目录

  • 1 About the Course
    • 1.1 Course Introduction
    • 1.2 What shall we learn?
    • 1.3 What should be done?
    • 1.4 特别篇:武汉
    • 1.5 Complement:How to make a basic self-introduction
    • 1.6 同步课堂相关材料
    • 1.7 2025春演讲
    • 1.8 2025结课诗歌
  • 2 Welcome to our city!
    • 2.1 Meet the tourists
      • 2.1.1 Preprations for meeting tour groups
      • 2.1.2 At the airport
      • 2.1.3 Beside the coach
    • 2.2 Make a welcome speech
    • 2.3 Emergency
    • 2.4 特别篇:全国人民众志成城,从小我做起
  • 3 Introducing hotel facilities
    • 3.1 Hotel facilities
    • 3.2 Dos and Don'ts使用规定
  • 4 This is our itinerary!
    • 4.1 What is an itinerary?
    • 4.2 Talking about itinerary
    • 4.3 Change of itinerary
    • 4.4 Emergency-handling
    • 4.5 特别篇:we will win!
  • 5 Hope you enjoy the food!
    • 5.1 cooking verbs(外教讲解)
    • 5.2 Cooking process烹饪过程
    • 5.3 Cooking materials烹饪食材
    • 5.4 Kitchenware厨房用具
    • 5.5 English expressions of Chinese dishes
    • 5.6 How to order?点餐
    • 5.7 How to order at a bar
    • 5.8 Chinese food culture
    • 5.9 Chinese tea culture
    • 5.10 Chinese Table Manners
    • 5.11 一张思维导图读懂本章所学
    • 5.12 特别篇:手写笔记
  • 6 What a great place!
    • 6.1 How to present a city?
    • 6.2 How to describe a Scenic Spot?
    • 6.3 Sightseeing(Situational dialoguage)
    • 6.4 宁夏篇
      • 6.4.1 特别篇:航拍宁夏
      • 6.4.2 Introduction to Ningxia
      • 6.4.3 Introduction to Zhenbeibu West Movie Studio
      • 6.4.4 Introduction to Sand lake
      • 6.4.5 Introduction to Helan Moutain Rock Painting
      • 6.4.6 Introduction to Shapotou
      • 6.4.7 Ningxia food
      • 6.4.8 Gouji Berry
      • 6.4.9 Lamian
      • 6.4.10 Yangrou Paomo
      • 6.4.11 Introduction to Yinchuan
    • 6.5 全国篇
      • 6.5.1 Introduction  to海南
      • 6.5.2 甘肃
    • 6.6 Classic Poems
    • 6.7 Chinese Garden Culture
  • 7 Shopping and entertainment!
    • 7.1 Common expressions for shopping
    • 7.2 Chinese ways of preserving health
    • 7.3 Chinese folk handicrafts
    • 7.4 Chinese Traditional Festivals
    • 7.5 Chinese Ancient Music
    • 7.6 Costumes of Ethnic Minorities
    • 7.7 特别篇:有关影子训练
  • 8 We can handle emergencies and complaints
    • 8.1 Complaint
    • 8.2 Emergencies
  • 9 Hope to see you again!
    • 9.1 How to make a farewell speech
    • 9.2 Farewell situational dialogues
  • 10 Do you wish to travel abroad?
    • 10.1 特别篇:青春与远方
    • 10.2 席慕容:致敬《青春》
    • 10.3 The road not taken未选择的路
    • 10.4 Hotel reservation
    • 10.5 hotel check-in
  • 11 地道口语
    • 11.1 爱的语言
    • 11.2 “我胖了”怎么说?
    • 11.3 老奶奶说成Granma, 要挨揍!
    • 11.4 等红灯怎么说?
    • 11.5 Have a rest是休息一会?
    • 11.6 近视的“度”是degree?
    • 11.7 小姐姐是Little sister?
    • 11.8 Good bye说错有可能导致绝交!
    • 11.9 续杯可不是one more
    • 11.10 欢迎再来中国是welcome to China again?
    • 11.11 洗衣服并不是wash clothes
    • 11.12 买菜不是buy vegetable
    • 11.13 “Do you have a family?”不是问你“有没有家”!
    • 11.14 “鸡腿”可不是“chicken leg”
    • 11.15 “Do you have the time?”真的不是问你“有没有时间?
    • 11.16 别把“老师”叫成"teacher"
    • 11.17 上厕所被敲门,如何用英语表达“里面有人”?
    • 11.18 “橘子”真的不是"orange"!
    • 11.19 Let's不等于let us
    • 11.20 换新手机不是change a new phone
    • 11.21 开学”可不是open school “开学”可不是open school
    • 11.22 记住:“japan”的意思不是“日本”
    • 11.23 记住:“​I forget it”的意思并不是“我忘了”!别再搞错啦! 记住:“​I forget it”的意思并不是“我忘了”!别再搞错啦!
    • 11.24 记住:“你喝多了!”不是"You drink too much!" 记住:“你喝多了!”不是"You drink too much!"
    • 11.25 “我完蛋了”英语怎么说?别告诉我是“I’m over”!
    • 11.26 好吃”千万不要说"very delicious"!这个差别一定要清楚 好吃”千万不要说"very delicious"!这个差别一定要清楚
    • 11.27 牛肉太老是very old?
    • 11.28 住酒店怎么说?
    • 11.29 你看起来很年轻
    • 11.30 吃瓜群众
    • 11.31 “Very delicious”,竟然是错误说法
    • 11.32 感情“亮红灯”
    • 11.33 低头族
    • 11.34 不靠谱的人
    • 11.35 黑巧克力是black chocolate吗?
    • 11.36 “你吃饱了吗”千万不能说“Are you full”!说错友谊的小船就翻了! “你吃饱了吗”千万不能说“Are you full”!说错友谊的小船就翻了!
    • 11.37 Sorry WC”,不是说他要上厕所!真正意思原来是这样! Sorry WC”,不是说他要上厕所!真正意思原来是这样!
    • 11.38 “现在几点了”别说成what time is it now, 老外会这么说... “现在几点了”别说成what time is it now, 老外会这么说...
    • 11.39 微信“拍一拍”为什么翻译为“nudge”?玩微信的必备英语都在这里了——
    • 11.40 记住:别再用“You're welcome”回答“Thank you”啦!太土了!
    • 11.41 公筷如何表达?
  • 12 与时事俱进
    • 12.1 李子柒
  • 13 语音基础
    • 13.1 单音节词
李子柒

