第20单元 包装和商标
Unité vingt-sept Conditionnement et marque
Note importante 重要提示
进行国际贸易时, 包装方法是商务洽谈的一个重要内容, 作为合同条款必须明确写进合同里。 包装方法包括包装方式、 内衬、 外包装、 容器的材料、 运输标志和包装费用。 根据商品内容和运输方式不同, 其包装形状和形式也不同, 一般分裸装货、 散装货和包装货三种; 具体有防水防潮包装、 抗震包装、 防锈包装、 真空包装、集合包装、 集装箱、 托盘、 硬纸板箱包装、 三合板包装、 捆包、 紧压包、 麻袋包、 牛皮纸包、 聚乙烯包、 桶装、 大型铁桶装等。
Expressions pratiques 实用语句
571. Nous avons soigneusement conçu notre conditionnement pouréviter tout risque de contamination.
我们的包装是精心设计的, 可以预防任何细菌污染。
(注: éviter避开, 避免。 éviter un obstacle避开一个障碍, éviter de justesse une voiture恰好避开一辆车。)
572. Le conditionnement de ces marchandises est bien conçu.
商品的包装设计得很好。
573. La boîte d’emballage de chaque appareil doit être 80 cm de long,50 cm de large et 30 cm de haut.
每台仪器的包装盒尺寸为80厘米长, 50厘米宽, 30厘米高。
574. Qu’est-ce qu’il faut imprimer sur la boîte en plus de marquer le pays de production?
除了标明原产国外, 还有什么需要印在箱子上的?
575. Marquez le port destination, la mesure, le numéro de lot, le poids brut et net.
请在包装箱上标明目的港、 尺寸、 批号、 毛重和净重。
576. Il faut utiliser les papiers asphaltés solides comme doublures intérieures.
箱子里必须有结实的防水纸做衬里。
577. Les haricots verts peuvent être emballagés en vrac ou dans les sacs de jute.
四季豆可以散装也可以麻袋装。
578. Malgré le coût élevé, nous demandons encore d’emballer ces marchandises avec les matériaux spéciaux.
即使再昂贵, 我方也要求用特殊的包装材料来包装这批货物。
579. Votre emballage est toujours dix douzaines dans une boîte?
你们的一般包装还是10打一箱吗?
580. Il faut marquer le port destination, le numéro, le poids brut, le poids net, la mesure, et la marque.
每件货物应标明到货口岸、 件号、 毛重及净重、 尺码及唛头 (标志)。
581. L’emballage extérieur doit être exact et clair.
外包装必须绝对正确、 清晰。
582. Nous avons fait du développement sur la décoration de l’emballage.
我方在包装装潢上作了许多改进, 敬请放心。
583. Notre conteneur suit complètement le standard international.
我方集装箱的规格完全符合国际标准。
584. Les marchandises sont emballées dans les sacs de jute neufs. Chaque sac est de 200 livres.
货物是用坚固的新麻袋包装的, 每袋约重200磅。
585. Nous vous demandons d’emballer les marchandises dans les petite boîtes solides en bois pour éviter les endommagements au cours du transport.
为了避免运输中可能的损坏, 我们要求你方用坚固的小型木箱包装。
586. Je vous montrerai des échantillons tout à l’heure. Nos sacs sont parfaitement imperméabilisés et isolés de l’extérieur.
一会儿我把样品拿给您看, 我们的包装是防水密封的。
587. Ne vous inquiétez pas, le conditionnement prévu pour ces produits les met à l’abri de tout dommage dû aux tremblements ou aux intempéries.
我们用的包装能保证这些货物不会因震动或坏天气影响受到损坏。
(注: à l’abri de 在……的保护之下, 在……掩护时下。 se mettre à l’abri du feuillage躲在树荫下。 dû à 由于、 起因于。 accident dû au mauvais temps由于天气恶劣造成的交通事故。)
588. Nous mettons les cartons dans de grosses caisses en bois pour les expéditions internationales.
货物运往国外时, 我们把纸箱装入大木箱中。
589. Ces marchandises doivent être bien emballées et marquées FRAGILE.
这些货要仔细包装并贴上 “小心易碎” 的标签。
590. Le conditionnement est très sûr, l’emballage est élégant.
我们的包装很可靠, 也很漂亮。
591. Je suis satisfait de la qualité de votre conditionnement.
我对你们包装的质量很满意。
592. Ce sont des engrais chimiques. Il faut marquer ‘ ne pas mettre proche du fourrage ni l’alimentation ’ sur le conditionnement.
