1
最美的音乐
1.4 红河谷 Red River Valley

《红河谷》 Red River Valley

这是一首加拿大民歌,流传久远,还有中文的改编版。曲调优美,旋律简单,记得学口琴时常常拿它来做练习曲,所以选了这个有口琴配乐的版本,演唱的歌手不熟,也没有查到他更多的资料,但我觉得他唱的这个外文版是所有版本里面最好听的,希望你能从中感受到那荒莽忧郁又真诚质朴的西部。


Red River Valley

-Jim Hendricks

梅三思 译

From this valley

在这个山谷里

They say you are leaving.

他们说你将要离开

We will miss your bright eyes

我们会想念你明亮的眼睛

And sweet smile,

和甜蜜的笑容

For you take with you

因为你带走了

All of the sunshine

所有的阳光

That has brightened our pathway a while.

它曾照亮我们前路的方向

Then come sit by my side if you love me.

过来坐在我身边吧,如果你爱我

Do not hasten to bid me adieu.

不要急着向我告别

Just remember the Red River Valley

一定要记住红河谷

And the cowboy that loved you so true.

还有那真诚爱过你的牛仔

For a long time, my darling, I've waited

很长时间了,亲爱的,我一直在等待

For the sweet words you never would say.

等那些你永远也不会对我说的甜蜜话语

Now alas all my fond hopes have vanished,

唉,我多情的愿望终于落空了

For they say that you are going away.

因为他们说你将要离开

Then come sit by my side if you love me,

过来坐在我身边吧,如果你爱我

Do not hasten to bid me adieu.

别急着向我告别

Just remember the Red River Valley

一定要记住红河谷

And the cowboy that loved you so true.

还有那真诚爱过你的牛仔

Then come sit by my side if you love me,

过来坐在我身边吧,如果你爱我

Do not hasten to bid me adieu.

不要急着向我告别

Just remember the Red River Valley

一定要记住红河谷

And the cowboy that loved you so true.

还有那真诚爱过你的牛仔