服丧饮酒
上一节
下一节
阮籍服丧饮酒
【原文】阮籍遭母丧,在晋文王①坐进酒肉。司隶何曾②亦在坐,曰:“明公方以孝治天下,而阮籍以重丧③显于公坐饮酒食肉,宜流之海外④,以正风教。”文王曰:“嗣宗毁顿 ⑤如此,君不能共忧之,何谓?且有疾而饮酒食肉,固丧礼也⑥!”籍饮啖不辍,神色自若。
【注释】①晋文王:即司马昭。②何曾:字颖考,三国时魏国陈郡阳夏人,以高雅著称,曾任司隶校尉,入晋后官至太宰。③重丧:重大的丧事,指父亲或母亲去世。④流:流放。海外:本指我国国境以外的地方,这里泛指边远地区。⑤毁顿:指居丧过哀而导致损害身体、神情疲惫。⑥"固丧"句:据《礼记·曲礼上》说:居丧时如身体疲乏不舒适可以饮酒食肉,这也合于丧礼;如居丧不能坚持到底才是最大的不孝。
【译文】阮籍在为母亲服丧期间,在晋文王的宴席上喝酒吃肉。司隶校尉何曾也在座,对晋文王说:“您正在用孝道治理天下,可是阮籍身居重丧却公然在您的宴席上喝酒吃肉,应该把他流放到荒漠地方,以端正风俗教化。”文王说:“嗣宗哀伤劳累到这个样子,您不能和我一道为他担忧,还说什么呢!再说有病而喝酒吃肉,这本来就合乎丧礼啊!”阮籍吃喝不停,神色自若。
【评析】在受礼法约束的年代,任性不羁的阮籍总是以各种怪诞的行为来表示自己的特立独行。母亲去世,他在为母亲服丧期间,纵情酒肉,结果遭到弹劾,但是晋文帝司马昭却从《礼记》里给他找到了借口,其实他只不过是避开世俗礼教,自然地对待悲喜,这才是真性情所在。

