英语词汇学

艾朝阳

目录

  • 1 Chapter One LEXICOLOGY as a LINGUISTIC DISCIPLINE
    • 1.1 Introduction
    • 1.2 Branches of Linguistics
    • 1.3 Lexical Units
  • 2 Chapter Two
    • 2.1 Ways of Forming English Words
    • 2.2 Affixation
    • 2.3 Word-composition
    • 2.4 Classifications of English compounds
    • 2.5 Conversion
    • 2.6 Shortening or (ABBREVIATION)
    • 2.7 Blendings
    • 2.8 Non-productive ways of Word-building
  • 3 Chapter Three ETYMOLOGY  OF ENGLISH WORDS
    • 3.1 Native English Words
    • 3.2 Borrowings in the English Language
    • 3.3 Classification of Borrowings
  • 4 Chapter Four  SEMASIOLOGY
    • 4.1 Types of Meaning
    • 4.2 The Causes of Semantic Changes
    • 4.3 Semantic Structure of English Words
    • 4.4 Nature of Semantic Changes
    • 4.5 The Main Semantic Aspects of Compounds
  • 5 Chapter Five TYPES  OF SEMANTIC RELATIONS
    • 5.1 Synonyms
    • 5.2 The Dominant Synonym
    • 5.3 Classification of Synonyms
    • 5.4 Antonyms
    • 5.5 Euphemisms
    • 5.6 The Evolution of Euphemisms
  • 6 Chapter Six ENGLISH VOCABULARY  AS A SYSTEM
    • 6.1 Homonyms
    • 6.2 Classification of Homonyms
    • 6.3 Archaisms
    • 6.4 Neologisms
  • 7 Chapter Seven PHRASEOLOGY
    • 7.1 Phraseological Units or Idioms
    • 7.2 Principles of Classification
    • 7.3 Semantic Classification of Phraseological Unitsv
    • 7.4 Structural Classification of Phraseological Units
    • 7.5 Parts of Speech Classification of Phraseological Units
    • 7.6 The Structural-Semantic Classification of PU
  • 8 Chapter Eight. The BRITISH AND  AMERICAN VARIANTS OF ENGLISH
    • 8.1 Differences in Pronunciation
    • 8.2 Differences in Spelling
    • 8.3 System of American English
  • 9 Chapter Nine ENGLISH LEXICOGRAPHY
    • 9.1 LEXICOGRAPHY  as a branch of LINGUISTICS
      • 9.1.1 A BRIEF HISTORY OF  LEXICOGRAPHY
      • 9.1.2 COMMON  CHARACTERISTICS  of DICTIONARIES
      • 9.1.3 The Process of Lemmatization
    • 9.2 MODERN TRENDS  IN ENGLISH LEXICOGRAPHY
  • 10 新建课程目录
System of American English

The fi rst distinctive feature is the use of the auxiliary verb will in the fi rst person singular and plural of Future Indefi nite Tense, in contrast to the British normative shall. The second distinctive feature consists in a tendency to substitute the Past Indefi nite Tense for the Present Perfect Tense, especially in oral communication. An American is likely to say I saw this movie where an Englishman will probably say I’ve seen this fi lm. An Englishman says: I’ve lost my key today. Have you seen it? An American says: I lost my key. Did you see it? In American English the simple past can be used with already, just and yet. In British English the present perfect is used:

 I have already given her the present. (BrE)

 I already gave her the present. (AmE.) 

 I’ve just seen her. (BrE

 I just saw her (AmE.)

 Have you heard the news yet? (BrE

 Did you hear the news yet? (AmE.)

We can see the differences in following structure: in British English – to have a bath, to have a shower, to have a break in American – to take a bath, to take a shower, to take a break. Some differences in using irregular verbs are given in the table.

                   

British  EnglishAmerican  English
to get – got –gotto  get – got – gotten
to spill – spilt – spiltto  spill – spilled – spilled
to burn – burnt – burntto  burn – burned – burned
to spoil –spoilt –spoiltto  spoil – spoiled – spoiled

                       

British  EnglishAmerican  English
At the weekend/ at weekendsOn  the weekend/ on weekends
At the frontIn  the front
Fill inFill  out
Get on (with somebody)Get  along (with somebody)
Stay at homeStay  home

Vocabulary Differences between British and American usage as well as differences in shade of meaning in the common stock of words are also numerous. Eg.: In the UK, the word smart usually means dressed in expensive or fashionable clothes: a smart suit for interviews. The usual American word for this is stylish. In the US, smart usually means clever: He’s the smartest boy in our group.Americanisms represented by name of objects are called differently in the United States and in England. 

           

British  EnglishAmerican  English
Chemist’sDrug  store
tincan
                          
sweetscandy
luggagebaggage
railwayrailroad
autumnfall
bookshopbookstore
billiontrillion
milliardbillion
shopping trolleyshopping  cart

All this brings us to conclusion that the language spoken in the United States is generally identical with that spoken in Great Britain. The grammar systems are fully the same. The American vocabulary is marked by certain peculiarities which are not suffi ciently numerous or pronounced to justify the claims that there exists an independent American language. The language spoken in the USA can be regarded as a regional variety of English with its own peculiarities.