第3章 一场政党竞选式赛跑和一个长故事
聚在岸上的这一伙儿,它们的确是样子奇特——鸟儿们的羽毛湿漉漉的,小动物的毛则紧紧贴在身上,一个个浑身湿透,没好气,又不舒服。
首要问题当然是,怎样把身上弄干。它们商议了一番,几分钟后爱丽丝就发现自己和它们像老相识似的交谈得那么随便,而这似乎很自然。不错,她和鹦鹉争论了好长时间,鹦鹉最后生气了,只会说:“我比你岁数大,肯定比你懂得多。”爱丽丝不知道它到底有多大才这样不服气,再说,鹦鹉拒绝说出自己的年龄,那就没什么可说的了。
最后老鼠——它看来是大伙儿当中最有权威的一个——嚷道:“你们俩都坐下,听我说!我会很快让你们干个透!”他们都立刻坐下来,围成个圈儿,老鼠坐在中间。爱丽丝焦急不安地盯着它,因为她确信要是不赶紧弄干,自己就会得重感冒。
“啊咳!”老鼠煞有介事似的说,“你们准备好了吗?这是我所知道的最干巴的事情。请你们大家全都安静,劳驾了!‘征服者威廉一世的事业受到了教皇的赞赏,英国人很快归顺了他,他们需要领袖,而且那会儿早已习惯了篡位和被征服。埃德温和莫卡、麦西亚和诺森伯里亚的伯爵——’”
“啊!”鹦鹉说,打了个冷战。
“请原谅!”老鼠皱起了眉头,有礼貌地问,“是您说话吗?”
“不是我!”鹦鹉连忙说。
“我觉着您说了,”老鼠说,“——我接着讲。‘埃德温和莫卡,麦西亚和诺森伯里亚的伯爵宣布支持它。连坎特伯雷的爱国大主教斯蒂根德也发现它是明智的——’”
“发现什么?”鸭子问道。
“发现它,”老鼠不耐烦地答道,“你知道‘它’是指什么。”
“‘它’指什么我知道得一清二楚,当我发现一样东西的时候,”鸭子说,“‘它’一般是指一只青蛙或是一条蚯蚓。现在的问题是,大主教发现了什么?”
老鼠没理会这个问题,而是忙着往下讲,“‘——发现跟埃德加·阿瑟灵一起去迎接威廉一世并授予他王冠是明智的。威廉一世开始的行为还挺谦虚,但是他那诺曼人的傲慢——’你这会儿觉得怎么样了,我亲爱的?”他边讲着边朝爱丽丝转过身来。
“还那么湿,”爱丽丝不悦地说,“这好像对我不起作用。”
“要是这样,”渡渡鸟站起来严肃地说,“我建议休会,立即采取更有效的措施——”
“说英语!”小鹰说,“那么一大长串字眼儿的意思我一点儿也听不懂,再有,我也不相信你!”它低下头偷偷地笑着,其他几只鸟儿哧哧地笑出了声。
“我要说的,”渡渡鸟气恼地说,“是,是咱们能用的最好办法就是来一次竞选式赛跑。”
“什么是竞选式赛跑?”爱丽丝问,这倒不是因为她好奇,而是渡渡鸟突然停了下来,似乎它认为该有个人说句话,可别人好像又没话可说。
“噢,”渡渡鸟说,“最好用实践说明。”(也许那个冬天你自己也想试试,那么我来告诉你渡渡鸟的做法。)
它先画出了一条跑道,像是个圆圈。“形状圆不圆倒无所谓,”它说。然后让大伙儿全都沿跑道分散站好。没人给喊:“一、二、三,跑!”但它们是想跑就跑,想停就停,所以很难说比赛什么时候结束。不过,它们跑了半个小时左右,身上都干得差不多了,渡渡鸟突然大喊一声:“比赛结束!”它们把它围起来,气喘吁吁地问道:“谁赢了?”
这个问题渡渡鸟不好好想想可是答不出来,它用一个指头戳着前额坐了好久(这个姿势你们在莎士比亚的画像上经常见到),其他人一声不吭地等着。终于渡渡鸟开口了:“每个人都赢了,而且全都有奖品。”
“可谁来发奖呢?”大家齐声问。
“怎么,当然是她啦。”渡渡鸟用手一指爱丽丝说,大伙儿又一下子把她围起来,乱哄哄地吵吵着:“奖品!奖品!”
