商务英语笔译

刘彦仕

目录

  • 1 第一单元
    • 1.1 第一课时 导论
    • 1.2 第二课时 基础知识
  • 2 第二单元
    • 2.1 第一课时 翻译标准、文本功能
    • 2.2 第二课时 术语
  • 3 第三单元
    • 3.1 第一课时 词义的选择
    • 3.2 第二课时  CPC-认识自己
  • 4 第四单元
    • 4.1 第一课时 增益翻译法
    • 4.2 第二课时 翻译实践
  • 5 第五单元
    • 5.1 第一课时 凝练翻译法
    • 5.2 第二课时  翻译实践
  • 6 第六单元
    • 6.1 第一课时  视点转换法
    • 6.2 第二课时  语篇阅读与翻译
  • 7 第七单元
    • 7.1 第一课时 词义引申法
    • 7.2 第二课时 金融语篇翻译
  • 8 第八单元
    • 8.1 第一课时 证件翻译
    • 8.2 第二课时 中国广州国际旅游博览会
  • 9 第九单元
    • 9.1 第一课时  主语的翻译
    • 9.2 第二课时 翻译练习
  • 10 第十单元
    • 10.1 第一课时 被动语态的翻译
    • 10.2 第二课时 从句的翻译
  • 11 第十一单元
    • 11.1 第一课时  依据句意变通翻译法
    • 11.2 第二课时 语序调整翻译法
  • 12 第十二单元
    • 12.1 第一课时   语篇翻译的衔接与连贯
    • 12.2 第二课时 合同类语篇的翻译
  • 13 第十三单元
    • 13.1 第一课时  商务信用证语篇的翻译
    • 13.2 第二课时  中国北斗+ CIIE
  • 14 第十四单元 商务信函的翻译
    • 14.1 第一课时  商务信函的翻译
    • 14.2 第二课时 翻译实战
  • 15 第十五单元
    • 15.1 第一课时   商务广告的翻译
    • 15.2 第二课时  案例分析
  • 16 第十六单元 商品说明书
    • 16.1 第一课时  英语产品说明书的文体特点及其翻译
    • 16.2 第二课时 翻译实战
第二课时 翻译实践
  • 1 文本翻译
  • 2 BRI

   Two wheels good. Two wheels plus a motor better

VanMoof, a dutch bicycle-maker, is known for sleek designs and clever advertising. In a television spot for its newest model, images of the evils of car culture—accidents, gridlock and pollution—are projected onto the skin of a luxury car, which melts, turning into one of the company’s elegant e-bikes. 

Electrically assisted bicycles are not about to replace cars. But they are booming, especially in Europe, where sales rose by 23% in 2019, to 3m units. E-bikes are unlocking even saturated bicycle markets like the Netherlands, where the average person already owns 1.3 pushbikes. Last year Deloitte, a consultancy, estimated the number of e-bikes worldwide at 200m, and expected it to hit 300m by 2023.

That may prove to be an underestimate now that coronavirus-wary commuters are shunning public transport and cities are expanding cycle lanes. Sales, which braked in March and April owing to supply-chain wobbles and shuttered stores, shifted into high gear when lockdowns lifted. In June revenue at Accell, Europe’s biggest bicycle manufacturer, was 53% higher than a year ago, largely thanks to e-bikes. 

Big firms such as Accell and Giant of Taiwan compete with sporty brands such as America’s Cannondale and affordable city rides from QWIC. Brompton, a British maker of fancy folding bikes, has been making 10% of its £42.5m ($56m) in annual sales from the electric sort, and hopes eventually to raise that figure to 40%.

VanMoof, which raised $13.5m from investors in May, bills itself as the Tesla of e-bikes. Like the electric-car maker it designs its own parts, motors and software rather than relying on off-the-shelf bits and bobs. The result is a more seamless product, boasts Taco Carlier, a Dutch engineer who co-founded VanMoof with his brother in 2009.

Demand is growing faster than manufacturers can keep up, leading to long backlogs and premium prices, which start at around $1,000. Giant says that its gross margin on e-bikes is around 25%, above its average of 21%. VanMoof’s machines go for $2,000 a pop.

Mr Carlier may, however, have to rethink his firm’s marketing strategy. Though its polemic against traffic jams evokes French nouvelle vogue cinema, the ad was banned in June by French authorities, for trying to “discredit the automobile sector”.