王经理:
上次那个游戏你们动了不少脑筋,我觉得游戏的形式很好,只是内容可否更换一下。以下内容看看可以充实进去吗?
徐莉莉
古代汉语实践环节构思
(一)
古代科举考试需要确定每个考生的身份,那时没有照片,只能采用报名时描摹考生体貌特征的做法。有个考生报名时脸上有少许胡须,於是他的特征之一就记录为 “微须”(微:小,少)。
可是前去应试时他忘记了这一点,而把胡须刮掉了。这下子麻烦了,考官不让他进场,说某某人应该是“微须”,可你没有胡须。考生急中生智,说:“微,是‘没有’的意思。岂不闻《论语》:‘微管仲,吾其被发左衽矣!’[ 假如没有管仲,我们都要披散头发,衣襟朝左边开了。意思是被异族征服统治了。]所以,微须,就是没有胡须。”考生振振有词,心想这下你们可以放我进考场了吧?没想到考官勃然大怒,说:“胡说!按照你这么说,那么《论语》有‘孔子微服过宋’[ 微服,帝王或高官为隐蔽身分而改穿平民便服,这里指孔子在宋国遭遇危险,改变服装逃出去。],难道是说孔夫子身上没穿衣服吗?!”
这个考生最后当然是进不了考场。可是请你说说,他们在“微”字意义上的诡辩说明了古代汉语的一个什么道理?
——回答出问题可以过关。(答案:微,一字多义。他们都在“微”的一字多义上做文章。考生狡辩,考官也就以其人之道还治其人之身。)
(二)
尊称和谦称的问题。
古人称人用尊称,自称用谦称。
如:
令尊、令堂(对方的父亲、母亲)——家父、家母(自己的父亲、母亲)
令兄、令弟(对方的哥哥、弟弟)——家兄、舍弟(自己的哥哥、弟弟)
府上(对方的家)——舍下、寒舍(自己的家)
光临、辱临、惠顾(尊称对方到自己这里来的行为)——登门造访(自己到对方那里去)
——是否可以搞一个两人见面交谈,问对方家人好否的游戏。电视剧里常见邀请对方到“府上”(自己家)做客,或是对方来,很客气地问:“请问先生登门造访府上(人家来,应该是光临寒舍),有何见教?请问家父(对方的父亲应当是令尊)还康安否?明日小弟一定光临(自称不能用光临)问候。”
(三)
古代反义词对应关系:
毁——誉、损——益、利——害、高——下、低——昂、贫——富、穷——达、进——退、出——入
现代反义关系变成:
高——低
穷——富
进——出
益——害
——可否用选择古代反义词的对应关系来开锁过关?或是用拼板游戏,把现代的反义词打乱,选择古代对应的反义词?
(四)
古今词义变化:
劝:古代是鼓励、勉励的意思。现代是劝阻。
例如:“遇斗殴毋劝。”(遇见打架不要去鼓励加油)
但是从现代意思来看,好像是遇见打架千万不要去劝架。
——能否设计一个场景,误以为叫你不要去劝架,在旁边看热闹。
售:古代是把东西卖出去叫“售”。现代是卖的行为叫“售”不一定要有结果。
“酒酸不售”,古代是指生意不好,酒一直放到酸了都卖不出去。现代会理解成酒变酸(变质)了就不卖了。好像是讲究商业道德。
——能否设计一个场景,在酒家门口的误会。

