第12单元 请求代理
Unité douze Demander une représentation
Note importante 重要提示
代理就是由进出口公司给予代理商在特定地区和一定期限内享有代销指定商品的权利。 双方属于一种委托和被委托的代销关系, 而不是买卖关系。 代理商应积极推销代理商品, 并享有收取佣金的权利。 由于对代理权限的委托不一, 代理可分为独家代理、一般代理和总代理。 独家代理是指委托人在一定时期、 特定地区给予代理人推销指定商品的专营权, 委托人向代理人支付佣金,负担经营风险, 一般不再向该地区其他商人销售该种商品。 即使直接销售, 也要按协议规定给独家代理应得的佣金, 这种佣金叫做隐佣。 独家代理则代表委托人与买主洽谈交易, 并以委托人的名义或由委托人自己同买主签订合同。 一般代理是指不享有对某种商品的专营权, 但其他权利、 义务和独家代理一样。 在同一地区、 同一时期内, 委托人可以选定一家或几家客户作为一般代理商, 并根据销售商品的金额支付佣金。 委托人可以直接与其他买主成交, 无须另给代理商佣金。 总代理是指代理商在指定地区内不仅有权独家代销指定商品, 而且还有权代表委托人办理一些其他非商品性的事务。
Expressions pratiques 实用语句
331. Nous espérons être désignés comme distributeur exclusif en Chine de la société française.
我方希望贵方能指定我公司为法国公司的独家经销人。
332. Nous sommes très contents d’être votre représentant exclusif pour distribuer vos produits.
我们非常乐意担任你方的独家代理, 在中国销售你方的产品。
333. Notre établissement est bien compétent. Nous possédons un grand nombre de représentants bien qualifiés.
我们是一家很好的代理机构, 因为我们有一批训练有素的推销员。
334. Si nous devenons votre représentant chinois, nous pourrons faire notre effort pour écouler et propager vos marchandises.
如果指定我们做你们在中国的代理的话, 我们将会努力推销和宣传你方的产品。
335. Je suis sûr que des années d’expériences sur le commerce international pourrons certainement satisfaire votre demande.
我方相信我方多年在国际贸易方面的经验一定能满足贵方的要求。
336. Nos employés sont tous bien spécialisés et ont beaucoup d’expérience professionnelle.
我公司的职员经过很好的培训, 而且有丰富的经验。
337. Je viens spécialement pour que nous puissions signer un contrat de 3 ans pour la représentation exclusive.
我特意来访是想和你们签订3年的代理合同。
338. Pourrions-nous être vos représentant exclusif en Chine?
我们能否成为你们在中国的独家代理商?
339. Pourrions-nous signer un contrat de 4 ans de représentation exclusive?
我们能否签订一份为期4年的独家代理合同?
340. Nous voudrions prolonger notre contrat de représentation de 2 ans.
我想把我们的代理合同延长两年。
341. Nous voudrions bien être votre représentant exclusif dans le Nord-Est de la Chine.
我们很想成为你们在中国东北地区的独家代理商。
342. Nous voudrions chercher un représentant en Chine.
我们想在中国寻求一位代理商。
343. Pourrions-nous remplir toutes vos conditions pour être votre représentant exclusif en Chine?
我们能满足你们所有的条件成为你们的独家代理商吗?
344. Nous voudrions chercher trois représentants en Chine, un à Beijing,un à Shanghai, et un autre à Shenzhen. Pourriez-vous vous occuper des affaires de Shanghai?
我们想在中国寻求3家代理商, 一家在北京, 一家在上海, 一家在深圳, 你们能负责上海的事务吗?
345. Nous ne savons pas si vous avez un représentant en Chine.
不知道贵公司在中国是否有代理。
346. Je voudrais bien discuter avec vous de la représentation des sandales.
我非常想和您讨论一下代理凉鞋的事项。
347. Nous avons besoin d’un représentant de vente pour nos nouveaux produits français, y êtes-vous intéressé?
我们想为我们的法国新品寻找一位销售代理商, 您感兴趣吗?
348. Depuis plusieurs années déjà, nous représentons sur notre place les maisons de vin de Bordeaux et de Champagne et des meiilleures marques de liqueurs français. Nous serions heureux d’y ajouter le placement et la vente des crus les plus célèbres de Bourgogne.
多年来我们一直代理波尔多、 香槟和其他许多法国著名甜烧酒在本地区的销售。 如果我们能代理著名的勃艮第特酿葡萄酒的销售,将不胜荣幸。
349. Nous avons déjà établi de bonnes relations avec les commerçants en gros et en détail.
我们与批发商和零售商已经建立了良好的合作关系。
350. Nous avons déjà beaucoup d’expérience sur ce terrain.
我们在这个领域已经有许多经验了。
351. Avez-vous déjà représenté d’autres produits?
你们以前代理过其他产品吗?
