Read Text II on page 13, and fill in the blanks to complete the mind map of the structure of the text.

1. Match: After reading the text and having a general idea about the structure, please analyze the following 10 sentences and try to understand the meaning of each sentence, and then finish the following language tasks.
1). But unless you can really cope in a language, it is usually best to save it for social chat.
2). Although it may be worth remembering the old German adage that you should sell in the other language and buy in your own, for most people this means speaking through interpreters.
3). There was the case of a former German chancellor who was presented to the queen during a visit to London. He had brushed up his English for the occasion.
4). You have to make sure that your message is well received in a cultural as well as a linguistic sense.
5). “It can be quite disconcerting with simultaneous interpretation,” Pooley says.
6). Experts recommend that both parties in a negotiation bring their own people to interpret for important discussions.
7). Keep sentences short and simple but avoid oversimplifying — which may give an impression that you’re condescending — and pause frequently.
8). When it comes to the Far East, it’s not so much “read my lips” as “read my mind.”
9). These are more than dictionaries, translating entire sentences.
10). If the Japanese have a reputation for inscrutability, it is because they have developed ambiguity of expression to an art form.
2. Vocabulary: choose the best answer for each sentence. 把答案输入下面测试里。
3.Coherence and Cohesion
阅读课文,找出以下表格中11类功能的连接性词语或者短语。提交答案后,结合参考答案进一步学习和积累。

Comprehension CheckDirections: Read the text through and answer the following questions.
大家通读全文,在理解全文内容的基础上,完成以下小组任务,每组选取代表进行课上汇报展示。全班分为6组,每组负责文章的一部分,
第一部分(段落1-2)
任务:语言学习对于开展商务业务的重要性
第二部分(段落3-4)
任务:跨文化交流中的误解
第三部分(段落5-7)
任务:幽默的文化差异与同声传译的挑战
第四部分(段落8-10)
任务:同声传译的挑战
第五部分(段落11-15)
任务:对 “精准商务表达” 的理解
活动内容:讨论总结 如何让商务表达更精准。
任务要求:
阅读段落11-15,文中提到的所有商务沟通语言建议,制作清单。。
收集其他因 “语言陷阱”(如同源词、一词多义)导致商务误会的案例。
小组讨论:结合建议与案例,总结 “如何让商务表达更精准”。
展示建议清单与案例,分享对 “精准商务表达” 的理解,并准备一个简短的PPT展示。
第六部分(段落16-19)
任务:商务交流中的电子翻译设备优势、商务沟通注意事项