大学英语II

杨秋萍

目录

  • 1 课程介绍
    • 1.1 教学计划
    • 1.2 平时成绩
    • 1.3 课程介绍
  • 2 综合课 Unit 2 Tales of True Love
    • 2.1 Unit 2  Text Analysis
      • 2.1.1 A  Love Letter Read by Tom Hiddleston
      • 2.1.2 A Short Love Letter
      • 2.1.3 TED  How We Talk about Love
    • 2.2 Unit 2 Text Translation
    • 2.3 Unit 2 Exercises
    • 2.4 Unit 2 Writing
    • 2.5 Supplementary Reading
    • 2.6 Translation Exercise
    • 2.7 Test 1
  • 3 综合课 Unit 3  Friendship
    • 3.1 Text: Why Do Friendships End?
    • 3.2 Unit 3 Text Analysis
      • 3.2.1 TED My Friendship Ended
    • 3.3 Unit 3 Text Translation
    • 3.4 Unit 3 Exercises
    • 3.5 Unit 3 Writing
    • 3.6 Supplementary Reading
  • 4 综合课 Unit 4 Study Abroad
    • 4.1 Text: Destination, College, USA
    • 4.2 Unit 4 Text Analysis
      • 4.2.1 Qian Xuesen's Journey Home
      • 4.2.2 Home Sweet Home
      • 4.2.3 Global Education
    • 4.3 Unit 4 Exercises
    • 4.4 Unit 4 Writing
    • 4.5 Supplementary Reading
  • 5 综合课 Unit 6 China's Maker Movement
    • 5.1 Text: In China, Lessons of a "Hackerspace"
    • 5.2 Unit 6 Text Analysis
      • 5.2.1 What Is a Maker
      • 5.2.2 Shenzhen-The Maker Movement
    • 5.3 Unit 6 Exercises
    • 5.4 Unit 6 Writing
    • 5.5 Supplementary Reading
  • 6 听说课 Unit 1 Education
    • 6.1 ***The Power of Learning
    • 6.2 ***Photo Camp
    • 6.3 ***The Independent Project
    • 6.4 ***Learning Across Generations
    • 6.5 Listening Skill-Getting the Main Idea
    • 6.6 Excellent Videos of Students
  • 7 听说课 Unit 4 Festivals
    • 7.1 ***Mud Festival and the Tomatina
    • 7.2 ***A Festival in the Desert
    • 7.3 ***Diwali
    • 7.4 Listening Skill: Time Expressions
    • 7.5 Speaking Skill: Giving Suggestions
    • 7.6 Supplimentary Materials
      • 7.6.1 Masquerade Festival
      • 7.6.2 March 3rd Festival
      • 7.6.3 Nongdong Festival
    • 7.7 Excellent Videos of Students
  • 8 听说课 Unit 6 Jobs
    • 8.1 ***Barrington Irving
    • 8.2 ***Future Jobs
    • 8.3 ***The Life of Wildlife Photographers
    • 8.4 ***Speaking Skill: Giving Opinions
    • 8.5 Listening skill: Identifying Jobs
    • 8.6 Excellent Videos of Students
  • 9 听说课 Unit 7 Music
    • 9.1 ***Music from Around the World
    • 9.2 ***Music with a Message
    • 9.3 ***Jack Johnson and Jake Shimabukuro
    • 9.4 ***The Zawoses of Tanzania
    • 9.5 Listening Skill: Weather Report
    • 9.6 Speaking: Likes and Dislikes
    • 9.7 Excellent Videos of Students
  • 10 CET Training Section
    • 10.1 Time Allocation
    • 10.2 CET 4 in Dec. 2019
    • 10.3 CET Writing
      • 10.3.1 Writing Exercise
        • 10.3.1.1 Sample Writing
      • 10.3.2 Comparion/Contrast
    • 10.4 CET Listening
      • 10.4.1 Section A News Report
      • 10.4.2 Section B Conversation
      • 10.4.3 Section C Passage
      • 10.4.4 Listening Comprehension 1
      • 10.4.5 Listening Comprehension 2
      • 10.4.6 Listening Comprehension 3
    • 10.5 CET Reading
      • 10.5.1 Cloze
      • 10.5.2 Long Passage
        • 10.5.2.1 Key to Long Passage
      • 10.5.3 Passages
        • 10.5.3.1 Key to Reading Comprehension
    • 10.6 CET Translation
      • 10.6.1 Grading Critieria
      • 10.6.2 Transaltion Practice
  • 11 Supplementary Reading: Educated
    • 11.1 Prologue
    • 11.2 Part One-1. Choose the Good
    • 11.3 Part One-2. The Midwife
    • 11.4 Part One-3. Cream Shoes
    • 11.5 Part One-4. Apache Woman
    • 11.6 Part One-5. Honeset Dirt
    • 11.7 Part One-6. Shield and Buckler
    • 11.8 Part One-7. The Lord Will Provide
Text: In China, Lessons of a "Hackerspace"