这些是化肥, 应在包装上标明 “切勿接近饲料和商品”。
593. Ce sont des marchandises dangereuses. Il est nécessaire de le marquer sur le conditionnement.
这些是危险物品, 在包装上标明是很有必要的。
594. Pour le conditionnement de la porcelaine, la marque ‘ ne pas presser ’ est obligatoire.
对于瓷器的包装, 标明 “切勿挤压” 是很有必要的。
595. La définition du produit est indiquée en huit langues sur le conditionnement.
包装上的产品说明有8种文字。
596. On peut aussi utiliser la marque désigné par les clients.
也可使用顾客自己定的商标。
597. Ou éventuellement en vrac, en produit fongible.
或者用可更改商标的散装形式出售。
(注: en vrac 散装的, 不打包的。 expédier en vrac散装发运, 与“en paquet打包的” 相对应。)
598. Est-ce que nous pourrons utiliser votre marque?
我们可以使用你们的商标吗?
599. Je vous conseille d’utiliser notre marque. Ça favorisera la vente.
我建议你们用我们的商标, 这样有利于销售。
600. Non, vous ne pouvez pas utilser notre marque. C’est interdit.
不, 你们不能使用我们的商标, 这是禁止的。
Conversations en situation 情景对话
Dialogue un
Quelle sorte d’emballage intérieur préférez-vous? 贵方喜欢什么样的内包装呢?
A: Quelle sorte d’emballage intérieur préférez-vous?
B: Nous aimons les petits emballages élégants.
A: Il semble que les petits emballages sont apréciés par la cliente.
B: Oui. Nous demandons qu’il y a des crochets à l’intérieur pour que les détalliants puissent les pendre pour la présentation.
A: Pas de problème. Nous allons concevoir les emballages d’après votre demande.
B: Bon, merci.
译 文 对话一
A: 贵方喜欢什么样的内包装呢?
B: 我们喜欢精致的小包装。
A: 似乎现在小包装更受消费者欢迎了。
B: 对。 另外, 我们要求内包装带有小吊钩, 以方便零售商作悬挂展示。
A: 没问题, 我们会按你们的要求设计包装。
B: 好的, 谢谢。
Dialogue deux
Qelle est votre demande sur l’emballage extérieur des marchandises?请问你们对货物的外包装有什么要求?
A: Qelle est votre demande sur l’emballage extérieur des marchandises?
B: L’emballage doit suivre la demande du transport maritime et résister àla charge et la décharge sauvage.
A: Pas de prolème. Nous allons les emballer avec les boîtes solides et les consolider avec des ceintures métalliques.
B: Quelle mesure prenez-vous contre humidité?
A: Nous utilisons une couche des papiers asphaltés solides comme doublures intérieures.
B: Oui, en plus de marques du transport général, nous demandons de marquer le nom et la marque de notre compagnie.
译 文 对话二
A: 请问你们对货物的外包装有什么要求?
B: 我们要求包装符合海运要求, 并经得起野蛮装卸。
A: 没问题, 我们会用结实的木箱包装, 并用金属带全面加固。
B: 请问你们的包装采用什么防潮措施?
A: 我们在箱子里使用一层防潮纸做衬里。
B: 好的, 除了常规的运输标志, 我们还要求在包装上标明我们公司的名称和标志。
Vocabulaire nécessaire 必备词汇
conditionnement n. m. 包装
emballage n. m. 包装
marque n. f. 商标
identifié adj. 与……相符
composition n. f. 成分
désirer v. t. 希望
en sac 袋装
vite adv. 快速的
adjoint n. 助手
soigneusement adv. 仔细地
concevoir v. t. 设计
contamination n. f. 传染, 感染
en boîtes 罐装
caisse à claire-voie 条板箱
sac de jute 麻袋
malle d’osier 柳条箱
caisse cerclée de fer 铁皮箍箱
emballage paraffiné et étanche涂蜡包装
imperméabilisé adj.经过防水处理的
isolé adj. 与……隔绝的
extérieur adj. 外部
tremblement 震荡
intempérie n. f.恶劣的天气, 坏天气
presser v. t. 挤压
haricot n. m. 豆; 菜豆属植物
standard n. m. 标准; 水准; 规格
pendre v. t. 悬挂, 吊着
crochet n. m. 小钩, 吊钩
consolider v. t. 加固, 巩固
ceinture n. f. 带; 箍
métallique adj. 金属的, 金属质的
商务小贴士
产品包装策略: 1.类似包装策略。 企业对其生产的产品采用相同的图案、 近似的色彩、 相同的包装材料和相同的造型进行包装,便于顾客识别出本企业产品。 2.配套包装策略。 按各国消费者的消费习惯, 将数种有关联的产品配套包装在一起成套供应, 便于消费者购买、 使用和携带, 同时还可扩大产品的销售。 3.再使用包装。指包装内的产品使用完后, 包装物还有其他的用途。 4.附赠包装策略。 在商品包装物中附赠奖券或实物, 或包装本身可以换取礼品,吸引顾客的惠顾效应, 导致重复购买。 5.改变包装策略。 即改变和放弃原有的产品包装, 改用新的包装。