目录

  • 1 课程介绍
    • 1.1 教学大纲
    • 1.2 课程导学
  • 2 课程思政之每日一习话
    • 2.1 党的二十大报告节选(一)
    • 2.2 党的二十大报告节选(二)
    • 2.3 党的二十大报告节选(三)
    • 2.4 习近平谈治国理政 第四卷(一)
    • 2.5 习近平谈治国理政 第四卷(二)
    • 2.6 习近平谈治国理政 第四卷(三)
  • 3 第一单元
    • 3.1 课文学习
    • 3.2 课前听力
    • 3.3 语言点学习
    • 3.4 课后练习答案
    • 3.5 视频学习:前缀
    • 3.6 单元测试
      • 3.6.1 四级阅读理解-2019年12月
    • 3.7 课程讲解视频
      • 3.7.1 Unit lead-in
      • 3.7.2 Cultural Background
      • 3.7.3 Reading Enhancement
      • 3.7.4 Vocabulary Extension
      • 3.7.5 Text Analysis
      • 3.7.6 Translation Practice
      • 3.7.7 Writing Guidance
        • 3.7.7.1 提升写作能力的建议
    • 3.8 跨文化对比
    • 3.9 课程思政
    • 3.10 Listening and speaking
      • 3.10.1 提高英语听力的一点建议
      • 3.10.2 提高英语口语的一点建议
      • 3.10.3 Listening skill: shadow reading and listen for gist
  • 4 第二单元
    • 4.1 课前听力
    • 4.2 课文学习
    • 4.3 语言点学习
    • 4.4 课后练习答案
    • 4.5 补充练习
    • 4.6 单元测试
      • 4.6.1 四级阅读理解-2018年12月
    • 4.7 课程讲解视频
      • 4.7.1 Unit lead-in
      • 4.7.2 My Daddy
      • 4.7.3 Cultural Background
      • 4.7.4 Reading Enhancement
      • 4.7.5 Vocabulary Extension
      • 4.7.6 Text Analysis
      • 4.7.7 Translation Practice
      • 4.7.8 Writing Guidance
    • 4.8 跨文化对比
    • 4.9 课程思政
  • 5 第三单元
    • 5.1 课前听力
    • 5.2 课文学习
    • 5.3 语言点学习
    • 5.4 课后练习答案
    • 5.5 补充练习
    • 5.6 虚拟语气
    • 5.7 单元测试
      • 5.7.1 四级阅读理解-2017年12月
    • 5.8 课程讲解视频
      • 5.8.1 Songs
      • 5.8.2 Unit lead-in
      • 5.8.3 特朗普式最高级
      • 5.8.4 Cultural Background
      • 5.8.5 Reading Enhancement
      • 5.8.6 Vocabulary Extension
      • 5.8.7 Text Analysis
      • 5.8.8 Translation Practice
      • 5.8.9 Writing Guidance
    • 5.9 课程思政
      • 5.9.1 时代音乐1
      • 5.9.2 时代音乐2
      • 5.9.3 时代音乐3
      • 5.9.4 民歌
      • 5.9.5 音乐史上的中国成就
  • 6 第四单元
    • 6.1 课前听力
    • 6.2 课文学习
    • 6.3 语言点学习
    • 6.4 听力U4 补充资料-屠呦呦
    • 6.5 课后练习答案
    • 6.6 补充练习
    • 6.7 单元测试
      • 6.7.1 四级阅读理解-2016年
    • 6.8 课程讲解视频
      • 6.8.1 Unit lead-in
      • 6.8.2 What does sports take us?
      • 6.8.3 Cultural Background
      • 6.8.4 Reading Enhancement
      • 6.8.5 Vocabulary Extension
      • 6.8.6 Text Analysis
      • 6.8.7 Translation Practice
      • 6.8.8 Writing Guidance
    • 6.9 运动视频
    • 6.10 课程思政
      • 6.10.1 女排精神
      • 6.10.2 奥运精神
      • 6.10.3 体育明星
  • 7 第五单元
    • 7.1 课前听力
    • 7.2 课文学习
    • 7.3 语言点学习
    • 7.4 课后练习答案
    • 7.5 补充练习
    • 7.6 单元测试
  • 8 第六单元
    • 8.1 课前听力
    • 8.2 课文学习
    • 8.3 语言点学习
    • 8.4 课后练习答案
    • 8.5 补充练习
    • 8.6 单元测试
  • 9 第七单元
    • 9.1 课前听力
    • 9.2 课文学习
    • 9.3 课后练习答案
    • 9.4 最后的晚餐中的body language
    • 9.5 body language in different cultures
  • 10 第八单元
    • 10.1 课前听力
    • 10.2 课文学习
    • 10.3 语言点学习
    • 10.4 课后练习答案
    • 10.5 补充练习
    • 10.6 单元测试
      • 10.6.1 四级阅读理解-2015年
  • 11 影视视频学习资源
    • 11.1 英国人怎样过万圣节?
    • 11.2 寻梦环游记
    • 11.3 忠犬八公的故事
    • 11.4 时尚女魔头
    • 11.5 三个火枪手
    • 11.6 歌舞青春
  • 12 中国文化英语翻译学习
    • 12.1 unit 1. 教育
    • 12.2 unit 2.家庭
    • 12.3 unit 3. 音乐
