。
孟明曰:“郑有备矣,不可冀也〔46〕。攻之不克,围之不继〔47〕,吾其还也。”灭滑而还。
晋原轸曰〔48〕:“秦违蹇叔,而以贪勤民〔49〕,天奉我也〔50〕。奉不可失,敌不可纵。纵敌患生〔51〕,违天不祥。必伐秦师。”栾枝曰:“未报秦施而伐其师〔52〕,其为死君乎〔53〕?”先轸曰:“秦不哀吾丧而伐吾同姓〔54〕,秦则无礼,何施之为〔55〕?吾闻之:一日纵敌,数世之患也。谋及子孙〔56〕,可谓死君乎?”遂发命,遽兴姜戎〔57〕。子墨衰绖〔58〕,梁弘御戎〔59〕,莱驹为右〔60〕。
夏四月,辛巳,败秦师于殽,获百里孟明视、西乞术、白乙丙以归。遂墨以葬文公。晋于是始墨〔61〕。
文嬴请三帅〔62〕,曰:“彼实构吾二君〔63〕,寡君若得而食之,不厌〔64〕。君何辱讨焉〔65〕?使归就戮于秦,以逞寡君之志〔66〕,若何?”公许之。
先轸朝,问秦囚。公曰:“夫人请之,吾舍之矣。”先轸怒曰:“武夫力而拘诸原〔67〕,妇人暂而免诸国〔68〕。堕军实而长寇雠〔69〕,亡无日矣〔70〕。”不顾而唾〔71〕。
公使阳处父追之〔72〕,及诸河,则在舟中矣〔73〕。释左骖,以公命赠孟明〔74〕。孟明稽首曰:“君之惠,不以累臣衅鼓〔75〕,使归就戮于秦;寡君之以为戮〔76〕,死且不朽〔77〕。若从君惠而免之〔78〕,三年,将拜君赐〔79〕。”
秦伯素服郊次〔80〕,乡师而哭曰〔81〕:“孤违蹇叔以辱二三子,孤之罪也。”不替孟明〔82〕。“孤之过也,大夫何罪?且吾不以一眚掩大德〔83〕。”
【注释】
〔1〕殡,埋葬。曲沃,今山西省闻喜县,晋君祖坟所在之地。
〔2〕绛,晋的国都,故城在今山西省翼城县东。
〔3〕柩(jiù),棺木。这句是说,棺木发声像牛鸣一样。
〔4〕卜偃,晋卜筮之官,名偃。
〔5〕君命大事,文公发布大事的命令。指柩发声。
〔6〕西师,指秦师。轶(yì),超前。这句说,秦国的军队将要越境而过。
〔7〕管,锁钥。秦使杞子、扬孙、逢孙等三人戍郑,见前。
〔8〕潜师以来,秘密派军队来郑。
〔9〕国可得也,可以取得郑国。
〔10〕访诸蹇叔,访问此事于蹇叔。蹇叔,秦国的老臣。
〔11〕这句说,辛辛苦苦地调动军队去袭击远方的国家。
〔12〕非所闻也,不是一向听到的。
〔13〕勤而无所,劳苦而无所得。
〔14〕悖(bèi)心,怨恨之心。
〔15〕孟明、西乞、白乙,秦国的将领百里孟明视、西乞术、白乙丙。
〔16〕中寿,一般老年人的寿命。
〔17〕尔墓句:拱,两手合抱。此时蹇叔已经很老了。穆公说,倘使你只活到一般老年人的寿命,你的墓地上的树木已经合抱了。
〔18〕与师,参加这次的军队。
〔19〕哭而送之,主语是蹇叔。
〔20〕御师,伏兵狙秦师。殽,山名,在河南省洛宁县北,西北接陕县,东接渑池县。
〔21〕二陵,殽有南北两山(即二陵),相距三十五里,故称二殽。其山上有峻坡,下临绝涧,山路奇险,不能容两车并进,故为绝险之地。
〔22〕夏后皋,夏代的君主,名皋,夏后桀的祖父。
〔23〕辟,避。
〔24〕必死是间,必死于二陵之间,指晋师必于此伏兵出击。
〔25〕东,东进。
〔26〕周北门,周都洛邑的北门。
〔27〕左右两句:左右,战车的御者在中,左右指御者左右两旁的武士。胄(zhòu),头盔。而下,下车步行,表示对周王的敬礼。超乘,一跃上车。脱了头盔而下上有礼,但是一跃上车是无礼。
〔28〕王孙满,周襄王之孙。
〔29〕轻,轻狂放肆。
〔30〕脱,脱略,就是粗心大意。
〔31〕滑,姬姓国名,在今河南省滑县。
〔32〕将市于周,将到周地进行贸易。
〔33〕以乘(shèng)韦先,以四张熟牛皮作为先行礼物。古人送礼必有先行礼物。那时每车一乘驾马四匹,因此乘可作四字用。韦,熟牛皮。
