英语笔译实务

胡恒文

目录

  • 1 第一部分
    • 1.1 口译概论
    • 1.2 口译技巧
      • 1.2.1 titles&proverbs
      • 1.2.2 quotation&numbers
  • 2 第二单元
    • 2.1 greeting at the airport
    • 2.2 hotel accommodation
    • 2.3 banquet service
    • 2.4 getting around
  • 3 第三单元
    • 3.1 interpreting conversation(1)
    • 3.2 interpreting conversation(2)
    • 3.3 interpreting conversation(3)
    • 3.4 interpreting conversation(4)
  • 4 第四单元
    • 4.1 interpreting interviews(1)
    • 4.2 interpreting interviews(2)
    • 4.3 interpreting interviews(3)
    • 4.4 interpreting interviews(4)
  • 5 第五单元
    • 5.1 interpreting ceremonial speeches(1)
    • 5.2 interpreting ceremonial speeches(2)
  • 6 第六单元
    • 6.1 interpreting ceremonial speeches
    • 6.2 interpreting ceremonial speeches
  • 7 第七单元
    • 7.1 University Information
    • 7.2 The Art of Eating Well
    • 7.3 The Romatic Champagne
    • 7.4 mid-exam revision
    • 7.5 A Tour around the Cathedral
  • 8 第八单元
    • 8.1 The Silk Road
    • 8.2 Traditional Holiday
    • 8.3 The Purpose of Education
    • 8.4 Traditional Chinese Medicine
  • 9 unit 9
    • 9.1 The Road to a Prosperous City
    • 9.2 Family Responsibility
    • 9.3 The University Spirit
    • 9.4 The New Begining of an Old Story
  • 10 TED
    • 10.1 Sam’s Philosophy for A Happy Life
    • 10.2 20's
    • 10.3 what do you want to be when you grow up
    • 10.4 procrastination
  • 11 Horrible History
    • 11.1 horrilble history
  • 12 Final-exam Revision
    • 12.1 unit1-5
    • 12.2 unit6-9
  • 13 unit10
    • 13.1 storyteller
    • 13.2 Environmental Protection
    • 13.3 Meeting the Challenge
    • 13.4 Martial Art for Your Health
  • 14 unit11
    • 14.1 Bilateral Economy and Trade
    • 14.2 China-U.K. Rlelationship
    • 14.3 Foreign-Capital Enterprises
    • 14.4 Economic Cooperation
  • 15 Mid-exam revision
    • 15.1 Revision
  • 16 uni12
    • 16.1 On Literary Writing
    • 16.2 On Cultural Clashed
    • 16.3 The Art of Calligraphy
    • 16.4 Community Service
  • 17 unt13
    • 17.1 Entrepreneurial Culture
    • 17.2 Gettting to Know Bonds
    • 17.3 The Unique Silicon Valley
    • 17.4 On Patent Laws
  • 18 新建课程目录
  • 19 新建课程目录
  • 20 新建课程目录
  • 21 新建课程目录
Traditional Chinese Medicine

  41-42 次课教案    11    30 日  第  13  周星期  3___

                                                                    

                                                   

 

 

 

章节

 

 

 
 

 

 

Unit8

 

 

 
 

 

 

课型

 

 

 
 

 

 

New  

 

 

 
 

 

 

教时

 

 

 
 

 

 

2

 

 

 
 

 

 

知识目标

 

 

 
 

 

 

Ss can accumulate some words and   expressions on this topic

 

 

 
 

 

 

能力目标

 

 

 
 

 

 

Ss can interpret for information speeches

 

 

 
 

 

 

情感目标

 

 

 
 

 

 

Ss can be confident while   interpreting

 

 

 
 

 

 

教学重点

 

 

 
 

 

 

Interpreting practice

 

 

 
 

 

 

教学难点

 

 

 
 

 

 

New words and expressions

 

 

 
 

 

 

课前准备工作

 

 

 
 

 

 

Review the new words and   expressions

 

 

 
 

 

 

授 课 主 要 内 容 及 板 书 设 计

 

 

 
 

 

 

8.4  Traditional Chinese Medicine 

 

¨  ensure one’s right to medical care

 

¨  people’s well-being

 

¨  the continuance and thriving

 

¨  frequently occurring diseases

 

¨  complicated diseases

 

¨  infectious diseases

 

¨  curative effect

 

¨  mild side effect

 

¨  irreplaceable

 

 

 
 

 

 

教学札记

 

 

 

 

 

 

教学过程与内容

 

 

 
 

 

 

教法、学法

 

 

 
 

 8.4  Traditional Chinese Medicine 

 

I. Vocabulary work

 

 

 

Work on the following words and phrases and write   the translated version in the space provided.

 

 

 

 

 

 

 

II. text for interpretation (continue to practice )

 

 

 

Difficult points: 

 

¨  well-orchestrated network of TCM medical  services to cover both urban and rural areas

 

¨  general hospital

 

¨  township hospitals

 

¨  renowned and senior TCM experts

 

¨  pass down the academic philosophies

 

¨  training high-caliber professionals in  clinical practice

 

¨  master-apprentice tutorials

 

¨  certified practitioners

 

¨  Industrialization of the production of  TCM pharmaceuticals

 

¨  The list of China’s intangible cultural  heritage

 

¨  Huang Di’s Internal Canon of Medicine

 

¨  Compendium of Materia Medica

 

¨  TCM’s classical books and treatises

 

¨  UNESCO Memory of the World

 

¨  The International Standardization  Organization(ISO)

 

¨  Secretariat of TCM Technical Committee

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interpreting 

 

 

 

Taking  notes 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Listening

 

 

 

Interpreting 

 

 

 

Explaining