目录
1
英语口译训练教程
1.1
前 言
1.2
目录
1.3
第1章 口译的基本概念
1.3.1
一、口译的基本概念
1.3.1.1
1.口译的定义
1.3.1.2
2.口译的发展史
1.3.2
二、口译的类型与特点
1.3.2.1
1.口译的类型划分
1.3.2.2
2.口译的特点
1.3.2.3
3.口译的质量评估
1.3.3
三、口译的职业准则与译员训练
1.3.3.1
1.口译的职业准则
1.3.3.2
2.译员的职业素质
1.3.3.3
3.口译的训练方法
1.3.4
四、口译课程设置
1.3.4.1
1.在口译课程的发展中应当强调系统性
1.3.4.2
2.在课程设置方面应当强调针对性
1.3.4.3
3.在教学方法和内容方面应当强调与口译实践的结合
1.3.4.4
4.加强口译课程的支持性要素建设
1.3.5
五、本章小结
1.4
第2章 外事翻译
1.4.1
一、口译技能:译前准备
1.4.1.1
1.材料收集
1.4.1.2
2.信息整理
1.4.1.3
3.与发言人交流
1.4.1.4
4.着装和设备检查
1.4.2
二、外事翻译简介
1.4.3
三、词汇扩展
1.4.3.1
1.本章词汇
1.4.3.2
2.名词解释
1.4.4
四、本章课文
1.4.5
五、补充句式
1.4.6
六、本章练习
1.4.7
七、本章小结
1.4.8
八、参考答案
1.4.9
九、扩展阅读
1.5
第3章 对话访谈
1.5.1
一、口译技能:口译笔记
1.5.1.1
1.口译笔记的必要性
1.5.1.2
2.口译笔记的特点
1.5.1.3
3.口译笔记的内容
1.5.1.4
4.口译笔记的记录方法
1.5.1.5
5.口译笔记的原则
1.5.2
二、访谈类节目翻译简介
1.5.3
三、词汇扩展
1.5.3.1
1.本章词汇
1.5.3.2
2.名词解释
1.5.4
四、本章课文
1.5.5
五、补充句式
1.5.6
六、本章练习
1.5.7
七、本章小结
1.5.8
八、参考答案
1.5.9
九、扩展阅读
1.6
第4章 礼仪祝词
1.6.1
一、口译技能:公众演说能力
1.6.1.1
1.语音方面
1.6.1.2
2.举止方面
1.6.2
二、礼仪祝词简介
1.6.2.1
1.礼仪祝词的分类
1.6.2.2
2.礼仪口译的特点
1.6.3
三、词汇扩展
1.6.3.1
1.本章词汇
1.6.3.2
2.名词解释
1.6.4
四、本章课文
1.6.5
五、补充句式
1.6.6
六、本章练习
1.6.7
七、本章小结
1.6.8
八、参考答案
1.6.9
九、扩展阅读
1.7
第5章 参观游览
1.7.1
一、口译技能:文化与口译
1.7.1.1
1.中西方文化差异
1.7.1.2
2.文化因素的翻译方法
1.7.2
二、旅游文体简介
1.7.2.1
1.旅游文本的类型与功能
1.7.2.2
2.中文与英文旅游文体的语言特点
1.7.2.3
3.旅游口译的处理方式
1.7.3
三、词汇扩展
1.7.3.1
1.本章词汇
1.7.3.2
2.名词解释
1.7.4
四、本章课文
1.7.5
五、补充句式
1.7.5.1
1.景观介绍
1.7.6
六、本章练习
1.7.7
七、本章小结
1.7.8
八、参考答案
1.7.9
九、扩展阅读
1.8
第6章 商务谈判
1.8.1
一、口译技能:数字口译
1.8.1.1
1.中英两种语言在数位分段上的差异
1.8.1.2
2.倍数表达差异
1.8.1.3
3.数字口译训练方法
1.8.2
二、商务谈判简介
1.8.2.1
1.商务谈判的阶段性特征
1.8.2.2
2.商务谈判的语言特点
1.8.3
三、词汇扩展
1.8.3.1
1.本章词汇
1.8.3.2
2.名词解释
1.8.4
四、本章课文
1.8.5
五、补充句式
1.8.5.1
2.谈判用语
1.8.6
六、本章练习
1.8.7
七、本章小结
1.8.8
八、参考答案
1.8.9
九、扩展阅读
1.9
第7章 宣传介绍
1.9.1
一、口译技能:语篇分析
1.9.1.1
1.口译语篇种类
1.9.1.2
2.意合与形合的差别
1.9.2
二、宣传口译简介
1.9.2.1
1.对外宣传材料的特点
1.9.2.2
2.宣传材料翻译的策略
1.9.2.3
3.对外宣传资料英译译者应具备的素质
1.9.3
三、词汇扩展
1.9.3.1
1.本章词汇
1.9.3.2
2.名词解释
1.9.4
四、本章课文
1.9.5
五、补充句式
1.9.5.1
1.环境保护
1.9.6
六、本章练习
1.9.7
七、本章小结
1.9.8
八、参考答案
1.9.9
九、扩展阅读
1.10
第8章 新闻报道
1.10.1
一、口译技能:主题思想识别
1.10.1.1
1.主题思想识别的必要性
1.10.1.2
2.主题思想识别方式
1.10.2
二、新闻报道简介
1.10.2.1
1.新闻报道的特点
1.10.2.2
2.英语新闻的特点
1.10.3
三、词汇扩展
1.10.3.1
1.本章词汇
1.10.3.2
2.名词解释
1.10.4
四、本章课文
1.10.5
五、补充句式
1.10.5.1
1.热点问题
1.10.6
六、本章练习
1.10.7
七、本章小结
1.10.8
八、参考答案
1.10.9
九、扩展阅读
1.11
第9章 学术交流
1.11.1
一、口译技能:目的语信息重组
1.11.1.1
1.口译的步骤和目的语信息重组
1.11.1.2
2.信息重组的影响因素
1.11.1.3
3.目的语信息重组的方法
1.11.2
二、国际学术会议简介
1.11.2.1
1.国际学术会议的特征
1.11.2.2
2.会议口译译前准备
1.11.3
三、词汇扩展
1.11.3.1
1.本章词汇
1.11.3.2
2.名词解释
1.11.4
四、本章课文
1.11.5
五、补充句式
1.11.5.1
1.语言与文化
1.11.6
六、本章练习
1.11.7
七、本章小结
1.11.8
八、参考答案
1.11.9
九、扩展阅读
1.12
附录 口译参考资料
1.12.1
一、中国国家部门名称英译
1.12.2
二、常见国内外通讯社、报刊、电台
1.12.2.1
1.通讯社
1.12.2.2
2.英文报刊
1.12.2.3
3.英文电台、电视台
1.12.3
三、国内外知名公司、企业及银行
1.12.3.1
1.公司、企业
1.12.3.2
2.银行
1.12.4
四、国际组织
1.12.5
五、常用习语
1.13
参考文献
英语口译训练教程
雷静
创建者:第一编辑部
收藏量:
转发