〔34〕犒(kào)师,慰劳军队。
〔35〕步师,行军。出于敝邑,经过敝国不富厚,谦辞。
〔36〕不腆(tiǎn),不富厚。不腆敝邑,即敝国不富厚,谦辞。
〔37〕为从者之淹三句:淹,留。居,留居郑地。一日之积,供一日的柴米油盐等物。一夕之卫,一晚的保卫工作。
〔38〕遽,驿车,古代每一次驿站,即换一次马。这句说,弦高使人用接力的快马驾车到郑国报信。
〔39〕郑穆公,郑国的君主。客馆,招待外宾的住所。杞子、逢孙、扬孙都在此。
〔40〕束载、厉兵、秣(mò)马,捆束行装,磨砺兵器,喂足马匹。
〔41〕皇武子,郑大夫。辞,辞谢戍郑的秦大夫,要他们离开。
〔42〕脯、资、饩(xì)、牵,干肉、干粮、已经宰杀的牲畜和尚未宰杀的牲畜。
〔43〕原圃,郑国的兽苑,在今河南省中牟县西北。
〔44〕具圃,秦国的兽苑,在今陕西省凤翔县境内。
〔45〕吾子两句:麋,似鹿而大。这两句说,你们可以猎取麋鹿而行,给敝邑休息的机会。
〔46〕不可冀也,不能希望什么了。
〔47〕攻之不克两句:进攻不能取胜,包围又没有增援的军队。
〔48〕原轸,即先轸,封地在原(地名),故又称原轸。
〔49〕以贪勤民,因为贪得而劳累了人民。
〔50〕奉,给予。
〔51〕纵敌患生,放走敌人就会发生后患。
〔52〕施,给与恩惠。秦施,指秦资助晋文公回国的事。
〔53〕君,指晋文公。死君,指忘去晋文公。这句是说,不报答秦国资助的恩惠而讨伐秦国的军队,那不是忘去文公吗?
〔54〕这句说,秦国不哀悼我国的丧事而进攻和晋同为姬姓诸侯的郑国和滑国。
〔55〕何施之为,还报什么恩呢?
〔56〕谋及子孙,为后世子孙打算。
〔57〕遽兴姜戎,急遽发动姜戎的军队。姜戎是秦晋之间的一个部族,和晋国友好。
〔58〕子墨衰(cuī)绖(dié),子指晋文公之子襄公,因文公未葬,故称子。衰,麻衣;绖,麻的腰带;都是白色,古代以白色为不利,故用墨染之以免不利。
〔59〕梁弘,晋大夫。御戎,驾战车。
〔60〕莱驹,晋大夫。为右,为车右武士。
〔61〕这句说,晋国于此开始以墨色为丧服。
〔62〕文嬴,晋文公夫人,襄公嫡母,秦穆公女。请三帅,为孟明等三人请求。
〔63〕构,挑拨离间。
〔64〕不厌,不能满足。
〔65〕这句说,你何必委屈自己惩罚他们呢?
〔66〕逞,满足。
〔67〕这句说,武夫在战场上奋力获得他们。
〔68〕这句说,妇人在刹那间从朝廷里把他们放走了。
〔69〕这句说,毁灭了战争的果实而助长了敌人的气焰。
〔70〕亡无日矣,亡国不需要多时了。
〔71〕不顾而唾,不顾襄公在前,随地吐唾,极写先轸愤怒之状。
〔72〕阳处父,晋大夫。
〔73〕则在舟中矣,主语为孟明等,他们已经登舟离岸了。
〔74〕释左骖两句:解下靠左边的马,用晋襄公的名义赠与孟明,打算待其靠岸拜谢,再行逮捕。
〔75〕不以累(léi)臣衅(xìn)鼓,不将俘虏杀死,以其血涂鼓。累,囚累系。累臣,孟明自称。
〔76〕寡君,指秦穆公。之以为戮,同以之为戮,对累臣们执行刑罚。
〔77〕死且不朽,身虽死,这个大恩是不会腐朽的。
〔78〕若从君惠,倘使尊重晋君的好意。
〔79〕三年将拜君赐,三年后将来拜答晋君的恩赏。言外之意,是说三年以后,要兴兵讨伐晋国。
〔80〕素服郊次,着了丧服在郊外等待。
〔81〕乡师,面对军队。乡,同“向”。
〔82〕替,废。不替孟明,不撤去孟明的职务。
〔83〕眚(shěng),目病,借指一般疾病,引申则指行为中的过失。
辑 评
*范宁《谷梁传集解自序》:《左氏》艳而富。
*刘勰《文心雕龙·史传》:(《左传》)实圣文之羽翮,记籍之冠冕也。
*刘熙载《艺概·文概》:《左氏》叙事,纷者整之,孤者辅之,板者活之,直者婉之,俗者雅之,枯者腴之;剪裁运化之方,斯为大备。