In China, Lessons of a “Hackerspace”   

    中国创客空间的经验

By Emily Parker 埃米莉·帕克

1 Several years ago, Peng Ziyun was at the Shanghai Conservatory of Music, studying music and technology. She learned about sound engineering and wanted to build something of her own. But she didn’t know how, and she didn’t have anyone to teach her. An Internet searchled her to Xinchejian, China’s first formal “hackerspace,” a community-runworkshop where ordinary people tinker with everything from art projects to robots.

几年前,彭紫云(音译)在上海音乐学院学习音乐和技术。她学习了音响工程学,想自己搞点什么东西出来。但是不知道怎么做,也没人教她。在网上搜索一番之后,她找到了新车间,中国第一家正式的创客空间。这是一家由社区运营的工场,在那里普通人可以摆弄各种东西,从艺术作品到机器人。

2  Ms. Peng, now 23, wanted to make a treethat could talk. With the encouragement of others at Xinchejian, she learned todrill and solder and to work with Arduino, an open-source microcontroller boardthat is user-friendly. Her new skills helped her to attach sensors and coloredlights to an actual tree so that it would react to human touch. The tree spokeboth English and Chinese: The more you interacted with it, the more it talked,its sound growing richer and its lights flashing vividly.

现年23 岁的彭女士想要造一棵会说话的树。在新车间其他人的鼓励下,她学习打眼、焊接,以及使用方便易用的开放源码单片机阿都伊诺。掌握了新技术,她就能把传感器和彩色灯泡装在一棵真的树上,这样树会对人的触摸做出反应。这棵树能讲中英文:你和它互动越多,它讲得越多,声音越来越丰润,灯光熠熠生辉。

3  Ms. Peng’s work, a meditation on therelationship between nature and man, was later shown in an art gallery andspent a month on display in a mall. “It definitely changed me,” Ms. Peng saysof the experience. “It’s given me the confidence to build things like that in the future.”

3彭女士的作品是对人和大自然关系的一种思考,后来在一家艺术画廊内展出,并在一家购物中心内展出了一个月。它的确改变了我,彭女士提及这段经历时说。它给了我将来创作同类作品的信心。


4 Already booming in the U.S., the makermovement (or DIY, for “do it yourself”) is now gaining ground in China,challenging assumptions about the country’s capacity for innovation. Makemagazine co-founder Dale Dougherty defines a maker as someone who builds,creates or hacks physical materials, whether food, clothing or gadgets. Makersoften gather at hackerspaces, or makerspaces, real-world locations where theycan learn and work together. There are hundreds of hackerspaces world-wide andover a dozen now in China.

4创客运动(或者叫DIY,即自己动手)在美国早已蓬勃发展,在中国正日渐风行,并对那些有关中国创新能力的种种主观臆断提出了挑战。《制作》杂志的创始人之一戴尔·多尔蒂将创客定义为:建造、创造或者捣鼓有形材料的人,无论是食品、衣服还是小器具。创客们经常聚集在创客空间,或者叫制造者空间,这些是现实世界中真实的空间,他们在那里学习、合作。全世界有数百个创客空间,在中国现在有十几家。


5Lone inventors have long tinkered ingarages. But today, inventors can use software to design objects to be producedby desktop machines like 3-D printers. And thanks to the Internet, DIY isthoroughly collaborative. Rather than work on projects in secret, people freelyshare their ideas and designs online. Chris Anderson,former editor in chief of Wired, describes makers as “the Web generationcreating physical things rather than just pixels on screens.”

5单干的发明家们长期以来一直在车库里捣鼓。但是如今,发明家们能够使用软件来设计可由诸如3D 打印机之类的桌面设备制造的产品。而且,由于有了因特网,DIY 现在已完全变成协作式的了。人们在网上自由地交流思想、分享设计,而不是自己悄悄地搞项目。克里斯·安德森,《连线》杂志的前主编,将创客描述为创造实物而非仅仅是屏幕上的像素的互联网一代


6Xinchejian, founded in 2010, means “newworkshop.” It occupies a rented room in a Shanghai warehouse. Members pay around$16 a month to use the space and tools, and on Wednesday nights it is open tothe public. The Taiwan-born David Li, a 40-year-old programmer and a co-founder of Xinchejian, wants to lower the barriers for experimentation and play.“It’snot about getting together a group of geeks doing something. It’s a conduit forpeople to say, ‘This interactive stuff is not that scary, not that difficult.’”