352. Nous avons déjà représenté des produits similaires.
我们已经代理过一些类似产品。
353. Voilà la liste des produits que nous avons déjà représentés ces dernières années.
这是我们近几年代理过的产品的名单。
354. Nos partenaires sont tous satifaits de nous.
我们的合作伙伴对我们都很满意。
355. Pourriez-vous fournir vos chiffres de vente de l’an dernier?
能否告知贵公司去年的销售额?
356. Voici le rapport de notre vente de l’année dernière.
这是我们去年的销售报告。
357. Combien de magasins avez-vous en Chine?
贵方在中国有多少家商店?
358. Nous avons dix magasins à succursales à Shanghai, douze àBeijing, et trois surpermachés à Tianjin et Dalian.
我们在上海有10个连锁店, 在北京有12个, 在天津和大连还有3家超市。
359. Nous pourrons vous offrir un documment plus détaillé de notre société.
我们可以给您提供一份关于我公司的更为详细的资料。
360. Vous pourriez tout d’abord lire notre projet sur l’écoulement.
您可以先看看我们的推销方案。
Conversations en situation 情景对话
Dialogue un
Pourrions-nous signer un nouveau contrat, nous voudrions être le représentant exclusif pour 3 ans?我特意来访想和你们签订一项为期3年的独家代理协议。
A: Bonjour, M. Li Ming, très heureux de vous revoir.
B: Moi aussi, bonjour.
A: Aujourd’hui je viens ici moi-même pour vous dire que nos clients sont très contents de vos sandales. Le modèle et la couleur correspondent au besoin du marché. Je voudrais élargir notre activité de coopération.
B: Ah très bien, je crois que vous avez déjà de nouveaux projets?
A: Bien sûr. Pourrions-nous signer un nouveau contrat, nous voudrionsêtre le représentant exclusif pour 3 ans?
B: Pour cela, nous devons encore y réfléchir, je vais vous répondre le plus tôt possible.
译 文 对话一
A: 你好, 李铭先生, 很高兴又见到你。
B: 我也很高兴见到你。 你好。
A: 今天特地到这里来, 是想告诉你, 我们的客户对你方的拖鞋非常满意。 你方的拖鞋的式样和颜色很符合我们市场的需要。 我打算将来扩大这项业务。
B: 那好呀。 你一定有什么新的计划了吧?
A: 我特意来访想和你们签订一项为期3年的独家代理协议。
B: 这个我们要考虑一下, 我会尽快给你答复的。
Dialogue deux
Nous voudrions désigner un représentant en Chine. 我们想在中国指定一个代理商.
A: Monsieur Li, nous voudrions désigner un représentant en Chine.
B: Très bien, si vous voulez, nous pouvons être votre représentant.
A: Bonne idée. Mais quelles formes de représentations y a-t-il en Chine?
B: Comme en France, généralement, il en y a trois: représentation de commission, représentation exclusive et générale.
A: Si nous vous prions d’être notre représentant, quelle forme préférez-vous?
B: Nous voudrions être le représentant exclusif.
译 文 对话二
A: 李先生, 我们想在中国指定一个代理商。
B: 如果您愿意, 我们愿做贵公司在中国的代理商。
A: 这真是个好的建议。 在中国有几种代理方式?
B: 和法国一样, 基本有三种代理: 佣金代理、 独家代理和总代理。
A: 如果我们选贵公司做代理, 你们愿做哪种代理呢?
B: 我们愿做独家代理。
Vocabulaire nécessaire 必备词汇
signer un contrat 签订合同
représentation exclusive 独家代理
représentation de commission佣金代理
représentation générale 总代理
représentant exclusif 独家代理商
prolonger v. t. 延长
Nord-Est de la Chine 中国东北
chercher v. t. 寻求
s’occuper de v. pr. 负责
sandales n. f. pl. 凉鞋
être intéressé à 对……感兴趣
Bordeaux n. 波尔多
Champagne n. 香槟
liqueur n. f. 甜烧酒
cru 特定地方酿制的葡萄酒
Bourgogne 勃艮第
client n. 客户
relation n. f. 关系
expérience n. f. 经验
similaire adj. 类似的
chiffres de vente 销售额
magasin à succursales 连锁店
écouler v. t. 推销
bénéfice n. m. 利益
商务小贴士
法国商人在商业贸易中, 在谈判时通常需要的时间比较长, 相对缺少组织性, 并且不时被语言上的冲突所打断。 你的谈判对象甚至会对你定价和议价的基本思想进行抨击。 法国人常常为他们富有逻辑的思维感到骄傲, 并且常常批判其他国家人的逻辑性。