    • 12.4 unit 4. 体育
    • 12.5 unit 5. 成长
    • 12.6 unit 6. 读书
  • 13 英语说中国
    • 13.1 中国古代哲学(翻译训练)
    • 13.2 家庭观念(阅读理解)
    • 13.3 体育强国(口语训练)
    • 13.4 京剧(翻译训练)
    • 13.5 国产大飞机(阅读理解)
    • 13.6 礼尚往来(口语训练)
    • 13.7 《红楼梦》(翻译训练)
  • 14 中国特色词汇翻译
    • 14.1 时政新闻类
      • 14.1.1 国家智慧教学平台
      • 14.1.2 长江保护修复
      • 14.1.3 人民币国际化
      • 14.1.4 中国式现代化
      • 14.1.5 中国货物贸易
      • 14.1.6 杂交水稻
      • 14.1.7 个人养老金
      • 14.1.8 神舟十五号载人飞船
    • 14.2 社会文化类
      • 14.2.1 关于建设和谐社会
      • 14.2.2 关于XX观
      • 14.2.3 关于先进文化
    • 14.3 外语术语库
      • 14.3.1 中国特色话语对外翻译标准化术语库
      • 14.3.2 中国重要政治词汇对外翻译标准化专题库
      • 14.3.3 中华思想文化术语
      • 14.3.4 中国核心词汇
      • 14.3.5 中国关键词
  • 15 听说专项
    • 15.1 Listening 1
      • 15.1.1 college life
      • 15.1.2 life at Harvard universty
      • 15.1.3 adjusting to college life
    • 15.2 Listening 2
      • 15.2.1 love and friendship
      • 15.2.2 left behind
      • 15.2.3 the art of friendship
    • 15.3 Listening 3
      • 15.3.1 power of music
      • 15.3.2 music and genius
      • 15.3.3 legend of exiled composer
    • 15.4 Listening 4
      • 15.4.1 driving forces of sports
      • 15.4.2 swimming in socks
      • 15.4.3 JH transitions to coach
    • 15.5 Listening 5
      • 15.5.1 growing pains
      • 15.5.2 an opportunity for growth
      • 15.5.3 a lesson in growing up
    • 15.6 script
党的二十大报告节选(一)

Listening to President Xi’s quote

Read the short passage excerpted from Report to the 20th National Congress of the Communist Party of China. Then listen to the passage and fill in the blanks with the words you hear.

     

    From this day forward, the 1. _________ ofthe Communist Party of China will be to lead the Chinese people of all ethnicgroups in a concerted effort to realize the Second Centenary Goal of buildingChina into a great modern socialist country in all respects and to advance therejuvenation of the Chinese nation on all fronts through a Chinese path tomodernization.

     A nation will prosper only when its 2.___________ thrive. China’s young people of today are living in a remarkabletime. They have an incomparably broad stage on which to display their fulltalents, and they have incomparably bright prospects of realizing their dreams.

    All of us in the Party should regard ourwork concerning young people as a matter of strategic significance. We willequip young people with 3. _______________, inspire them with the Party’soriginal aspiration and founding mission, and become their confidants,advocates, and guides for the future.

    Young people: You should steadfastly 4.____________ and its guidance, aim high but stay grounded, and dare to thinkbig and take action but make sure you can deliver. You should strive to be thenew era’s great young generation, a generation with ideals, a sense ofresponsibility, grit, and dedication. As you endeavor to build China into a(n) 5.____________________ in all respects, your youth and vitality will bloom infull splendor.