商务英语笔译

刘彦仕

目录

  • 1 第一单元
    • 1.1 第一课时 导论
    • 1.2 第二课时 基础知识
  • 2 第二单元
    • 2.1 第一课时 翻译标准、文本功能
    • 2.2 第二课时 术语
  • 3 第三单元
    • 3.1 第一课时 词义的选择
    • 3.2 第二课时  CPC-认识自己
  • 4 第四单元
    • 4.1 第一课时 增益翻译法
    • 4.2 第二课时 翻译实践
  • 5 第五单元
    • 5.1 第一课时 凝练翻译法
    • 5.2 第二课时  翻译实践
  • 6 第六单元
    • 6.1 第一课时  视点转换法
    • 6.2 第二课时  语篇阅读与翻译
  • 7 第七单元
    • 7.1 第一课时 词义引申法
    • 7.2 第二课时 金融语篇翻译
  • 8 第八单元
    • 8.1 第一课时 证件翻译
    • 8.2 第二课时 中国广州国际旅游博览会
  • 9 第九单元
    • 9.1 第一课时  主语的翻译
    • 9.2 第二课时 翻译练习
  • 10 第十单元
    • 10.1 第一课时 被动语态的翻译
    • 10.2 第二课时 从句的翻译
  • 11 第十一单元
    • 11.1 第一课时  依据句意变通翻译法
    • 11.2 第二课时 语序调整翻译法
  • 12 第十二单元
    • 12.1 第一课时   语篇翻译的衔接与连贯
    • 12.2 第二课时 合同类语篇的翻译
  • 13 第十三单元
    • 13.1 第一课时  商务信用证语篇的翻译
    • 13.2 第二课时  中国北斗+ CIIE
  • 14 第十四单元 商务信函的翻译
    • 14.1 第一课时  商务信函的翻译
    • 14.2 第二课时 翻译实战
  • 15 第十五单元
    • 15.1 第一课时   商务广告的翻译
    • 15.2 第二课时  案例分析
  • 16 第十六单元 商品说明书
    • 16.1 第一课时  英语产品说明书的文体特点及其翻译
    • 16.2 第二课时 翻译实战
第一课时 证件翻译


学业证件翻译

http://www.fanyi.me/study.htm?scwid=5169abb7-6272-9a35-e053-143cc80aa36d&uniqueid=636325108461710105


翻译完整

明确达意,简明得体

必要的格式和语序调整

恰当使用套语


                                           

                                                 Certificate 



      This is to certify that Li Junpeng, male, was enrolled in the School of      Foreign Languages,  Communication University of China in September,  2020 for four years, fulltime bachelor program in Nepali Language. His  student ID is 202002453. Communication University of China is a full- time accredited   school for higher education approved by the Ministry of Education of the      People's Republic of China.  



                                                                           Office of Academic Affairs,

                                                              Communication University of China 

                                                                                            June 29,2022