第14单元 询盘
Unitée treize Demande du prix
Note importante 重要提示
在对外贸易中, 询盘也叫询价, 是买方对于所要购买的商品向卖方作出的询问。 询盘是交易的起点, 可以分为: 1. 普通询盘: 索取普通资料, 诸如: 目录、 价目表或报价单、 样品、 图片等。 2. 具体询盘: 具体询问商品名称、 规格、 数量、 单价, 装船期、 付款方式等。 询盘一般多为买方向卖方发出, 简明扼要地向卖方了解一般的商品信息。
Expressions pratiques 实用语句
391. Nous sommes pressés de savoir l’offre de votre produit.
我方急于想要贵方产品的报盘。
392. Je vous prie d’offrir le prix F. A. B. le plus bas Marseille pour 100 tonnes d’arachides.
请报100吨花生最低的马塞港离岸价。
393. Pourriez-vous nous donner le prix le plus réduit et le volume des ordres le plus petit.
请报最优惠的价格, 并告诉我们最低订货量。
394. Je vous prie d’offrir les prix des marchandises sur la liste. Nous avons besoin du prix C. I. F. Valencia.
请报所附询价单上货物的价格, 我们需要巴伦西亚港的到岸价。
395. Pourrriez-vous offrir le prix C.A.F. Hong-kong de gants en cuir.
请报皮手套香港到岸价。
(注: C.A.F.=coût, assurance, fret. 也可用英语CIF ( cost, insurance,freight) 代替。)
396. On voudrait bien connaître l’offre pour ce chapeau.
人们想知道这种帽子的报盘是多少。
397. Je voudrais savoir le chiffre le moins élevé de la commande de chaque taille, chaque couleur.
我想知道每种尺寸、 每种颜色的最低订购数量。
398. Nous voudrions commander 2,000 tas de chemises, quelle est votre offre?
我方打算订购2000打衬衣, 贵方的报价是多少?
399. Voici la liste de demande du prix, pourriez-vous offrir le prix CIF Barcelone?
这是询价单, 希望你们报到巴塞罗那港的CIF价格。
400. Si vous pouvez nous donner l’offre de ce poste de télévision, nous serions très heureux.
若贵方能提供这种牌子电视机的报盘的话, 我方会非常高兴。
401. Pourriez-vous offrir les prix sur la liste, nous avons besoin du prix CIF Jakarta.
请报所附询价单上的货物价格, 我们需要雅加达的到岸价 (CIF)。
402. Pourriez-vous offrir le prix le plus favorable pour arriver à un accord.
请报出你方最优惠的价格, 以便达成协议。
403. Nous avons déjà demandé le prix de votre produit, nous vous prions de donner l’offre avant la fin du mois.
我们已经对你们的产品进行询价, 请在月底前进行报价。
404. Nous serons très heureux de votre offre des produits.
如果你们能向我们提供该产品的报盘的话, 我们会非常高兴。
405. Nous voudrions savoir le prix CIF Tokyo de la chemise.
我想了解你方衬衣的东京到岸报价。
406. Voici la liste de notre demande. Pourriez-vous nous donner le prix le plus avantageux, celui CIF Vancouver.
这是我们的需求单, 请给予最优惠的报价, 温哥华到岸价。
407. Je vous remercie beaucoup de votre demande. Pourriez-vous nous offrir la quantité dont vous avez besoin pour que nous puissions vous donner l’offre?
感谢您的询价。 您能告诉我们您需要的数量以便我们报价吗?
408. Pourrriez-vous nous faire savoir le prix CIF Vancouver le plus bas y compris le revient, le frais de transport et le coût d’assurance.
希望您报成本加运费、 保险费到温哥华的最低价格。
409. Nous voudrions savoir le prix le plus réduit de ces marchandises.
我们想了解贵方的下列货物的最低价格。
410. Quelle est l’offre du produit No. 6 dans votre catalogue?
请给我们提供你们产品目录册上6号产品的报价。
411. Quelle est le prix FOB New York.
请报纽约港的离岸价 (FOB)。
(注: FOB=free on board. 也可以说prix fab (franco à bord))
412. Nous voudrions savoir l’offre de ce riz.
我们想知道这种大米的报盘是多少?
413. Pourriez-vous nous offrir les produits à 5 euros le mètre?
你方可否以每米约5欧元的价格提供这种质量的产品?
414. Je vous prie de nous prévenir du prix le plus réduit et la date de livraison.
请明天告诉你方的最优惠价格以及大概的装运期。
415. Si nous commandons 10000 unités, quelle sera votre offre?
如果我们订1万套的话, 贵方的报价是多少?
416. Je voudrais me renseigner sur le prix du photocopieur kk-111.
我想咨询一下kk-111复印机的价格。
417. Pourriez-vous m’informer le prix avant demain?
明天之前能告诉我价格吗?
418. Je vous prie de nous donner le plus tôt possible le prix coté.
请尽快把定价给我。
419. Pourriez-vous nous envoyer une liste écrite du prix coté?
能不能寄给我们一份书面定价单?
420. Je vous prie de me donner un tarif de vos articles.
请给我一份你们的商品价目表。
Conversations en situation 情景对话
Dialogue un
Pourriez-vous nous offrir le prix le plus tôt possible? 麻烦您尽快给我们报价吧。
A: Bonjour. Je m’appelle Chen Wei.
B: Bonjour. Je suis Pierre. Avez-vous reçu notre liste de demande de prix?
A: Oui. Nous l’avons déjà reçue. Merci de votre demande.
B: Je vous en prie. Pourriez-vous nous offrir le prix le plus tôt possible?
A: Oui, pas de problème.
译 文 对话一
A: 您好, 我是陈伟。
B: 您好, 我是皮埃尔。 请问您收到我们传真的询价单了吗?
A: 是的, 已经收到了。 感谢你们的询盘。
B: 不客气, 麻烦您尽快给我们报价吧。
A: 好的, 没问题。
Dialogue deux
Pourriez-vous nous donner l’offre de la marchandise No3? 你能给3号商品的报价吗?
A: Pourriez-vous nous donner l’offre de la marchandise No3?
B: Voici notre liste du prix coté.
A: Pourriez-vous nous offrir le prix CIF y compris le frais du revient, du transport et de l’assurance?
B: Bien sûr que oui. Attendez un instant. Voilà, tenez.
A: Merci. Ça c’est l’ordre ferme?
B: Oui, il est valable pour trois jours.
译 文 对话二
A: 你能报3号商品的价格吗?
B: 这是我们的报价单。
A: 能报成本价加运费和保险费的到岸价吗?
B: 当然可以。 请稍等一下。 好了, 给你。
A: 谢谢。 你报的是实盘吗?
B: 实盘。 三天内有效。
Vocabulaire nécessaire 必备词汇
discuter v. t. 讨论
recevoir v. t. 收到
envisager v. t. 打算干某事
dégressif adj. 递减
réfléchir v. t. 考虑
composer v. t. 拨号
combien adv. interr. 多少
prix n. m. 价格
prix coté 开盘价
penser v. t. 想, 考虑
convenable adj. 合适的
réponse n. f. 答复
modalités de paiement 支付方式
商务小贴士
客户泛泛咨询时, 往往真实购买意图一般, 除非其正好需要或者对您现在的产品或您挑选出的主打产品感兴趣。 对于有效询盘,我们一定要保持跟进。 买家每天都会收到很多Offer, 市场竞争很激烈, 如果我们不跟进, 买家很有可能会忽略我们。 跟进过程中, 更重要的是细细体会各种可能的原因, 积极采取相应措施, 激发、 把握买家购买意图, 达成合作。