1.2.3 第3单元 参观讲解

第3单元 参观讲解

Unité trois Visite et présentation

Note importante 重要提示

外国商人同我们做生意, 同时也要参观公司。 带外商参观工厂时, 介绍应简明扼要、 实事求是; 内容要真实、 材料要丰富、 形式要活泼多样, 既不夸大成绩, 也不掩饰不足。 同时外商参观的工厂不应停工, 工作要照常进行。 当客人主动与我方人员握手、 攀谈时, 可热情地作相应表示。 陪同参观人员不宜过多, 同时应做好保卫工作。 指定陪同人员不应半途离去或不辞而别。 介绍情况应面向全体, 注意避免冷落某些客人。 对方提出的问题, 应区别情况慎作简明答复, 不要不懂装懂, 不要轻易表态, 更不要随意允诺送给客人礼品、 产品、 资料等, 注意内外有别, 遵守保密规定。 参观时,不仅要照顾好主宾, 还应照顾好其他客人, 防止队伍首尾不接。

Expressions pratiques 实用语句

Questions 提问

61. Quand votre société a-t-elle été créée?

您的公司是什么时候成立的?

62. Pourrions-nous visiter votre usine?

我们能参观你们的工厂吗?

63. Reposons-nous un peu, et puis nous allons à l’atelier de montage.

我们先休息下再到装备车间参观。

64. Que pensez-vous de notre usine / quelle est votre impression sur notre usine?

您对我们的工厂有何看法? /您对我们工厂的印象如何?

(注: la première impression 第一印象, impression générale 印象一般, faire une vive impression sur qn 给某人留下深刻的印象)

65. Pourquoi je n’en ai jamais entendu parler?

为什么我从来没有听说过呢?

66. Si vous permettez, je voudrais savoir le bénéfice net de l’année dernière.

可以问问去年的纯利润是多少吗?

(注: bénéfice 在这里是 “利润” 的意思, procurer un bénéfice 取得利润,réaliser d’importants bénéfices 实现巨额利润, faire du bénéfice 谋取利润bénéfice brut 毛利, bénéfice net 纯利)

67. Puis-je visiter les services concernés?

我能参观一下有关部门吗?

68. En plus du produit électronique, votre recherche scientifique a effectué d’autres produits?

除了电子产品, 你们的研发部还研制过其他的产品吗?

69. Votre entreprise appartient-elle à l’Etat ou est-elle de nature privée?

你们的企业是国有企业还是私有企业?

Réponses 回答

70. Notre entreprise est composée de quatre départements principaux.

我们的公司由4个主要部门组成。

(注: être composé de qch 由……组成)

71. Nous avons neuf succursales et trois usines dans le pays.

我们在全国有9个分公司及3个工厂。

(注: Succursale 在这里指子公司, 也可用filiale来代替。)

72. Nous avons un effectif de huit cents personnes.

我们现有员工800名。

73. Notre société fabrique des produits électriques.

我们公司制造电器。

74. Le chiffre d’affaires annuel est d’environ dix millions dollars.

每年营业额为1000万美元左右。

75. L’année dernière, on a produit à peu près cent mille unités.

去年大约生产了10万件。

(注: à peu près大致, 差不多, 大约)

76. Notre usine occupe un terrain de trois mille cinq cents mètres carrés.

我们的工厂占地约3500平方米。

77. Ce bâtiment sert principalement au stockage.

这座楼房主要用于仓储。

(注: servir à qch /inf 意思是 “用于……”。 例: A quoi sert cet outil? 这工具是做什么用的。 )

78. Maintenant, nous sommes dans la salle de contrôle.

我们现在是在控制室。

79. Je vais appeler quelqu’un pour vous expliquer en détail.

我去找个人为您做更详细的解释。

80. Notre produit laitier a un bon retour du marché.

我们生产的乳制品市场反应很好。

81. Jusqu’à présent, nous exportons surtout aux Etats-Unis et au Japon.

迄今为止, 我们(的产品)主要销往美国、 日本。

82. Vendre en quantité à petit bénéfice, c’est le principe de notre compagnie.

薄利多销, 这是我们公司的原则。

83. Cela dépend d’une coordination efficace entre les différentsdépartements d’investigation du marché, d’exploitation scientifique et technique, de vente et de service après vente.