原来外国人也那么爱李子柒

 潘吉Jenny告诉你开言英语OpenLanguage2024年11月22日 12:15 

最近,李子柒的复出着实让全世界网友们幸福。今天,Jenny和Jason就要分享为什么李子柒在全球都如此广受欢迎,国外网友为什么那么喜爱她和她的视频。

Li ziqi came back after a 3-yearhiatus: 李子柒蛰伏三年后复出

  • Li is arguably the biggest influencer in China who has also successfully captured a global audience: 李子柒可谓是中国最有影响力的网红,同时也成功吸引了全球受众

  • She is beloved globally: 她在全球都受到喜爱

  • The comments on her videos whether in Chinese or English are overwhelmingly positive and loving: 她视频的评论,无论是中文还是英文,基本上都是积极正向、充满爱

  • Li is best-known for sharing soothing,meticulously edited clips of herself cooking traditional Chinese dishes, farming, and working on elaborate art projects, showcasing a bucoliclifestyle: 李子柒以分享舒缓、剪辑精致的视频出名。内容是她烹饪传统菜肴、务农和制作各种复杂的工艺品,展示了充满诗意的美好田园生活

  • Handmade from scratch: 纯手工从头到尾自己制作

  • In a recent interview, Li says that her mission is to promote intangible cultural heritage crafts and skills from across China: 在最近的一次采访中,李子柒说自己的使命是推广中国各地的非物质文化遗产工艺和技能

李子柒为何能跨越国界?

1.⁠ ⁠Universal Appeal without Language Barriers: 无语言障碍的全球吸引力

Her videos rarely contain dialogue, relying instead on visual storytelling and natural sounds. This makes her content accessible to a global audience, transcending language and cultural barriers: 她的视频很少包含对话,而是依靠视觉故事和自然的声响,这也使她的内容能够跨越语言和文化障碍,为全球观众所接受

2. Aesthetic Visuals and CinematicQuality: 美学视觉效果和电影般的质量

Li Ziqi’s videos are beautifully shot, with high production values. They feature stunning landscapes, traditional Chinese architecture, and well-composed frames that evoke a sense of peace and timeless beauty: 李子柒的视频拍摄精美,制作精良。这些视频以迷人的风景、中国传统建筑和精心构图的画面为特色,唤起人们对和平与永恒之美的向往

3.⁠ ⁠Traditional Chinese Culture and Lifestyle: 传统中国文化和生活方式

Her videos showcase a self-sufficient, rural lifestyle deeply rooted in Chinese traditions. From cooking ancient recipes to making furniture and clothes by hand, she brings viewers closer to an idyllic version of traditional Chinese life: 她的视频展示了深深植根于中国传统的自给自足的乡村生活方式。从烹饪古老食谱到手工制作家具和衣服,她带领观众走近田园牧歌式的中国传统生活

4.⁠ ⁠Escape from Modern Life: 逃离现代生活

Many viewers see her content as a form ofescapism. The serene and slow-paced rural life contrasts sharply with the fast, stressful pace of urban living, offering a calming experience: 许多观众将她的作品视为一种逃离现实的方式。宁静、慢节奏的乡村生活与快速、紧张的城市生活形成鲜明对比,给人平静的享受

5.⁠ ⁠Focus on Craftsmanship and Self-Reliance:  强调手工艺、自力更生

Li Ziqi highlights the value of manual labor and craftsmanship, creating everything from scratch. This resonates with audiences who appreciate sustainable living and the revival of traditional skills: 李子柒强调劳动和手工艺的价值,一切从零开始。这让支持可持续生活方式和传统技能复兴的观众产生了共鸣

6.⁠ ⁠Relatable Themes of Family and Nature: 容易引起共鸣的家庭和自然主题

Li Ziqi often features her grandmother, emphasizing family values. Additionally, her harmonious relationship with nature—growing her own food, foraging, and using natural resources sustainably—strikes a chord with viewers who seek a connection with the environment:李子柒的  视频常以奶奶为主角,传递亲情。此外,她与大自然的和谐关系--自己种植食物、采摘、可持续地利用自然资源--也引起了寻求与环境联系的观众的共鸣


除了李子柒,你觉得还有哪些中国内容创作者特别值得世界关注?欢迎大家留言分享!