1.Translation Exercise
Translatethe following paragraph into English.
“苟日新,日日新,又日新(《礼记· 大学》)”,创新是中华民族最深沉的民族禀赋(naturalquality),也是国家兴旺发达的不竭动力。今日中国,新产业、新模式、新业态层出不穷,创新已成为引领经济社会发展的强大动能。中国不仅在国产大飞机、高速铁路、三代核电、新能源汽车等具有战略意义的领域抢占了制高点(commandingheights),在人工智能、大数据、云计算等新一代信息技术方面也得到迅速提升。今日中国,创新已成为企业发展壮大的核心竞争力。
参考答案:
"If one can renovate today,he should keep renovating day to day (Liji·Daxue)”. Innovation is the naturalquality of the Chinese nation and an inexhaustible driving force for thecountry's prosperity. It has brought about new industries, including new modelsand new forms of industry in China, and has greatly promoted China’s economicand social development.
2.Useful Expressions
1.动态过程 a dynamic process
2.跨学科 cross disciplines
3.新思路 fresh thinking
4.相反 on the contrary
5.离谱 wide of the mark
6.大量知识 a body of knowledge
7.常识 common sense
8.机械学习 rote learning