6       新车间建于2010年,意思是“新的工场”。它位于一个上海仓库的出租房里。成员们每月支付约16美元就可以使用那里的空间和工具,周三晚上对公众开放。新车间的联合创始人台湾出生的大卫·李是一位40岁的编程员,他想降低实验和娱乐的门槛。“我们并不是想要汇聚一帮子极客做出什么名堂。新车间是一种渠道,它能够让人们说,‘这互动的玩意儿并不那么可怕那么难。’”

  


7One of these tinkerers might develop thenext groundbreaking technology, or at least that is the hope of Chinese policymakers. “Chinese industry has to change. It has to migrate to the next stage.Right now it’s purely contract-based. We execute w hat other people design,”says Benjamin Koo, an associate professor of industrial engineering atBeijing’s Tsinghua University. Others wonder why China doesn’t have moreinternationally celebrated brands or a homegrown innovator like Steve Jobs.

7  这些能工巧匠中可能会有人研发出下一个突破性的技术,或者说这至少是中国决策者们所希望的。“中国的产业必须改革。它必须迈入下一个阶段。中国现在的产业纯粹是契约型的。我们按照别人的设计来制造,”北京清华大学工业工程学副教授本杰明·顾说。还有人感到不解的是为什么中国没有更多的国际知名品牌或者一位像史蒂夫·乔布斯那样的本地发明家。


8 The Chinese government has taken aninterest in the maker movement. Not long after Xinchejian opened its doors,Shanghai officials announced a plan to build 100 government-supportedinnovation houses. Last November, according to Mr. Li, the Communist YouthLeague of Shanghai helped to attract over 50,000 visitors to a Maker Carnival,where makers exhibited their creations to the public.

8    中国政府已经对创客运动产生兴趣。新车间开张后不久,上海的官员们宣布了一项计划,要建立100个由政府扶持的创新工场。据李透露,去年11月,在上海共青团的帮助下,创客嘉年华吸引了逾5万参观者。在那里创客们向公众展示了他们的作品。

 


9  In the city of Shenzhen, Seeed Studioworks with global makers to transform their hardware designs into prototypesand samples. Seeed specializes in the small-scale manufacturing ofexperimental, niche-market products. The Sichuan-born Seeed Studio founder PanHao, also known as Eric Pan, doesn’t aim to replace big manufacturing but tocomplement it. “When designs go big, the traditional manufacturer will have newproducts to make,” Mr. Pan told me. “We are providing more candidates.”

9    在深圳市,矽递公司同全球的创客合作将他们的硬件设计转换成原型和样品。矽递专门从事小规模生产实验性的利基市场产品。出生在四川的矽递创始人潘昊(音译),也叫埃里克·潘,其目标是补足而非取代大型制造商。“一旦设计红火了,传统的制造商就会有新的产品可做了,”潘先生告诉我。“我们正在提供更多的设计产品。”

 


10 Seeed Studio may be a business, but itstill sees itself as a frontier in China’s maker revolution. Its recruitmentposter for new employees features a picture of the South American revolutionaryChe Guevara, his head sprouting electronic components instead of hair. Theposter calls for people to come together to “challenge the hegemony ofindustrialized mass production in an unprecedented way!”

10    矽递也许是一家企业,但是它仍然认为自己站在中国创客革命的前沿。它招聘员工的广告上是南美革命者切·格瓦拉的照片,他头上长出的是电子元件而不是头发。这张海报号召人们聚在一起“以一种前所未有的方式挑战工业化大规模生产的霸主地位!”


11 Some observers see China’s makermovement as yet another instance of the country’s tendency to produce shanzhai,or copycat goods. But Mr. Pan advises patience. “China is just on the way,” hesaid. “The first time you learn to write, you cannot write novels. You have tocopy from the textbook to learn to write A, B, C, D.”

11     一些观察人士认为中国的创客运动是其生产山寨产品或者仿制品倾向的又一个例子。但是潘先生建议大家要耐心。“中国刚刚起步,”他说。“你刚开始学习写作时,你写不出小说。你必须照着课本临摹学写ABCD。”


 

12 For now, hackerspaces give Chineseinventors a community. Ms. Peng, the maker of the interactive tree, says thather life changed when she went to Xinchejian and realized there are “people outthere that are sort of like me, they just want to build things, and learn.”

12     现在,创客空间给了中国发明者们一个社区。彭女士,那棵会和人互动的树的创造者,说她的生活因为去了新车间而发生了改变,她明白了“那儿有不少跟我差不多的人,他们只是想造些东西,并从中学习。”