爱丽丝不知所措,绝望中把手伸进口袋,却掏出了一盒糖(幸亏盐水没渗进盒子里),作为奖品分发给大伙儿正好一人一块。
“可是她自己也该得一份奖品啊!”老鼠说。
“当然,”渡渡鸟非常郑重其事地答道,“你的口袋里还有什么东西吗?”它转身问爱丽丝。
“只有一个顶针了。”爱丽丝伤心地答道。
“把它递过来。”渡渡鸟说。
于是他们又把她团团围住,这当儿渡渡鸟庄重地送上顶针,说道:“我们请求你接受这枚精美的顶针。”这短短几句话一结束,大伙儿就欢呼起来。
爱丽丝觉得整个事情都很滑稽,可它们看上去全都那么一本正经,所以她也不敢笑。由于想不出什么话可说,她只是简单行了个礼,接过顶针,尽量装出一副庄重的样子。
接下来是吃糖果。这又引来一阵喧哗和骚乱,因为大鸟们抱怨说没尝出糖味,而小鸟们又噎住了,还得让人捶背。不管怎么说总算是吃完了。他们又坐成一圈,恳求老鼠再讲点儿什么。
“你答应要告诉我你过去的经历,”爱丽丝说,“以及你为什么恨‘C’和‘D’。”她加了一句,生怕得罪了老鼠。
“我的故事又长又让人伤心!”老鼠转向爱丽丝,叹口气说。
“那是条长尾巴,当然,”爱丽丝纳闷地朝老鼠的尾巴看了看,“但是为什么说它让人伤心呢?”老鼠讲述的时候,她一直琢磨着那条尾巴,脑子里出现了这样一个故事:——
狡猾的老狗说,“我要负责整个的案件,把你的死刑判。”
“你没注意听吧!”老鼠严肃地问爱丽丝,“你在想什么呢?”
“请你原谅,”爱丽丝毕恭毕敬地说,“我想,你到了第五个弯儿了。”
“我没有!”老鼠厉声说,大为生气。
“是一个结!”爱丽丝说,时刻准备着自己能派上用场,焦急地四下望了望又说,“噢!请让我来帮忙解开它吧!”
“我绝不干这种事,”老鼠说着起身就走,“你说这些废话是对我的侮辱!”
“我不是那个意思!”爱丽丝恳求着,“不过要知道,你也太爱生气了!”
那老鼠只是嘟囔了一声,没理她。
“请回来讲完你的故事吧!”爱丽丝在它身后喊着,其他动物也齐声应和着:“是啊,请回来吧!”但老鼠只是不耐烦地摇了摇头,走得更快了。
老鼠的身影刚一消失,鹦鹉就叹了口气说道:“它不肯留下多遗憾啊!”一只老螃蟹乘机对女儿说:“哎,我的宝贝,要引以为戒,你可不要乱发脾气!”“别说了,妈!”小螃蟹说,有点儿耍小性儿,“你这样连牡蛎也要烦死了!”
“我真希望黛娜在这儿,我确实这么想!”爱丽丝大声说着,并没有专门冲着谁,“黛娜立刻就能把它抓回来!”
“请恕我冒昧地问一句,谁是黛娜啊?”鹦鹉问。
爱丽丝热情地做答,因为她随时随地都愿意谈谈她的小猫咪:“黛娜是我们家的猫。它是那么个了不起的捕鼠能手,你简直想象不出来。而且,嗬,你们要是能看见它追鸟儿就好了!嘿!它一见小鸟儿就吃!”
这番话引得大家伙儿一阵恐慌。有几只鸟儿马上飞跑了。一只老喜鹊小心翼翼地把自己缩起来,特别解释着:“我可真得回家了,夜间的空气让我的嗓子受不了!”一只金丝雀声音颤抖地喊着孩子们:“走吧,我的宝贝儿!你们可该上床睡觉了!”它们全找各种各样的借口走掉了,很快只剩下了爱丽丝孤零零一个。
“我要是没提黛娜就好了!”爱丽丝伤心地自语着,“这儿看来没人喜欢它,可我敢肯定它是世界上最好的猫咪!噢,我亲爱的黛娜!不知道我还能不能再见到你!”说到这儿可怜的爱丽丝又哭了,她感到非常孤独和沮丧。然而过了一小会儿,她就听到远处传来啪嗒啪嗒的脚步声,她急切地抬眼望去,心中一边期待着是那只老鼠改变了主意,又回来讲完它的故事。