这取决于市场调查部、 科技开发部、 销售部和售后服务部的有效配合。

84. Ces expériences précieuses méritent de servir de leçons.

这些宝贵的经验值得借鉴。

85. Notre entreprise a été fondée en 1995 et fabrique des produits informatiques.

我们企业成立于1995年, 生产信息产品。

86. Venez voir notre salle d’exposition, s’il vous plaît.

请看一下我们的展室。

87. Ce sont des ateliers et laboratoires.

这是生产车间和实验室。

88. La productivité mensuelle de notre usine est de 500 pièces.

我们的月生产能力为500件。

89. Ce sont les postes d’examination et d’emballage de notre usine.

这是我们的产品验收和包装工段。

90. Notre transformation alimentaire se trouve aussi parmi les excellents du même métier.

我们的食品加工在同行中也是出类拔萃的。

Conversations en situation 情景对话

Dialogue un

Notre chiffre d’affaires d’exportation est assez important. 我们的出口营业额很高。

Pascal: C’est votre entreprise?

Sylvie:Oui, elle est parmi les plus importantes. Elle couvre environ 10 hectares.

Pascal: Cela présente combien de litres de lait traités par jour?

Sylvie:Six millions. Mais le lait ne provient pas uniquement de cette région. L’usine est alimentée quotidiennement par 50 coopératives.

Pascal: C’est un véritable complexe laitier, dites-moi.

Sylvie:Tenez. Voici le tableau des principaux exportateurs français de produits laitiers. Vous voyez, notre chiffre d’affaires d’exportation est assez important.

Pascal: Merci. Très bien, c’est vraiment une bonne entreprise.

译 文 对话一

帕斯卡尔: 这就是你们的企业吗?

 希尔维: 是的, 它是全国最大的企业之一, 占地10公顷。

帕斯卡尔: 这意味着每天加工多少公升奶啊?

 希尔维: 600万公升。 但原汁奶并非只是由本地区供应, 有50个合作单位为我们提供奶源。

帕斯卡尔: 你们的企业就是一个乳制品联合企业。

 希尔维: 请看, 这是法国乳制品出口厂家一览表, 您看, 我们的出口营业额是很高的。

帕斯卡尔: 谢谢。 啊, 这真是一家不错的企业。

Dialogue deux

Vous collaborez avec des entreprises beaucoup plus importantes?

你们和一些知名企业有联系吗?

M. Lebrand: Vous collaborez avec des entreprises beaucoup plus importantes comme France-Lait?

Mme. Claire: Oui, France-lait est largement majoritaire chez nous. Notre propre chiffre d’affaires est à peu près de 150 millions d’euros,dont 79%, à l’exportation. Pour le lait et les produits laitiers, nous nous placeons au 10e parmi 100 entreprises classées.

M. Lebrand: Et où se situe votre clientèle?

Mme. Claire: Notre cible, ce sont surtout les grandes villes, qui se développent rapidement, avec des magasins libre-service et des grandes surfaces. Alors, c’est surtout la vente de demi-gros qui nous intéresse...

M. Lebrand: Merci de votre présentation.

译 文 对话二

勒布朗先生: 你们和一些知名企业有联系吗? 比如法国乳品公司?

克莱尔女士: 法国乳品公司在我们公司拥有大部分股份。 我们自己的营业额约有1亿5千欧元, 出口部分占79%。 从奶和乳制品来说,在100个企业组成的排行榜上我们在第10位。

勒布朗先生: 你们的企业主要面向什么地方的顾客?

克莱尔女士: 我们的目标是大城市, 那儿发展快, 有自选市场和超市,我们主要对半批发业务感兴趣……

勒布朗先生: 谢谢您的介绍。

Vocabulaire nécessaire 必备词汇

chiffre d’affaires 营业额

collaborer v. t. ind.; v. i. 合作

clientèle n. f. 顾客

quotidiennement adv. 每天地

majoritaire adj. et n. 大部分

succursale n. f. 分公司

effectif n. m. 职工人数

stockage n. m. 仓储

fonder v. t. 成立

investigation n. f. 调查研究

fabriquer v. t. 生产

atelier n. m. 车间

laboratoire n. m. 实验室

productivité n. f. 生产力

salle des échantillons 样品间

réfrigirateur n. m. 冰箱

jeter un coup d’oeil sur 看一看

être à la disposition de qn 为……效劳

un produit électronique 电子产品

le service RD: le service de recherche et de développement 研发部

caméra numérique 数码相机

commercialiser v. t. 销售

commande numérique 数控

part du marché 市场占有率

être en augmentation 处于增长状态

pur coton 纯棉

impression n. f. 印花

tissage jacquard 提花

automatiser v. t. 使自动化

robot n. m. 机器人

ligne de production 生产线

employé, e n. 雇员

employeur n. 雇主

personnel n. m. 人员

projet de formation 培训计划

商务小贴士

在法国, 尽管许多商业人士英语水平都比较高, 但是法国的商务语言一定是法语。 当然, 外国的购买者也可以使用英语或是德语。 出口商人通常是讲法语的。 尽管当地人会听出来你的法语并不标准, 你也要努力说法语, 甚至犯一些语法错误或者带有外国口音也没有关系, 一旦你讲法语, 当地人会更加信任你。